"de medidas de seguridad de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • شؤون الأمن في
        
    • للشؤون الأمنية
        
    • شؤون اﻷمن
        
    • لشؤون اﻷمن
        
    • اﻷمني
        
    • تدابير أمنية
        
    • منسق أمني
        
    Las funciones detalladas del Coordinador de Medidas de Seguridad de las Naciones Unidas figuran en el anexo. UN وترد المسؤوليات التفصيلية لمنسق شؤون الأمن في المرفق.
    Funciones del Coordinador de Medidas de Seguridad de las Naciones Unidas UN مسؤوليات منسق شؤون الأمن في الأمم المتحدة
    Solamente reflejan la participación de las Naciones Unidas en los gastos de la presente estructura de la Oficina del Coordinador de Medidas de Seguridad de las Naciones Unidas. UN وهي لا تعكس سوى حصة الأمم المتحدة من تكاليف الهيكل الحالي لمكتب منسق شؤون الأمن في الأمم المتحدة.
    iii) El ACNUR y el Coordinador de Medidas de Seguridad de las Naciones Unidas UN `3` المفوضية ومكتب منسق الأمم المتحدة للشؤون الأمنية
    La preocupación por la seguridad del propio personal del ACNUR exige también un estrecho contacto con la Oficina del Coordinador de Medidas de Seguridad de las Naciones Unidas. UN وتستوجب شواغل المفوضية نفسها بشأن أمن الموظفين أيضاً إقامة الاتصالات الوثيقة بمكتب منسق الأمم المتحدة للشؤون الأمنية.
    La Conferencia estuvo patrocinada por el Secretario General y se celebró con la asistencia de la Oficina del Coordinador de Medidas de Seguridad de las Naciones Unidas. UN وعقد مؤتمر القمة تحت رعاية اﻷمين العام وسيرت أعمال المؤتمر بمساعدة مكتب منسق شؤون اﻷمن باﻷمم المتحدة.
    La dotación de personal actual no permite a la Oficina del Coordinador de Medidas de Seguridad de las Naciones Unidas responder a las necesidades urgentes de seguridad de las misiones de mantenimiento de la paz. UN ولا يتيح مستوى التوظيف الحالي لمكتب منسق اﻷمم المتحدة لشؤون اﻷمن من تلبية الاحتياجات اﻷمنية العاجلة في بعثات حفظ السلم؛
    El PMA está aplicando esas medidas cabalmente y está trabajando con la Oficina del Coordinador de Medidas de Seguridad de las Naciones Unidas para reforzar la seguridad de su personal. UN وذكر أن برنامج اﻷغذية العالمي ينفذ هذه التدابير تنفيذا تاما، ويعمل مع منسق اﻷمم المتحدة اﻷمني على تعزيز سلامة موظفيه.
    El Coordinador de Medidas de Seguridad de las Naciones Unidas o su representante deberá participar en los debates sobre el tema; UN وينبغي أن يشارك في هذه المناقشات منسق شؤون الأمن في الأمم المتحدة أو من يعينه ممثلا له لهذا الغرض؛
    El oficial designado debe rendir cuentas al Secretario General por conducto del Coordinador de Medidas de Seguridad de las Naciones Unidas. UN ويكون هذا الفرد مسؤولا أمام الأمين العام عن طريق منسق شؤون الأمن في الأمم المتحدة.
    Cada uno de los miembros de los equipos de coordinación deberá recibir la capacitación que el Coordinador de Medidas de Seguridad de las Naciones Unidas considere necesaria. UN ويقتضي الاشتراك في فريق إدارة الأمن حصول كل عضو على التدريب الذي يقدمه منسق شؤون الأمن في الأمم المتحدة.
    Esos planes los formula el oficial designado y el equipo de coordinación de medidas de seguridad y deben ser aprobados por el Coordinador de Medidas de Seguridad de las Naciones Unidas. UN وهذه المحتويات يعدها المسؤول المكلف بشؤون الأمن وفريق إدارة الأمن ويعتمدها منسق شؤون الأمن في الأمم المتحدة.
    El Jefe de la Dependencia puntualizó que se disponía de agentes de seguridad de las Naciones Unidas allí donde la Oficina del Coordinador de Medidas de Seguridad de Nueva York consideraba insatisfactorias las condiciones de seguridad. UN وقد شدد رئيس وحدة الأمن في المفوضية على أن ضباط الأمن التابعين للأمم المتحدة يتم توفيرهم عندما يدرس مكتب منسق شؤون الأمن في نيويورك الوضع الأمني المحلي ويرى أنه غير مرض.
    Cuando es posible, el PMA procura llevar a cabo esas misiones conjuntamente con la Oficina del Coordinador de Medidas de Seguridad de las Naciones Unidas (UNSECOORD) y otros organismos sobre el terreno. UN ويسعى البرنامج كلما كان ذلك ممكنا إلى تنظيم هذه البعثات بالاشتراك مع مكتب منسق شؤون الأمن في الأمم المتحدة.
    En esa resolución la Asamblea reconoció la necesidad de fortalecer la Oficina del Coordinador de Medidas de Seguridad de las Naciones Unidas y la necesidad de un Coordinador de Medidas de Seguridad de dedicación completa. UN وفي ذلك القرار، سلمت الجمعية العامة بالحاجة إلى تعزيز مكتب منسق شؤون الأمن في الأمم المتحدة وبالحاجة إلى منسق أمني متفرغ.
    La preocupación por la seguridad de la propia persona del ACNUR exige también un estrecho contacto con la Oficina del Coordinador de Medidas de Seguridad de las Naciones Unidas. UN وتستوجب شواغل المفوضية نفسها بشأن أمن الموظفين أيضاً إقامة الاتصالات الوثيقة بمكتب منسق الأمم المتحدة للشؤون الأمنية.
    Junto con el UNICEF y el PMA, se firmó un memorando de acuerdo con la Oficina del Coordinador de Medidas de Seguridad de las Naciones Unidas acerca de la financiación de puestos de asesores en materia de seguridad. UN وبالاشتراك مع اليونيسيف وبرنامج اأغذية العالمي، تم توقيع مذكرة تفاهم مع منسق الأمم المتحدة للشؤون الأمنية تتناول تمويل وظائف المستشارين في الشؤون الأمنية.
    Junto con el UNICEF y el PMA, se firmó un memorando de acuerdo con la Oficina del Coordinador de Medidas de Seguridad de las Naciones Unidas acerca de la financiación de puestos de asesores en materia de seguridad. UN وبالاشتراك مع اليونيسيف وبرنامج الأغذية العالمي، تم توقيع مذكرة تفاهم مع منسق الأمم المتحدة للشؤون الأمنية تتناول تمويل وظائف المستشارين في الشؤون الأمنية.
    Además, el Coordinador de Medidas de Seguridad de las Naciones Unidas, en el informe que presentó al Secretario General de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos, señaló la necesidad de que los funcionarios de seguridad de la Autoridad recibieran periódicamente cursos de capacitación en la Sede de las Naciones Unidas. UN وفضلا عن ذلك، أشار منسق شؤون اﻷمن باﻷمم المتحدة، في تقريره إلى اﻷمين العام للسلطة الدولية لقاع البحار، إلى حاجة موظفي اﻷمن بالسلطة إلى تلقي تدريب دوري في مقر اﻷمم المتحدة.
    Cada organización del sistema de las Naciones Unidas ha nombrado a un funcionario que se ocupa del enlace con el Coordinador de Medidas de Seguridad de las Naciones Unidas. sobre el terreno, en cada país se nombra a un alto funcionario de las Naciones Unidas para que actúe como oficial designado en materia de seguridad. UN وقد عينت كل من مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة موظفا يتولى التنسيق مع منسق شؤون اﻷمن. وفي الميدان، يعين في كل بلد موظف كبير من اﻷمم المتحدة بوصفه مكلفا بشؤون اﻷمن.
    Esto se basa en la opinión del Coordinador de Medidas de Seguridad de las Naciones Unidas de que sería prudente que los funcionarios de la Fiscalía vivieran en un solo lugar seguro. UN ويستند هذا اﻹجراء إلى مشورة منسق اﻷمم المتحدة لشؤون اﻷمن الذي استصوب إسكان موظفي مكتب المدعي العام في مكان آمن واحد.
    Es preciso adoptar medidas eficaces para subsanar las deficiencias del sistema de seguridad vigente, y el Coordinador de Medidas de Seguridad de las Naciones Unidas debe procurar reducir los riesgos que corre el personal de las misiones humanitarias y de mantenimiento de la paz. UN وقالت إنه يجب اتخاذ التدابير الفعالة لردم أي ثغرات في النظام اﻷمني القائم، وإن على منسق اﻷمم المتحدة لشؤون اﻷمن السعي إلى خفض مستوى المخاطر التي يتعرض لها موظفو بعثات حفظ السلم والبعثات اﻹنسانية.
    VIII.42 En un asunto relacionado con el anterior, la Comisión Consultiva no encuentra explicación al hecho de que el Coordinador de Medidas de Seguridad de las Naciones Unidas y las medidas interinstitucionales de seguridad conexas no estén integrados en la misma estructura que los servicios de seguridad de las Naciones Unidas; la Comisión Consultiva recuerda que tal había sido el caso en el pasado. UN ثامنا - 42 وفي هذا السياق أيضا لا تجد اللجنة الاستشارية أي سبب مقنع لغياب الصلة الهيكلية بين جهاز تنسيق الأمن وما يتصل به من تدابير أمنية مشتركة بين المنظمات، وبين الخدمات الأمنية في الأمم المتحدة، وتذكر بأن تلك الحالة هي التي كانت سائدة في السابق.
    La Asamblea reconoció también la necesidad de disponer de un Coordinador de Medidas de Seguridad de dedicación completa. UN وتسلم الجمعية أيضا بالحاجة إلى منسق أمني دائم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus