"de mi familia" - Traduction Espagnol en Arabe

    • من عائلتي
        
    • عن عائلتي
        
    • في عائلتي
        
    • لعائلتي
        
    • بعائلتي
        
    • في أسرتي
        
    • من عائلتى
        
    • عن عائلتى
        
    • افراد عائلتي
        
    • عن أسرتي
        
    • على عائلتي
        
    • من أسرتي
        
    • عن اهلي
        
    • عائلتي في
        
    • عائلتي من
        
    Así que, hace un rato, miembros de mi familia tuvieron tres cirugías menores, alrededor de media hora cada una, Y tenemos tres paquetes de billetes. TED منذ مدة قصيرة، أجرى أفراد من عائلتي ثلاث عمليات جراحية بسيطة، مدة كل منها نصف ساعة، واستلمنا ثلاث مجموعات من الفواتير.
    Tengo una terrible duda, este vagabundo puede ser parte de mi familia. Open Subtitles لدي شك كبير. لعل هذا المتشرد يكون فرد من عائلتي
    Aléjate de mi familia, de mi casa y deja los putos centavos. ¿Vale? Open Subtitles أبتعد عن عائلتي وأبتعد عن منزلي وستتوقف مع نقودك اللعينة إتفقنا؟
    No me importa lo que... sólo mantente alejada de mi familia, maldita sea. Open Subtitles . . لا يهمني ما تفعلينه ابقي بعيدة عن عائلتي فحسب
    Mi padre siempre estaba silbando por la casa, y pensé que eso formaba parte de la comunicación de mi familia TED كان والدي يصفر دائما في أرجاء المنزل . فظننت أن ذلك جزء من التواصل و التخاطب في عائلتي.
    Salí en el periódico con las muletas cuando supieron lo de mi familia. Open Subtitles كانت هناك صورة لي بعكازي في الصحيفة عندما اكتشفوا ماحدث لعائلتي.
    Si te pasase algo, eres el unico en quien confiaria la vida de mi familia. Open Subtitles انظر , إذا حدث أي شيء أنت الوحيد الذي أثق به للإهتمام بعائلتي
    No tienen idea. Esa foto es lo único que me queda de mi familia. Open Subtitles لم أستطيع إخبارك أن تلك الصورة كانت كل ما تبقى من عائلتي
    No vuelvas a tener asuntos con ningún miembro de mi familia a mis espaldas. Open Subtitles لا تقم مجدداً بعمل مع أي عضو من عائلتي من وراء ظهري
    Estoy muy agradecida de volver a casa para honrar a dos veteranos de mi familia. Open Subtitles إني ممتنةٌ على نحوٍ خاص بالعودة للمنزل متشرفةً باثنان من المغامرين من عائلتي
    Ahora esa parte de mi familia... vive en un pueblo a 48 kilómetros por allí. Open Subtitles حاليًا هذا القسم من عائلتي يسكُن على بعد 30 ميلاً من هذا الاتجاه.
    Y como sois parte de mi familia, solo os pido que estemos los unos con los otros y disfrutemos del tiempo que nos quede. Open Subtitles وحيث أنكم جميعاً جزء من عائلتي أنا اسألكم فقط أن نكون متواجدين لبعضنا البعض ونعتز بأياً كان الوقت الذي لدينا
    Por favor, deja de hablar mal de mi familia de ahora en adelante. Open Subtitles لذا رجاء توقفي عن التحدث بالسوء عن عائلتي من الان فصاعدا
    Pasé horas lejos de mi familia durante los últimos ocho años para construirlos, Open Subtitles قضيتُ ساعات بعيداً عن عائلتي أمضيتُ السنوات الثماني الماضية في بنائهم
    Solo quiero ir a la universidad para estar lejos de mi familia. Open Subtitles أنا فقط أريد الذهاب إلى الكلية كي أبتعد عن عائلتي
    Y si no vas a hacerme caso ¿por qué me alejaste de mi familia? Open Subtitles ومع ذلك، لا تريد أن تنصت إلي إذاً لماذا أبعدتني عن عائلتي
    Más miembros de mi familia fueron a la cárcel que a la universidad. TED عدد الرجال في عائلتي الذين دخلوا السجن أكبر مقارنةً بالذين التحقوا بالجامعة.
    Era el primero de mi familia en tener el privilegio de asistir al colegio. Open Subtitles "وأول شخص في عائلتي يحصل على هذه الميزة" "ويلتحق بهذه المدرسة الأهلية"
    Pero vivimos en un mundo donde la opinión de alguien sobre mi existencia se puede enfrentar con serias amenazas para mí o incluso la seguridad emocional o física de mi familia. TED ولكننا نعيش في عالم حيث رأي شخصٌ ما عني قد يتسبب بتهديدات خطرة لوجودي والأمان الجسدي والعاطفي لعائلتي.
    He trabajado toda mi vida por el bienestar de mi familia. Open Subtitles عشت حياتي للاهتمام بعائلتي و لا أعتذر عن ذلك
    Cuando yo era pequeña, las mujeres de mi familia permanecían detrás de las murallas en las casas de las aldeas. UN فعندما كنت أشب عن الطوق، كانت النساء في أسرتي الواسعة لا زلن وراء الجدران المصمتة في بيوت القرية.
    Es parte de mi familia... y hoy vamos a darle la bienvenida con los brazos y los oídos abiertos. Open Subtitles انه جزء من عائلتى و سوف نستقبله اليوم و نرحب به بذراعين مفتوحين و اذان مصغية
    Debe estar muy aburrido con toda esta monserga de mi familia. Open Subtitles يبدو أنك قد مللت لحد البكاء من كل هذا الهراء عن عائلتى
    Y si le tocas un pelo a alguien de mi familia, te mataré. Open Subtitles وان اسأت الى شعرة من رأس احد افراد عائلتي سأقتلك
    Estoy continuamente viajando y alejado de mi familia. Open Subtitles أنا أسافر كثيرا ودائما أكون بعيد عن أسرتي
    Alguien pudo estar apuntándome a mí o a alguien de mi familia. Open Subtitles من المحتمل , أن هناك خطر على عائلتي أو علي
    En la actualidad, cinco generaciones de mi familia viven y trabajan en las Falkland. UN هناك خمسة أجيال من أسرتي يعيشون ويعملون حاليا في جزر فوكلاند.
    Odio estar lejos de mi familia, pero es mejor que terminar lastimada, ¿verdad? Open Subtitles اكره ان اكون بعيده عن اهلي لكن افضل مما تكون مجروحا
    La experiencia de refugiado de mi familia no es única. TED إن تجربة عائلتي في اللجوء ليست فريدة من نوعها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus