"de medidas en relación con" - Traduction Espagnol en Arabe

    • إجراء بشأن
        
    • إجراءات بشأن
        
    • الإجراءات المتخذة بشأن
        
    • الإجراء المتخذ بشأن
        
    • التدابير من أجل التعامل مع
        
    • المتخذة حاليا للتصدي
        
    • الإجراء بشأن
        
    ii) Representación del Secretario General ante la Junta Mixta de Apelación cuando ésta considere solicitudes de suspensión de medidas en relación con una decisión impugnada; UN `٢` تمثيل اﻷمين العام أمام مجلس الطعون المشترك عند النظر في الطلبات الخاصة بتعليق اتخاذ إجراء بشأن قرار مطعون فيه؛
    ii) Representación del Secretario General ante la Junta Mixta de Apelación cuando ésta considere solicitudes de suspensión de medidas en relación con una decisión impugnada; UN `٢` تمثيل اﻷمين العام أمام مجلس الطعون المشترك عند النظر في الطلبات الخاصة بتعليق اتخاذ إجراء بشأن قرار مطعون فيه؛
    La adopción de medidas en relación con esos proyectos de resolución y de decisión o esa enmienda se llevará a cabo a petición de un Estado Miembro. UN ويكون اتخاذ أي إجراء بشأن مشروع القرار أو مشروع المقرر أو التعديل بناء على طلب إحدى الدول اﻷعضاء.
    Adopción de medidas en relación con todos los proyectos de resolución relativos a los temas 63 a 80 del programa UN اتخاذ إجراء بشأن جميع مشاريع القرارات المقدمة في إطار البنود ٣٦ إلى ٠٨ من جدول اﻷعمال
    Adopción de medidas en relación con todos los proyectos de resolución relativos a los temas 63 a 80 del programa UN اتخاذ إجراءات بشأن جميع مشاريع القرارات المقدمة في إطار البنود ٣٦ إلى ٠٨ من جدول اﻷعمال
    Adopción de medidas en relación con todos los proyectos de resolución relativos a los temas 63 a 80 del programa UN اتخاذ إجراء بشأن جميع مشاريع القرارات المقدمة في إطار بنود جدول اﻷعمال من٦٣ إلى ٨٠
    Adopción de medidas en relación con todos los proyectos de resolución relativos a los temas 63 a 80 del programa UN اتخاذ إجراء بشأن جميع مشاريع القرارات المقدمة في إطار البنود من٦٣ إلى ٨٠
    Adopción de medidas en relación con una propuesta verbal del Presidente UN اتخاذ إجراء بشأن مشروع مقترح شفويا من الرئيس.
    A solicitud del representante de Sudáfrica, la Comisión decide aplazar la adopción de medidas en relación con el proyecto de resolución. UN بناء على طلب من ممثل جنوب أفريقيا، قررت اللجنة إرجاء اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار.
    La adopción de medidas en relación con este tema se pospone hasta la siguiente reunión de la Comisión. UN أرجئ اتخاذ إجراء بشأن هذا البند إلى الجلسة المقبلة للجنة.
    ii) Representará al Secretario General ante la Junta Mixta de Apelación cuando ésta examine solicitudes de suspensión de medidas en relación con una decisión impugnada UN `2 ' تمثيل الأمين العام أمام مجلس الطعون المشترك عند نظره في طلب تأجيل اتخاذ إجراء بشأن قرار عليه خلاف
    Adopción de medidas en relación con el proyecto de resolución que figura en el informe de la Comisión de Asentamientos Humanos UN اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار الوارد في تقرير لجنة المستوطنات البشرية
    Adopción de medidas en relación con el proyecto de decisión que figura en el informe del Comité de Energía y Recursos Naturales para el Desarrollo UN اتخاذ إجراء بشأن مشروع المقرر الوارد في تقرير اللجنة المعنية بتسخير الطاقة والموارد الطبيعية لأغراض التنمية
    Adopción de medidas en relación con los proyectos pendientes convenidos en las consultas oficiosas celebradas el 23 de octubre de 2001 UN اتخاذ إجراء بشأن جميع مشاريع القرارات المعلقة المتفق عليها في المشاورات غير الرسمية يوم 23 تشرين الأول/أكتوبر 2001.
    La Comisión reanuda la adopción de medidas en relación con el proyecto de resolución. UN استأنفت اللجنة اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار.
    El Presidente comunica a la Comisión que se ha solicitado el aplazamiento de la adopción de medidas en relación con el proyecto de resolución. UN وأدلى الرئيس ببيان أبلغ فيه اللجنة أن هناك طلبا بإرجاء اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار.
    Para explicar la posición de sus países tras la adopción de medidas en relación con el proyecto de resolución, formulan declaraciones los representantes de Venezuela y Túnez. UN وأدلى ممثلا فنزويلا وتونس ببيانين شَرحا لموقفهما بعد اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار.
    Tras una declaración formulada por el representante de los Estados Unidos, la Comisión aplaza la adopción de medidas en relación con el proyecto de resolución. UN وبعد أن أدلى ممثل الولايات المتحدة ببيان، أرجأت اللجنة اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار.
    Adopción de medidas en relación con todos los proyectos de resolución relativos a los temas 63 a 80 del programa UN اتخاذ إجراءات بشأن جميع مشاريع القرارات المقدمة في إطار البنود ٣٦ إلى ٠٨ من جدول اﻷعمال
    Adopción de medidas en relación con proyectos de propuesta UN الإجراءات المتخذة بشأن مشاريع المقترحات
    Adopción de medidas en relación con los proyectos de resolución que figuran en el informe del Comité de Información UN الإجراء المتخذ بشأن مشروعي القرارين الواردين في تقرير لجنة الإعلام
    25. El Comité opina que es obligación de los Estados Partes promover la adopción de medidas en relación con los niños que tienen conflictos con la justicia que no supongan el recurso a procedimientos judiciales, si bien esa obligación no se limita a los niños que cometan delitos leves, como el hurto en negocios u otros delitos contra la propiedad de menor cuantía, o a los menores que cometan un delito por primera vez. UN 25- وفي رأي اللجنة، ينطبق التزام الدول الأطراف بتعزيز التدابير من أجل التعامل مع الأطفال المخالفين للقانون دون اللجوء إلى الإجراءات القضائية على الأطفال الذين يرتكبون جرائم بسيطة، من قبيل سرقة معروضات المتجر أو غير ذلك من جرائم الممتلكات ذات أضرار محدودة، وعلى الأطفال الذين يرتكبون جرائم لأول مرة، لكن دون أن يظل الأمر محصوراً في هؤلاء الأطفال قطعاً.
    En el contexto de la adopción de medidas en relación con estas cuestiones, y sobre la base de una sólida y resuelta asociación, los pequeños Estados insulares en desarrollo y la comunidad internacional, deberían perseguir y apoyar, incluso mediante modalidades concretas, las metas, los objetivos y las actividades que se indican a continuación, a fin de contribuir a la ejecución ininterrumpida del Programa de Acción: UN " ١٧ - وفي سياق اﻹجراءات المتخذة حاليا للتصدي لتلك المسائل واستنادا إلة شراكة قوية ومخلصة بين الدول الجزرية الصغيرة النامية والمجتمع الدولي، ينبغي للمجتمع الدولي والدول الجزرية الصغيرة النامية السعي إلى تحقيق الغايات واﻷهداف واﻷنشطة التالية ودعمها، من خلال سبل منها اتباع طرائق خاصة، للمساعدة في التنفيذ المتواصل لبرنامج عمل بربادوس:
    Se comunica a la Asamblea General que, a solicitud de los patrocinadores, la adopción de medidas en relación con el proyecto de resolución A/56/L.5 se llevará a cabo en una fecha posterior. UN وأبلغت الجمعية العامة بأنه بناء على طلب مقدمي مشروع القرار، سيتخذ الإجراء بشأن مشروع القرار A/56/L.5 في تاريخ لاحق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus