ii) Elaboración de la estrategia de financiación integrada regional aprobada por el Foro de Ministros del Medio Ambiente de América Latina. | UN | وضع استراتيجية التمويل المتكاملة الإقليمية التي أقرها منتدى وزراء البيئة في أمريكا اللاتينية؛ |
La 16ª reunión del Foro de Ministros del Medio Ambiente de América Latina y el Caribe tuvo lugar en Santo Domingo, en enero de 2008. | UN | 103- عُقِدت الدورة السادسة عشرة لمنتدى وزراء البيئة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بمدينة سانتو دومينغو في كانون الثاني/يناير 2008. |
El Foro aprueba la Declaración de Lakatore, el grupo de iniciativas de Melanesia y la Declaración del Consejo de Ministros del Medio Ambiente de los países del Pacífico meridional, celebrada en Brisbane (Australia) en agosto de 1995. | UN | وأعرب عن تأييد المحفل إعلان لاكاتورو الذي أصدره فريق الطلائع المالينيزي، واﻹعلان الصادر عن اجتماع وزراء البيئة في جنوب المحيط الهادئ الذي عقد في آب/اغسطس ١٩٩٥ في بريسبين باستراليا. |
En la 12ª reunión del Foro de Ministros del Medio Ambiente de América Latina y el Caribe, celebrada en Barbados del 2 al 7 de marzo, se adoptó una decisión sobre la promoción de un enfoque de gestión integrada en el Caribe en el contexto del desarrollo sostenible. | UN | 49 - وتوصل الاجتماع الثاني عشر لمنتدى وزراء البيئة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي المعقود في بربادوس، في الفترة من 2 إلى 7 آذار/مارس إلى قرار بشأن تشجيع اتباع نهج إداري متكامل لمنطقة البحر الكاريبي في سياق التنمية المستدامة. |
Además, del 31 de octubre al 7 de noviembre de 2005 se celebró en Caracas (Venezuela) la 15ª reunión del Foro de Ministros del Medio Ambiente de América Latina y el Caribe. | UN | وإضافة إلى ذلك، عُقد المنتدى الخامس عشر لوزراء البيئة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في كاراكاس خلال الفترة من 31 تشرين الأول/أكتوبر إلى 7 تشرين الثاني/نوفمبر 2005. |
10. En mayo de 1985, el Consejo de Ministros del Medio Ambiente de la Unión Europea inició un programa de solidaridad en relación con el agua; en junio de 1990, los participantes en el Foro de Montreal elaboraron la Carta de Montreal sobre el Agua Potable y el Saneamiento. | UN | 10- وفي أيار/مايو 1985، وضع مجلس وزراء البيئة في الاتحاد الأوروبي برنامج تضامن في مجال الماء؛ وفي حزيران/يونيه 1990 وضع المشاركون في منتدى مونتريال ميثاق مونريال بشأن مياه الشرب والمرافق الصحية. |
29. El Foro de Ministros del Medio Ambiente de América Latina y el Caribe acordó en su 30º período de sesiones, celebrado en 2001, elaborar principios de ética para un plan de acción ambiental regional. | UN | 29- وافق منتدى وزراء البيئة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في دورته الثالثة عشرة في عام 2001 على وضع مبادئ أخلاقية من أجل خطة عمل بيئية إقليمية. |
a) Aportaciones programáticas y técnicas a la ulterior elaboración y aplicación del plan de acción del Foro de Ministros del Medio Ambiente de América Latina y el Caribe. | UN | (أ) مدخلات برنامجية وتقنية لمواصلة وضع وتنفيذ خطة عمل لمنتدى وزراء البيئة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
56. Los indicadores de la Iniciativa del PNUMA sobre desarrollo sostenible para América Latina y el Caribe denotan importantes progresos desde su lanzamiento en 2003 a petición del Foro de Ministros del Medio Ambiente de América Latina y el Caribe. | UN | 56 - حققت مبادرة اليونيب بشأن مؤشرات التنمية المستدامة لأمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي تقدماً ملحوظاً منذ طرحها في عام 2003 بناء على طلب منتدى وزراء البيئة في أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي. |
Otro elemento fundamental en este sentido es el establecimiento de vínculos entre los centros nacionales de coordinación para el desarrollo sostenible, el Foro de Ministros del Medio Ambiente de América Latina y el Caribe y la Reunión Regional de Ministros y Autoridades Máximas del Sector de la Vivienda y el Urbanismo de América Latina y el Caribe. | UN | وتشمل العناصر الأساسية الأخرى إقامة روابط بين مراكز الاتصال الوطنية ومنتدى وزراء البيئة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبـي، والاجتماع الإقليمي للوزراء والسلطات الرفيعة المستوى لقطاع الإسكان والتنمية الحضرية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبـي. |
El Foro de Ministros del Medio Ambiente de América Latina y el Caribe, al que la Oficina Regional para América Latina y el Caribe del PNUMA presta servicios de secretaría, ha establecido un grupo de apoyo ministerial presidido por el Gobierno de Chile para supervisar esta cooperación Sur-Sur. | UN | وللإشراف على هذا التعاون فيما بين بلدان الجنوب قام منتدى وزراء البيئة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي الذي يمثِّل مكتب اليونيب الإقليمي في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي أمانته، بإنشاء فريق دعم وزاري برئاسة حكومة شيلي. |
Otro elemento fundamental en este sentido es el establecimiento de vínculos entre los centros nacionales de coordinación para el desarrollo sostenible, el Foro de Ministros del Medio Ambiente de América Latina y el Caribe y la Reunión Regional de Ministros y Autoridades Máximas del Sector de la Vivienda y el Urbanismo de América Latina y el Caribe. | UN | وتشمل العناصر الأساسية الأخرى إقامة روابط بين مراكز الاتصال الوطنية المعنية بالتنمية المستدامة، ومنتدى وزراء البيئة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبـي، والاجتماع الإقليمي للوزراء والسلطات الرفيعة المستوى لقطاع الإسكان والتنمية الحضرية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبـي. |
Ese mismo año recibió el apoyo del Foro de Ministros del Medio Ambiente de América Latina y el Caribe, y posteriormente ese Foro estableció un Consejo regional de expertos gubernamentales sobre consumo y producción sostenibles, como órgano técnico y de asesoramiento del Foro y de los gobiernos de la región. | UN | وقد صدق عليها منتدى وزراء البيئة في أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي في نفس السنة، مع قيام المنتدى في وقت لاحق بإنشاء مجلس إقليمي للخبراء الحكوميين بشأن الاستهلاك والإنتاج المستدامين كهيئة تقنية واستشارية للمنتدى ولحكومات الإقليم. |
Documentos e informes para reuniones del Consejo de Administración/Foro Ambiental Mundial a Nivel Ministerial, así como para la reunión del Foro de Ministros del Medio Ambiente de América Latina y el Caribe, incluidos documentos e informes para los comités técnicos entre períodos de sesiones e interinstitucionales (10 documentos), (GC.22/21, GC.20/39) *** | UN | (ب) إعداد الوثائق والتقارير لإجتماعات مجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي، إضافة إلى إجتماع منتدى وزراء البيئة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، بما في ذلك وثائق وتقارير اللجان التقنية فيما بين الدورات وتلك المشتركة بين الوكالات (10 وثائق)، (مقرر مجلس الإدارة 22/21، 20/39)*** |
Servicios de secretaría para la 16ª reunión del foro de Ministros del Medio Ambiente de América Latina y el Caribe, incluidas las reuniones entre períodos de sesiones y las reuniones del Comité Técnico Interinstitucional (cuatro reuniones), (GC.22/21, GC.20/39) *** | UN | (أ) تقديم خدمات الأمانة إلى الإجتماع السادس عشر لمنتدى وزراء البيئة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، بما في ذلك الإجتماعات التي تُعقد فيما بين الدورات، وإجتماعات اللجنة التقنية المشتركة بين الوكالات (أربعة إجتماعات)، (مقرر مجلس الإدارة 22م21، 20/39)*** |
Sin embargo, en respuesta al llamamiento hecho por el Foro de Ministros del Medio Ambiente de América Latina y el Caribe para el Desarrollo Sostenible (2003) a fin de que se facilitara la aplicación del Programa de Acción de Barbados, se estableció en la subregión una Iniciativa de creación de asociaciones para la ordenación sostenible de las tierras (Partnership Initiative on Sustainable Land Management (PISLM)). | UN | على أنه واستجابة لنداء صدر عن محفل وزراء البيئة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي لأجل التنمية المستدامة (2003) لتمكين الأطراف من تحقيق مزيد من التقدم في تنفيذ برنامج عمل بربادوس، أنشئت مبادرة الشراكة بشأن الإدارة المستدامة للأراضي لفائدة المنطقة دون الإقليمية. |
Además, Turquía está preparando también otro Programa 21 con la colaboración de las repúblicas centroasiáticas y de los países balcánicos y, como parte de este proceso, organizó la primera reunión de Ministros del Medio Ambiente de las repúblicas centroasiáticas y los países balcánicos, que se celebró los días 4 y 5 de julio del presente año. | UN | وفضلا عن ذلك تُعد تركيا جدول أعمال آخر للقرن ٢١ بالتعاون مع جمهوريات آسيا الوسطى وبلدان البلقان استضافت في إطاره الاجتماع اﻷول لوزراء البيئة في جمهوريات آسيا الوسطى وبلدان البلقان الذي انعقد يومي ٤ و ٥ تموز/يوليه ١٩٩٤. |
Por ejemplo, en el 14º Foro de Ministros del Medio Ambiente de América Latina y el Caribe, celebrado en Ciudad de Panamá (Panamá), los días 24 y 25 de noviembre de 2003, se pidió al PNUMA que facilitara la formulación de un programa para los pequeños Estados insulares en desarrollo del Caribe. Los órganos rectores de los convenios y planes de acción sobre mares regionales también han pedido apoyo. | UN | فمثلاً، أثناء المنتدى الرابع عشر لوزراء البيئة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي المنعقد في 24 و25 تشرين الثاني/نوفمبر 2003 في مدينة بنما، بنما، طُلبَ إلى برنامج الأمم المتحدة للبيئة أن يعمل على تيسير تطوير برنامج للدول الجزرية الصغيرة النامية في منطقة البحر الكاريبي() كما طالبت مجالس إدارة الاتفاقيات وخطط عمل البحار الإقليمية تقديم الدعم. |
Por ejemplo, en el 14º Foro de Ministros del Medio Ambiente de América Latina y el Caribe, celebrado en Ciudad de Panamá (Panamá), los días 24 y 25 de noviembre de 2003, se pidió al PNUMA que facilitara la formulación de un programa para los pequeños Estados insulares en desarrollo del Caribe. Los órganos rectores de los convenios y planes de acción sobre mares regionales también han pedido apoyo. | UN | فمثلاً، أثناء المنتدى الرابع عشر لوزراء البيئة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي المنعقد في 24 و25 تشرين الثاني/نوفمبر 2003 في مدينة بنما، طُلبَ إلى برنامج الأمم المتحدة للبيئة أن يعمل على تيسير وضع برنامج للدول الجزرية الصغيرة النامية في منطقة البحر الكاريبي() كما طالبت مجالس إدارة اتفاقيات وخطط عمل البحار الإقليمية تقديم الدعم. |