"de ministros africanos de industria" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وزراء الصناعة الأفريقيين
        
    • وزراء الصناعة اﻷفارقة
        
    • وزراء الصناعة اﻻفريقيين
        
    • لوزراء الصناعة الأفارقة
        
    • لوزراء الصناعة الأفريقيين
        
    Debe tenerse en cuenta igualmente la relación entre la ONUDI y la Conferencia de Ministros Africanos de Industria en el marco de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD). UN كذلك ينبغي إيلاء الاعتبار للعلاقة بين اليونيدو ومؤتمر وزراء الصناعة الأفريقيين في إطار الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا.
    Sudáfrica espera acoger, en asociación con la ONUDI y la Unión Africana, la próxima reunión de la Conferencia de Ministros Africanos de Industria que se celebrará en 2008. UN وأضاف يقول أن جنوب أفريقيا تتطلع إلى أن تقوم، بشراكة مع اليونيدو والاتحاد الأفريقي، باستضافة الدورة القادمة لمؤتمر وزراء الصناعة الأفريقيين في عام 2008.
    La Conferencia de Ministros Africanos de Industria hizo suya la estrategia en Sudáfrica en 2008. UN وقد أيّد الاستراتيجية مؤتمر وزراء الصناعة الأفريقيين في جنوب أفريقيا عام 2008.
    Este año señala la quinta celebración del Día desde que fuera proclamado por la Conferencia de Ministros Africanos de Industria celebrada en Harare, Zimbabwe, en 1989, y por la Asamblea General. UN ويوافق هذا العام الاحتفال الخامس بهذا اليوم منـذ إعلانــه فــي مؤتمـر وزراء الصناعة اﻷفارقة المنعقـد في هراري بزمبابوي فــي عام ١٩٨٩ وإقراره من جانب الجمعية العامة.
    i) Servicios sustantivos para reuniones. Una sesión plenaria y dos reuniones del grupo de trabajo de la Conferencia de Ministros Africanos de Industria; UN ' ١ ' الخدمات الفنية للاجتماعات: اجتماع واحد لمؤتمر وزراء الصناعة اﻷفارقة بكامل هيئته واجتماعان لفريقه العامل؛
    7. 12ª sesión de la Conferencia de Ministros Africanos de Industria UN ٧ - الاجتماع الثاني عشر لمؤتمر وزراء الصناعة اﻷفريقيين
    Se lleva actualmente a cabo la planificación para otras subregiones con objeto de garantizar que todos los planes industriales generales de las subregiones se elaboren y presenten en la próxima Conferencia de Ministros Africanos de Industria que se celebrará a finales de 2005 en El Cairo. UN ويجري وضع خطط من أجل مناطق دون إقليمية أخرى بهدف كفالة تطوير جميع خرائط الطريق الصناعية للمناطق دون الإقليمية وتقديمها في المؤتمر المقبل لوزراء الصناعة الأفارقة المقرر عقده في القاهرة بحلول نهاية عام 2005.
    Argelia aprecia en mucho el interés que se ha puesto en la promoción del continente africano en cooperación con la Conferencia de Ministros Africanos de Industria. UN وأعرب عن تقدير الجزائر الشديد للاهتمام الذي أولي للنهوض بالقارة الأفريقية بالتعاون مع مؤتمر وزراء الصناعة الأفريقيين.
    La 15a Conferencia de Ministros Africanos de Industria y de su órgano subsidiario, el Comité intergubernamental de expertos sobre la industrialización de África, se celebró en Yaundé en octubre de 2001. UN وقد اجتمع مؤتمر وزراء الصناعة الأفريقيين الخامس عشر وأجهزته الفرعية ولجنة الخبراء الحكومية الدولية الجامعة المعنية بالتصنيع في أفريقيا، في ياوندي، الكاميرون، في تشرين الأول/أكتوبر 2001.
    Tomando nota además de las dos resoluciones aprobadas en relación con este tema por la 16ª reunión de la Conferencia de Ministros Africanos de Industria, UN " وإذ يحيط علما كذلك بالقرارين اللذين اعتمدهما الاجتماع السادس عشر لمؤتمر وزراء الصناعة الأفريقيين في هذا الشأن،
    GC.10/Res.3 RESOLUCIONES APROBADAS POR LA CONFERENCIA de Ministros Africanos de Industria UN م ع-10/ق-3 القرارات التي اعتمدها مؤتمر وزراء الصناعة الأفريقيين
    Tomando nota además de las dos resoluciones aprobadas en relación con este tema por la 16ª reunión de la Conferencia de Ministros Africanos de Industria, tal como figuran en los anexos I y II de la presente resolución. UN وإذ يحيط علما كذلك بالقرارين اللذين اعتمدهما الاجتماع السادس عشر لمؤتمر وزراء الصناعة الأفريقيين في هذا الشأن، على النحو الوارد في المرفقين الأول والثاني لهذا القرار،
    29. Nigeria se identifica plenamente con las recomendaciones de la Conferencia de Ministros Africanos de Industria. UN 29- ومضى يقول ان نيجيريا منضمة كلّيا إلى توصيات مؤتمر وزراء الصناعة الأفريقيين.
    África tiene la voluntad política y la resolución necesarias, y la Conferencia debería hacer suyas las resoluciones de la 16ª reunión de la Conferencia de Ministros Africanos de Industria. UN وأفريقيا لديها ما يلزم من الارادة السياسية والعزم، فينبغي للمؤتمر أن يصدّق على قرارات الدورة السادسة عشرة لمؤتمر وزراء الصناعة الأفريقيين.
    La celebración reciente del Día de la Industrialización de África y de la reunión de la Conferencia de Ministros Africanos de Industria en Viena dan fe del compromiso de los países africanos con la Organización. UN وقال إن عقد يوم التصنيع الأفريقي مؤخرا وكذلك دورة مؤتمر وزراء الصناعة الأفريقيين في فيينا انما يشهد على التزام البلدان الأفريقية بالمنظمة.
    Zimbabwe toma nota con agrado de que la Conferencia de Ministros Africanos de Industria está poniendo en marcha la Iniciativa para fortalecer la capacidad productiva de África, e insta a la ONUDI a que siga prestando apoyo a la ejecución de la Iniciativa. UN وقال إنه مما يسر زمبابوي أن مجلس وزراء الصناعة الأفريقيين يقوم بتنفيذ مبادرة الطاقة الإنتاجية الأفريقية، ولهذا فإنها تطلب من اليونيدو أن تواصل دعمها لتنفيذ تلك المبادرة.
    i) Servicios sustantivos para reuniones. Una sesión plenaria y dos reuniones del grupo de trabajo de la Conferencia de Ministros Africanos de Industria; UN ' ١ ' الخدمات الفنية للاجتماعات: اجتماع واحد لمؤتمر وزراء الصناعة اﻷفارقة بكامل هيئته واجتماعان لفريقه العامل؛
    El Comité asumirá algunas de las funciones de la Conferencia de Ministros Africanos de Industria. UN وتتولى هذه اللجنة بعض مهام مؤتمر وزراء الصناعة اﻷفارقة.
    El Comité asumirá algunas de las funciones de la Conferencia de Ministros Africanos de Industria. UN وتتولى هذه اللجنة بعض مهام مؤتمر وزراء الصناعة اﻷفارقة.
    Entre los principales objetivos de la reunión figuraban el examen de decisiones, resoluciones y recomendaciones de la 11ª reunión de la Conferencia de Ministros Africanos de Industria, de la Quinta Conferencia General de la ONUDI y de la 14ª reunión del Comité Mixto; la preparación de reuniones de la Mesa/Comité de los Diez; y la preparación de la 12ª reunión de la Conferencia de Ministros Africanos de Industria. UN وتضمنت اﻷهداف الرئيسية للاجتماع: استعراض مقررات وقررات وتوصيات الاجتماع الحادي عشر لمؤتمر وزراء الصناعة اﻷفريقيين والمؤتمر العام الخامس لليونيدو والاجتماع الرابع عشر للجنة المشتركة واﻹعداد لاجتماعات مكتب لجنة العشرة، واﻹعداد للاجتماع الثاني عشر لمؤتمر وزراء الصناعة اﻷفريقيين.
    La reunión convino asimismo en los documentos que habría que preparar y presentar a la 12ª reunión de la Conferencia de Ministros Africanos de Industria sobre cuestiones concretas como la participación del sector privado en la ejecución del programa para el Segundo Decenio, la movilización de recursos financieros para dicha ejecución, y el desarrollo de recursos humanos para la industrialización de África. UN ووافق الاجتماع أيضا على إعداد وثائق وتقديمها إلى الاجتماع الثاني عشر لمؤتمر وزراء الصناعة اﻷفريقيين بشأن قضايا محددة مثل مشاركة القطاع الخاص في تنفيذ برنامج عقد التنمية الصناعية الثاني ﻷفريقيا وتعبئة الموارد المالية اللازمة لتنفيذ ذلك البرنامج وتنمية الموارد البشرية من أجل التصنيع في أفريقيا.
    Conforme a un memorando de entendimiento con la Unión Africana, la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial (ONUDI) prestó apoyo financiero y técnico a la 18ª Conferencia de Ministros Africanos de Industria. UN 22 - وقدمت منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية (اليونيدو)، تمشيا مع مذكرة التفاهم التي أبرمتها مع الاتحاد الأفريقي، الدعم المالي والتقني إلى المؤتمر الثامن عشر لوزراء الصناعة الأفارقة.
    El Grupo alienta a la ONUDI a que dé seguimiento a las conclusiones y recomendaciones de la Conferencia de Alto Nivel de Países de Renta Media, del 20º período de sesiones de la Conferencia de Ministros Africanos de Industria y de la Conferencia Ministerial de los Países Menos Adelantados. UN وتشجع المجموعة اليونيدو على متابعة الاستنتاجات والتوصيات الصادرة عن المؤتمر الرفيع المستوى للبلدان المتوسطة الدخل، والمؤتمر العشرين لوزراء الصناعة الأفريقيين والمؤتمر الوزاري لأقل البلدان نموا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus