En Europa el uso de anfetamina es más común que el de metanfetamina. | UN | أما في أوروبا فإن تعاطي الأمفيتامين أكثر انتشارا من تعاطي الميثامفيتامين. |
En los últimos años también ha habido un fuerte aumento del número de habitantes de África occidental detenidos por tráfico de metanfetamina a Asia oriental. | UN | وسجلت أيضا في السنوات الأخيرة زيادة حادة في عدد المقبوض عليهم من مهربي من الميثامفيتامين من غرب أفريقيا إلى شرق آسيا. |
Es exactamente el mismo cóctel sintético de metanfetamina pero cuando profundice el análisis descubrí que... contenía un par de moléculas desconocidas. | Open Subtitles | ذلك هو بالضبط نفس الاصطناعية الميثامفيتامين كوكتيل ولكن عندما فعلت مزيد من التحليل اكتشفت إضافة بضع جزيء معروف. |
Causa mucha preocupación la tendencia del uso indebido de metanfetamina en el Asia sudoriental en general, y en Tailandia en particular. | UN | ومن دواعي القلق البالغ اتجاه صاعد في تعاطي الميتامفيتامين في جنوب شرقي آسيا عموما وفي تايلند بوجه خاص. |
En México y en los Estados Unidos sigue existiendo un vínculo directo entre la fabricación clandestina de metanfetamina y el desvío de la efedrina de fuentes lícitas. | UN | وفي المكسيك والولايات المتحدة الصلة مستمرة بين صنع الميتامفيتامين سرا وتسريب الايفيدرين من المصادر المشروعة. |
Pregunta: ¿Cuáles son los tres olores que delatan la producción de metanfetamina? | Open Subtitles | .استجواب سريع .ما هي الثلاث روائح الناتجة عن صناعة الميثامفيتامين |
La producción y el tráfico de metanfetamina habían aumentado también considerablemente en el Asia oriental y sudoriental, donde se registraron incautaciones cada vez mayores. | UN | كما يتزايد انتاج الميثامفيتامين والاتجار به تزايدا كبيرا في شرق وجنوب شرق آسيا، مع ارتفاع اتجاهات الضبطيات. |
El representante del Japón señaló la continua afluencia de metanfetamina hacia su país. | UN | ولاحظ ممثل اليابان استمرار تدفق الميثامفيتامين الى بلده. |
El observador de Nueva Zelandia informó a la Comisión de que había habido un brusco aumento de la fabricación clandestina de metanfetamina en su país. | UN | وأبلغ المراقب عن نيوزيلندا اللجنة أنه قد حدث ارتفاع حاد في صنع الميثامفيتامين سرّا في بلده. |
Hubo informes de un aumento en la inyección de metanfetamina en los países de la región. | UN | ووردت إبلاغات أيضا عن ازدياد حقن الميثامفيتامين في بعض بلدان المنطقة. |
En los países del Asia oriental y sudoriental se siguió realizando la mayor parte de las interceptaciones mundiales de metanfetamina. | UN | ومازالت بلدان شرق آسيا وجنوب شرق آسيا تمثل أغلبية حالات الحجر العالمي على الميثامفيتامين. |
Desde 2001, Tailandia ha notificado el volumen más grande de incautaciones de metanfetamina. | UN | ومنذ عام 2001، أبلغت تايلند عن أكبر مضبوطات الميثامفيتامين. |
Por otra parte, el decomiso de los precursores de metanfetamina es más de tres veces mayor en los Estados Unidos, superando las 35 toneladas. | UN | ومن ناحية أخرى ارتفعت مضبوطات سلائف الميتامفيتامين بما يزيد عن ثلاثة أضعاف في الولايات المتحدة حيث تجاوزت ٣٥ طنا. |
Se ha informado de que en algunos países de la subregión los laboratorios que elaboraban heroína se dedican ahora a la producción de metanfetamina. | UN | وتفيد التقارير في عدة بلدان من المنطقة دون اﻹقليمية بتحول مختبرات الهيروين السابقة إلى إنتاج الميتامفيتامين. |
Dichas actividades incluyeron la recopilación de 107 muestras de metanfetamina incautadas en 12 países. | UN | وتضمنت اﻷنشطة جمع ٧٠١ عينات من مضبوطات الميتامفيتامين من ٢١ بلدا . |
Esas sustancias figuran en el Cuadro I de la Convención de 1988 en razón de su utilización frecuente en la fabricación ilícita de metanfetamina. | UN | وهاتان المادتان مدرجتان في الجدول الأول من اتفاقية سنة 1988 بسبب كثرة استعمالهما في صنع الميتامفيتامين غير المشروع. |
¿Y si puedes? Un paquete de pseudo por tres gramos de metanfetamina... quizás por 100 dólares a los turistas idiotas del casino. | Open Subtitles | و ماذا إذا استطعت ؟ بإستطاعتك بنقرة إصبع الحصول على حزمة من النقود المزيفة بثلاث غرامات من الميث |
Nos arrestaron con 30 gramos de metanfetamina y ella lo solucionó. | Open Subtitles | أعني , لقد تمّ القبض علينا و بحوزتنا آونصة كاملة من المخدرات و قد جعلت تلك الرزمة تختفي |
Se inició un programa mundial para la erradicación ecológicamente inocua de plantas estupefacientes; se elaboraron métodos de caracterización y elaboración de perfiles de drogas para muestras de metanfetamina y efedrina; se examinaron los resultados operacionales con las autoridades nacionales, se determinaron nuevas tendencias y se prepararon directrices sobre elaboración de perfiles. | UN | وتم الشروع في تنفيذ برنامج عالمي للقضاء على محاصيل المخدرات بصورة مأمونة بيئيا، ووضعت أساليب لتحديد خصائص المخدرات/وإعداد نبذات عنها لإعداد عينات من الميتافيتامين والإفيدرين، وتم استعراض النتائج التطبيقية مع السلطات الوطنية، وتم تحديد الاتجاهات الجديدة وإعداد المبادئ التوجيهية اللازمة لإعداد النبذات المطلوبة. |
Ello se debe en lo esencial a que aumentó el uso indebido de metanfetamina en Asia sudoriental. | UN | ويعزى هذا أساسا إلى التقديرات الأعلى فيما يخص تعاطي الميتامفيتامينات في جنوب شرق آسيا. |
Estaba al mando de un montón de labs de metanfetamina hasta que uno explotó y mató a dos chicos universitarios que ella había reclutado. | Open Subtitles | كانت تدير مختبرات ميث حتى انفجر واحد منهم أدى إلى موت طالبي جامعة هي وظفتهم أرى أن |
A la distribución de metanfetamina. | Open Subtitles | عصابة النازيين للدراجات , موزعين للميث |
En los últimos años el mercado mundial de metanfetamina se ha expandido considerablemente. | UN | ففي السنوات الأخيرة، توسعت السوق العالمية للميثامفيتامين توسعا كبيرا. |
En mi país se han confiscado millones de tabletas de metanfetamina y se han introducido miles de galones de precursores ilícitos. | UN | وقد ضبطت ملايين اﻷقراص من الميثافيتامين في تايلند. وتم تهريب آلاف الجالونات من السلائف غير المشروعة إلى داخل بلدي. |
Aunque no hubo un aumento apreciable del consumo de anfetaminas, se produjo al parecer un giro hacia el consumo de metanfetamina cristalizada. | UN | ومع أنه لم تحدث زيادة ذات شأن في تعاطي الأمفيتامينات فقد حدث تحوُّل ظاهر نحو تعاطي الميثامفيتامين البلوري. |
Casi dos terceras partes de los consumidores ilícitos de anfetamina y metanfetamina de todo el mundo residen en Asia; en el caso de Asia oriental y sudoriental, la mayoría de ellos son consumidores de metanfetamina. | UN | ويقيم نحو ثلثي المتعاطين لعقاري الأمفيتامين والميثامفيتامين في آسيا؛ ومعظم من يتعاطون الميثامفيتامين يقيمون في شرق آسيا وجنوب شرق آسيا. |