"de miembros no permanentes" - Traduction Espagnol en Arabe

    • العضوية غير الدائمة
        
    • اﻷعضاء غير الدائمين
        
    • من الأعضاء غير الدائمين
        
    • أعضاء غير دائمين
        
    • ﻷعضاء غير دائمين
        
    • كأعضاء غير دائمين
        
    • الدول غير الدائمة
        
    • أعضاء المجلس غير الدائمين
        
    • وغير الدائمين
        
    • فئتي العضوية الدائمة وغير الدائمة
        
    • غير الدائم
        
    • فئة المقاعد غير الدائمة
        
    • في عدد الأعضاء غير الدائمين
        
    • في عدد المقاعد غير الدائمة
        
    • الأعضاء غير الدائمين في مجلس الأمن
        
    También, merece una atención singular la solicitud de puestos adicionales para África en la categoría de miembros no permanentes. UN كما أن زيادة عدد المقاعد المخصصة لأفريقيا في فئة العضوية غير الدائمة تستحق ايضا اهتماما خاصا.
    La creación de una tercera categoría de miembros, sumada a la ampliación de la cantidad de miembros no permanentes, puede ser la respuesta. UN وقد تكون اﻹجابة خلق فئة ثالثة من أعضاء المجلس، يصاحبها توسيع العضوية غير الدائمة.
    En 1963, cuando se aumentó de 6 a 10 el número de miembros no permanentes del Consejo de Seguridad, los Miembros de las Naciones Unidas eran 113. UN كانت عضوية اﻷمم المتحدة تبلغ ٣١١ في عام ٣٦٩١ عندما جرت الزيادة في عدد اﻷعضاء غير الدائمين لمجلس اﻷمن من ٦ إلى ٠١.
    Como el Consejo no es representativo, el primer paso para la reforma debe ser el aumentar el número de miembros no permanentes. UN ولما كان المجلس غير تمثيلي، فإن الخطوة اﻷولى في سبيل اﻹصلاح يجب أن تكون زيادة عدد اﻷعضاء غير الدائمين.
    Algunas delegaciones sostuvieron que una enmienda de ese tipo crearía una nueva categoría de miembros no permanentes, que consideraron contraproducente. UN ودفع بعض الوفود بأن هذا التعديل سيخلق فئة جديدة من الأعضاء غير الدائمين وهو ما ترى تلك الوفود أنه سيأتي بنتائج عكسية.
    La combinación de miembros no permanentes y permanentes brinda una amplia representatividad y continuidad a la labor del Consejo de Seguridad. UN إن المزيج المؤلف من أعضاء غير دائمين وآخرين دائمين يوفر تمثيلا واسعا واستمرارية في عمل مجلس اﻷمن.
    Muchas delegaciones hicieron referencia a la posición del Movimiento de los Países No Alineados según la cual, si no se llegara a un acuerdo sobre las demás categorías de miembros, por el momento sólo debería ampliarse el número de miembros no permanentes. UN وأشار العديد من اﻷعضاء إلى موقف حركة عدم الانحياز الذي مفاده أنه إذا لم يتم التوصل إلى اتفاق بشأن الفئات اﻷخرى للعضوية فينبغي أن يتم التوسيع، في الوقت الحاضر، في فئة العضوية غير الدائمة وحدها.
    La segunda es tratar de lograr una mera ampliación del número de miembros no permanentes. UN والثاني هو أن نجري توسيعا بسيطا في العضوية غير الدائمة.
    En nuestro opinión, la categoría de miembros no permanentes con un mandato más largo es digna de mayor estudio. UN وفي رأينا، أن فكرة العضوية غير الدائمة لفترة أطول تستحق المزيد من الدراسة.
    Por consiguiente, cualquier ampliación en la categoría de miembros no permanentes precisaría una mayor participación de todas las regiones geográficas. UN وأي توسيع في فئة العضوية غير الدائمة سيتطلب بالتالي تعزيز المشاركة من جميع المناطق الجغرافية.
    Apoyamos también el aumento del número de miembros no permanentes del Consejo de Seguridad, lo que, a nuestro criterio, hará que en este órgano haya una representación más democrática de otros Estados. UN ونؤيد أيضا توسيع العضوية غير الدائمة في مجلس اﻷمن، التي توفر في رأينا تمثيلا أكثر ديمقراطية للدول اﻷخرى في هذا الجهاز.
    Mi país propicia un aumento del número de miembros no permanentes. UN إن بلدي يحبذ إحداث زيادة في العضوية غير الدائمة.
    También es necesario aumentar el número de miembros no permanentes del Consejo de Seguridad. UN كما أن من الضروري زيادة عدد اﻷعضاء غير الدائمين في مجلس اﻷمن.
    La última evaluación y el ajuste consiguiente del número de miembros no permanentes del Consejo de Seguridad se hicieron hace 30 años. UN إن آخر تقييم وتعديل لعدد اﻷعضاء غير الدائمين في مجلس اﻷمن حصلا منذ ٠٣ عاما.
    En aras de la equidad, Nueva Zelandia apoyaría un aumento del número de miembros no permanentes del Consejo de Seguridad, teniendo presente el principio de proporcionalidad al que se ha hecho referencia anteriormente. UN وحرصا على الانصاف، ستدعم نيوزيلندا زيادة عدد اﻷعضاء غير الدائمين في مجلس اﻷمن، مع مراعاة مبدأ التناسب المشار إليه آنفا.
    Una manera de mantener la eficacia del Consejo y de aumentar al mismo tiempo su representatividad podría consistir en el aumento del número de miembros no permanentes en una proporción de uno por cada grupo regional. UN وربما يكون من السبل التي تؤدي الى اﻹبقاء على كفاءة المجلس مع زيادة طابعه التمثيلي في الوقت نفســه زيـادة عدد اﻷعضاء غير الدائمين بواقع عضو إضافي واحد عن كل مجموعة إقليمية.
    Queremos también una mayor cantidad de miembros no permanentes, aumentando de esa forma la rendición de cuentas y la transparencia del Consejo. UN ونريد أن نشهد المزيد من الأعضاء غير الدائمين في المجلس، وبالتالي تحسين مساءلة المجلس وشفافيته.
    España considera que la ampliación de la categoría de miembros no permanentes refleja de manera más adecuada las tendencias hacia la democratización de la sociedad internacional en el umbral del tercer milenio. UN وترى إسبانيا أن زيادة عدد هذه الفئة من الأعضاء غير الدائمين ستعبر على أحسن وجه عن الاتجاه السائد المتصل بإضفاء الطابع الديمقراطي على المجتمع الدولي في بداية الألفية الثالثة.
    La adición de miembros no permanentes no excluye la posibilidad de llegar a un acuerdo sobre la ampliación del número de miembros permanentes en una fecha posterior. UN وإضافة أعضاء غير دائمين الآن، لا تستبعد إمكانية الموافقة على أعضاء دائمين إضافيين في مرحلة لاحقة.
    • ¿Debe considerarse también la posibilidad de establecer otras categorías de miembros, como por ejemplo la representación regional permanente, o puestos de miembros no permanentes que roten con mayor frecuencia? UN ● ما إذا كان ينبغي النظر أيضا في فئات أخرى من العضوية - مثل التمثيل اﻹقليمي الدائم، أو تخصيص مقاعد ﻷعضاء غير دائمين أكثر تناوبا.
    4. Algunos Estados deberían participar con más frecuencia en calidad de miembros no permanentes UN 4 - مشاركة بعض الدول بمزيد من التواتر كأعضاء غير دائمين
    Queremos una reforma amplia del Consejo por la cual se aumente también el número de miembros no permanentes. UN نريد إصلاحا شاملا للمجلس يزيد بمقتضاه عدد مقاعد الدول غير الدائمة أيضا.
    También nos hemos enterado del apoyo abrumador que recibe la opción de aumentar el número de miembros no permanentes del Consejo. UN ونسمع أيضا عن تأييد ساحق لزيادة عدد أعضاء المجلس غير الدائمين.
    La posición africana es que de momento se aumente tanto el número de miembros permanentes como de miembros no permanentes. UN ويعطي الموقف اﻷفريقي اﻷولوية في الوقت الحالي لزيادة عدد اﻷعضاء الدائمين وغير الدائمين.
    Nepal siempre ha apoyado una expansión limitada del Consejo, tanto en la categoría de miembros permanentes como en la de miembros no permanentes. UN لقد أيدت نيبال دائما توسيعا محدودا للمجلس، في فئتي العضوية الدائمة وغير الدائمة.
    Si determinamos que seguimos sin poder lograr un acuerdo general, el mejor curso a seguir podría ser el aumento directo del número de miembros no permanentes del Consejo, para reflejar así las nuevas circunstancias de la Organización. UN وإذا وجدنا أن هذا الاتفاق العام لا يزال بعيد المنال، فلعل التوسيع غير الدائم الصريح للمجلس، الذي يعبﱢر عن الظروف الجديدة للمنظمة، هو بالفعل أفضــل سبيل يمكننا اتباعه.
    Si bien apoyamos el ingreso de Alemania y el Japón al Consejo de Seguridad como miembros permanentes habida cuenta de su peso económico y político, consideramos que se deberían asignar puestos en esa misma categoría, al igual que en la de miembros no permanentes, a África, Asia y América Latina, que están insuficientemente representadas en el Consejo. UN ولئن كنا نؤيد حصول ألمانيا واليابان على العضوية الدائمة في مجلس اﻷمن، بالنظر الى أهميتهما الاقتصادية والسياسية، فنحن نعتقد أن أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية، الممثلة تمثيلا ناقصا في المجلس، ينبغي إعطاؤها مقاعد في نفس الفئة وكذلك في فئة المقاعد غير الدائمة.
    Esta ampliación del Consejo pudo haberse puesto en práctica hace tiempo, sin perjuicio de seguir considerando la posibilidad de aumentar el número de miembros no permanentes. UN ولأمكن تنفيذ توسيع المجلس منذ زمن بعيد دون الإخلال بالنظر في إمكانية إجراء زيادات أخرى في عدد الأعضاء غير الدائمين.
    Por ello, México propone la ampliación de la categoría de miembros no permanentes, con posibilidad de reelección inmediata. UN ولذلك تقترح المكسيك زيادة في عدد المقاعد غير الدائمة مع إمكانية إعادة انتخابها.
    También reconoció que la propuesta de aumentar el número de miembros no permanentes del Consejo contaba con un amplio apoyo. UN وأقر بأن هنالك تأييدا واسعا لزيادة عدد الأعضاء غير الدائمين في مجلس الأمن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus