"de mi marido" - Traduction Espagnol en Arabe

    • زوجي
        
    • لزوجي
        
    • زوجى
        
    • بزوجي
        
    • زوجِي
        
    • لزوجى
        
    Pero como es primo de mi marido, le dijo que lo tenía que ayudar que apenas tenían dinero para comer. Open Subtitles لكن بمـا أنه إبن عم زوجي فأخبره أنّه لا بدّ أن يساعده فبالكاد لديــه بعض المـال للطعـام
    Hace 48 horas el pene de mi marido estaba en la boca de otra mujer. Open Subtitles السيدة ألفاريز، 48 ساعات، زوجي سيصدره القضيب وكان في فم امرأة أخرى سيصدره.
    Sería diferente si mi trabajo tuviera algo que ver con la infidelidad de mi marido. Open Subtitles سيكون من شيء واحد إذا وظيفتي كان أي شيء له علاقة الكفر زوجي.
    Tú siempre has sido un amigo sincero de mi marido. Open Subtitles أعـرف ذلك، لقد كنتَ صديقاً مخلصاً لزوجي.
    Es mi deseo y el de mi marido que Damien nos acompañe a la iglesia. Open Subtitles أنها رغبتى و رغبة زوجى أن نصطحب داميان معنا الى الكنيسه
    Suplicarme que te escuche, apartarme de mi marido para decirme algo que ya sé. Open Subtitles ان تترجاني ان استمع اليك ان تبعدني عن زوجي لتخبرني شيئا اعلمه
    En la habitación de allí hay ropa nueva de mi marido. Puede ponerse algo. Open Subtitles فى الغرفه المقابله توجد ملابس زوجي الجديدة ارتديها فى الوقت الحالي رجاء
    Luego de la muerte de mi marido, nunca quise volver a casarme. Open Subtitles بعد موت زوجي لم أعد أشعر بالرّغبة في الزّواج ثانيةً
    Pero no sé si era necesario que los trajeras al velatorio de mi marido... Open Subtitles ولكني لم أكن أعرف أنك اضطررتي لاحضارهما إلى وقفة الحداد على زوجي
    Si ha estado recogiendo los calcetines de mi marido estos meses pasados, él debería disculparse. Open Subtitles إن كنتِ تحملين جوارب زوجي خلال هذه الأشهر الماضيه فعليه ان يعتذر لك
    Los abuelos de mi marido descubrieron esta parcela... construyeron ellos mismos la casa. Open Subtitles أجداد زوجي اكتشفوا هذه القطعة من الأرض وقاموا ببناء المنازل بأنفسهم
    Será mejor que salve a la pobre chica de mi marido torpe. Open Subtitles اوه كلـا، أرغب بإنقاذ هذه الفتاة المسكينة من زوجي المتخبط.
    De esa manera, contribuí a la educación de mis hijos y más tarde mis ganancias complementaron el sueldo de mi marido para mejorar las condiciones de vida de mi familia. UN وهكذا ساعدت في تعليم أبنائي وبعد ذلك أضفت دخلي إلى دخل زوجي وبذلك تمكنا من تحسين سبل عيشنا.
    De hecho, no podía abrir una cuenta bancaria sin permiso de mi marido. TED بل إنني لم أكن أقدر على فتح حساب مصرفي دون موافقة زوجي.
    En realidad, un indicio es que ese niñito en los hombros de mi marido se graduó de la secundaria. TED في الواقع، الدليل على هذا أن الولد الصغير على كتفيّ زوجي للتو تخرج من الثانوية هذا العام.
    Discúlpenme si me interrumpo durante un momento pero quiero presentarles a la madre de mi marido. Open Subtitles أعلم أنكم ستعذرونني إن قاطعت نفسي للحظة، لكنني أريدكم جميعاً أن تقابلوا والدة زوجي.
    Con el permiso de mi marido, tendremos mucho gusto en aceptar ese cobertizo. Open Subtitles بإذن زوجي يجب أن نكون سعداء جدا لقبول الظل.
    Casada, con propiedades y viuda tan rápidamente, automáticamente me convertí en la heredera de mi marido legal. Open Subtitles أنا تزوجت من الجالية الملكية و ترملت بسرعة. أصبحت تلقائياً الوريثة القانونية لزوجي.
    Pero desde que me divorcie de mi marido, mis hijos se mudaron con mi madre, y justo el mes pasado gane un premio, Open Subtitles و لكن بعد تطليقي لزوجي و انتقال أبنائي للعيش مع أمّي تمّ تكريمي بجائزة الشهر الماضي
    Dijeron que si hablaba con alguien, retendrían la pensión de mi marido. Open Subtitles لقد قالوا أننى لو تكلمت إلى أى شخص سوف يحجبون معاش زوجى
    Y sí, ha sido un año difícil para Fitz y para mí, subidas y bajadas, nunca he estado más orgullosa de mi marido Open Subtitles صحيح أنها كانت سنة حافلة لي ولفيتز بإيجابياتها وسلبياتها لكني فخورة جدًا بزوجي
    Mis sentimientos por la muerte de mi marido no van a influir para nada en mi trabajo aquí. Open Subtitles مشاعري حول موتِ زوجِي لَنْ يُؤثّرَ على الطريقه التى أَخْدمُك أَو هذه المهمّةِ.
    Luego me volví Ia enfermera de mi marido y ahora soy su viuda. Open Subtitles ثم أصبحت ممرضة وخادمة لزوجى والأن أنا أرملته

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus