"de mentiras" - Traduction Espagnol en Arabe

    • من الأكاذيب
        
    • من الكذب
        
    • أكاذيب
        
    • عن الكذب
        
    • بالأكاذيب
        
    • من الاكاذيب
        
    • للكذب
        
    • على الأكاذيب
        
    • بالكذب
        
    • كذباً
        
    • الكذب من
        
    • بأكاذيب
        
    • مِن الأكاذيب
        
    • مُتخيّلين
        
    • وأكاذيب
        
    Sugiero que su testimonio es un puñado de mentiras dictadas por ansia de venganza. Open Subtitles أفترضُ أن شهادتكِ هي نسيج من الأكاذيب التي تمليها عليكِ دوافع الانتقام
    No voy a contar un montón de mentiras para hacerme quedar bien. Open Subtitles أنا لا ستخبرك حزمة من الأكاذيب لجعل لي تبدو جيدة.
    Tú estás con nosotros, así que basta de mentiras y secretos, ¿de acuerdo? Open Subtitles تعملين معنا لذا لا مزيد من الأكاذيب أو من الأسرار، حسناً؟
    Y ahora, después de años de mentiras, engaños y retrocesos aquí estamos, ¡casados! Open Subtitles والآن وبعد سنوات من الكذب والخيانة والرجوع ها نحن ذا, متزوجان
    Deseo fomentar el amor verdadero. El que yo conocí era una sarta de mentiras. Open Subtitles أود تشجيع هذا الحب الصادق فالحب الذى عرفته كان مبنياً على أكاذيب
    Se trata de una invasión que fue lanzada con una campaña de mentiras, porque no es cierto que el Iraq estuviese en posibilidades de fabricar armas atómicas. UN لقد كان غزوا جرى شنّه على أساس حملة من الأكاذيب: فقد كان من غير المؤكد أن العراق في وضع يسمح له بإنتاج أسلحة نووية.
    La delegación simplemente ha negado que se cometieran torturas y ha dicho que las acusaciones son una trama de mentiras. UN فقد أنكر بكل بساطة حدوث أي تعذيب ووصف هذه الادعاءات بأنها سلسلة من الأكاذيب.
    Suenan parecido a libros raros, pero en realidad son nuevos tipos de mentiras. TED يبدوا ككتاب غريب قليلاً, لكن في الواقع كلهم أنواع جديدة من الأكاذيب.
    Afirmo que su testimonio es un montón de mentiras. Open Subtitles اقول لك الآن, ان دليلك وشهادتك عبارة عن نسيج من الأكاذيب
    Si quieres. Está bien, Ahora vete y diles que has contado un montón de mentiras. Open Subtitles ـ إذا أحببتِ ذلك ـ حسناً ، إذهب الآن و أخبرهم أنك قلت الكثير من الأكاذيب
    ¡Una sarta de mentiras es lo que sirves al pueblo y al partido! Open Subtitles انت مجموعة من الأكاذيب التي على اساسها وعدت في خدمة الشعب والحزب
    No quiero que se me recuerde por un montón de mentiras. Open Subtitles سوف لن يتذكرني أحداً من أجل مجموعة من الأكاذيب
    Le habían dicho un montón de mentiras. Open Subtitles لقد تم إخبارها بكومة من الأكاذيب
    Tal como le dije, la historia de Tyson es un montón de mentiras. Open Subtitles كما أخبرتك قصّة تايسون هي علبة من الأكاذيب
    Lorenzo tuvo que decir una serie de mentiras, inventar un parentesco, y una serie de cosas absurdas y mezquinas. Open Subtitles لورينزو اضطر ليكذب بقوله انك قريبته باختصار , الكثير من الكذب الخطير والمنحط بشكل ما
    El autor estima que el juez se construyó una hipótesis fundada en simples reflexiones expresadas por el autor durante el proceso y transformadas luego falsamente en acusación, pese a la acumulación de mentiras de la Sra. Gascon. UN ويرى صاحب البلاغ أن القاضي ألّف رواية بالاستناد إلى مجرد أفكار كان قد أعرب عنها أثناء المحاكمة وتم تحويلها فيما بعد إلى اتهامات مُلَفَّقة، بغض النظر عن أكاذيب السيدة غاسقون المتراكمة.
    - Muchas gracias, Sharon. - Te lo devolveré en cuanto... - Basta de mentiras, no aguanto. Open Subtitles سأرد لكي كل هذا توقف عن الكذب, لا استطيع
    De hecho, no sólo es racista, sino también errónea y llena de mentiras. UN وهي ليست عنصرية فحسب، بل مفتقرة إلى الدقة وحافلة بالأكاذيب كذلك.
    Huyo de mentiras como felicitaciones de cumpleaños, en que le desean que cumpla muchos más, cuando no le quedan años, y... Open Subtitles أتهرب من الاكاذيب مثل تهانى عيد الميلاد و ستعود الايام السعيدة بينما لن يكون هناك عودة
    Verás, me contrataste como un experto de mentiras, y me mentiste. El doble. Open Subtitles أنظر , أنتَ إستئجرتني كخبير للكذب حينئذٍ ، كذبت عليّ ..
    ¡Porque miento y me persigno de mentiras! Open Subtitles لأني كذبت ووقعت باسمي على الأكاذيب
    Y luego pensé que este lugar está lleno de mentiras y secretos. Open Subtitles ثم بدأت التفكير هكذا وكأن الغرفة كلها مملوءة بالكذب والأسرار
    Vuestros labios están llenos de mentiras. Open Subtitles شـفتاك قـد نطقت كذباً.
    No es broma, es un detector de mentiras del mundo anterior. Open Subtitles إنها ليست مزحة. إنها أجهزة لكشف الكذب من آخر عالم كنا فيه
    Las autoridades de Eritrea han ideado una nueva sarta de mentiras para justificar su ataque con napalm contra una escuela primaria en Mekelle. UN وقد خرجت علينا اﻵن السلطات اﻹريترية بأكاذيب جديدة فيما يتعلق بالهجوم بالنابالم الذي شنته على المدرسة الابتدائية في ماكالي.
    - Atrás. Síganme. - En serio, basta de mentiras... Open Subtitles ... جِديّـاً، لا مزيدَ مِن الأكاذيب
    Estoy muy segura de que son de mentiras. Open Subtitles مُتأكّدة تماماً أنّهم مُتخيّلين.
    La presentación que hizo Etiopía ante la Cumbre, cuyo mejor ejemplo es el memorando que distribuyó el día anterior, estaba plagada de omisiones y tergiversaciones deliberadas, y de mentiras descaradas. UN لقد كان بيان إثيوبيا إلى مؤتمر القمة، وخير ما يوجزه المذكرة التي وزعتها في اليوم السابق، طافحا بما تعمدته من إسقاطات وتحريفات وأكاذيب صارخة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus