"de ministros encargados de la juventud" - Traduction Espagnol en Arabe

    • للوزراء المسؤولين عن الشباب
        
    • للوزراء المسؤولين عن شؤون الشباب
        
    Primera Conferencia Mundial de Ministros encargados de la Juventud UN المؤتمر العالمي اﻷول للوزراء المسؤولين عن الشباب
    Otras organizaciones intergubernamentales, entre ellas la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN), la Comisión del Océano Índico (COI) y la Comisión del Pacífico Meridional (SPC), también han convocado reuniones de Ministros encargados de la Juventud en el plano subregional desde 1992. UN كما عقدت منظمات حكومية دولية أخرى مثل رابطة أمم جنوب شرقي آسيا، ولجنة المحيط الهندي، ولجنة جنوب المحيط الهادئ، اجتماعات على المستوى دون اﻹقليمي للوزراء المسؤولين عن الشباب منذ ٢٩٩١.
    Desearía expresar el profundo reconocimiento del Gobierno de Portugal por la cooperación excelente que le brindó el sistema de las Naciones Unidas en la convocación y organización de la Conferencia Mundial de Ministros encargados de la Juventud. UN وأود في هذا السياق، أن أعبﱢر عن بالغ تقدير حكومة البرتغال لما أبدته منظومة اﻷمم المتحدة من تعاون رائع معها في عقد وتنظيم المؤتمر العالمي للوزراء المسؤولين عن الشباب.
    Se han adoptado algunas iniciativas sobre todos los aspectos anteriormente indicados, que merecen ser objeto de una seria atención para seguir la Conferencia Mundial de Ministros encargados de la Juventud. UN وخليق بتلك النقاط، التي أوصت بها الجمعية العامة، أن يولى إليها اهتمام جدي كمتابعة المؤتمر العالمي للوزراء المسؤولين عن الشباب.
    La delegación de la India expresa su reconocimiento a los gobiernos de Turquía y Senegal por haber ofrecido para ser anfitriones de la próxima Conferencia Mundial de Ministros encargados de la Juventud y del próximo período de sesiones del Foro Mundial de la Juventud. UN وذكر أن وفده يعرب عن تقديره لحكومتي تركيا والسنغال لعرضهما استضافة المؤتمر العالمي القادم للوزراء المسؤولين عن الشباب والدورة القادمة للمنتدى العالمي للشباب.
    En tales circunstancias y contando con la colaboración de las Naciones Unidas, proyecta servir de sede en el año 2009 a la Segunda Conferencia Mundial de Ministros encargados de la Juventud. UN وفي هذا السياق تخطط الحكومة لاستضافة المؤتمر العالمي الثاني للوزراء المسؤولين عن الشباب بالتعاون مع الأمم المتحدة في سنة 2009.
    a) Informe de la Conferencia Mundial de Ministros encargados de la Juventud UN )أ( تقريــر المؤتمــر العالمــي للوزراء المسؤولين عن الشباب
    a) Informe de la Conferencia Mundial de Ministros encargados de la Juventud (resolución 52/83); UN )أ( تقرير المؤتمر العالمي للوزراء المسؤولين عن الشباب )القرار ٥٢/٨٣(؛
    a) El informe de la Conferencia Mundial de Ministros encargados de la Juventud (resolución 52/83); UN )أ( تقرير المؤتمر العالمي للوزراء المسؤولين عن الشباب )القرار ٥٢/٨٣(؛
    Conferencia Mundial de Ministros encargados de la Juventud y Foro Mundial de la Juventud (resolución 52/83 de la Asamblea General) UN المؤتمر العالمي للوزراء المسؤولين عن الشباب والمنتدى العالمي للشباب )قرار الجمعية العامة ٥٢/٨٣(
    b) Nota del Secretario General sobre la Conferencia Mundial de Ministros encargados de la Juventud, A/54/62. UN )ب( مذكرة من اﻷمين العام عن المؤتمر العالمي للوزراء المسؤولين عن الشباب A/54/62.
    Las reuniones pueden crear la infraestructura regional necesaria para la preparación y el seguimiento de la Conferencia Mundial de Ministros encargados de la Juventud, el Foro Mundial de la Juventud del sistema de las Naciones Unidas y un órgano para que se ocupe de la ejecución de las políticas y proyectos relativos a la juventud en cada región. UN ومن شأن هذه الاجتماعات أن توفر الهياكل اﻷساسية اﻹقليمية اللازمة للتحضير للمؤتمر العالمي للوزراء المسؤولين عن الشباب ومنتدى منظومة اﻷمم المتحدة العالمي للشباب ومتابعتهما وكذلك محفلا لتنفيذ سياسات ومشاريع الشباب في كل منطقة.
    Los jóvenes son la fuerza que impulsa el proceso de desarrollo, por lo que el Gobierno ha establecido una estrategia nacional general para la juventud y presentado sus políticas relacionadas con la juventud en la Conferencia Mundial de Ministros encargados de la Juventud que se celebró en Lisboa en 1998. UN ٢٢ - إن الشباب هم المحرك اﻷساسي لعملية التنمية، ولذلك وضعت لهم الحكومة استراتيجية قومية شاملة، وعرضت سياساتها للشباب في مؤتمر لشبونة العالمي لعام ١٩٩٨ للوزراء المسؤولين عن الشباب.
    La delegación de Filipinas toma nota con satisfacción del creciente número de Estados Miembros que han ejecutado programas nacionales para los jóvenes y acoge con agrado la celebración en Portugal, en 1998, de la Conferencia Mundial de Ministros encargados de la Juventud (Lisboa, 1998) y el Foro Mundial de la Juventud, del sistema de las Naciones Unidas. UN وقالت إن وفدها يلاحظ بارتياح ازدياد عدد الدول اﻷعضاء التي نفذت برامج وطنية للشباب ويرحب بعقد المؤتمر العالمي للوزراء المسؤولين عن الشباب بالبرتغال في عام ١٩٩٨ وعقد المنتدى الشبابي العالمي لمنظومة اﻷمم المتحدة.
    En agosto de 1998, tuvieron lugar en Portugal otros dos acontecimientos importantes acerca de la salud reproductiva de los jóvenes: la Conferencia Mundial de Ministros encargados de la Juventud, la primera en su género, que se celebró en Lisboa, y el Foro Mundial de la Juventud, organizado en Braga. UN ٢٩ - ووقع حدثان مهمان آخران يتعلقان بالصحـة اﻹنجابية للشباب أحدهمـا انعقاد أول مؤتمـر عالمــي للوزراء المسؤولين عن الشباب في لشبونة في آب/أغسطس ١٩٩٨ بالبرتغال ومنتدى الشباب العالمي في براغا.
    Tengo el honor de hacer referencia a las deliberaciones de la primera Conferencia Mundial de Ministros encargados de la Juventud, celebrada en agosto de 1998 en Lisboa (Portugal). UN يشرفني أن أشير إلى أعمال المؤتمر العالمي اﻷول للوزراء المسؤولين عن الشباب المعقود في لشبونة، بالبرتغال، في آب/أغسطس ١٩٩٨.
    La Conferencia Mundial de Ministros encargados de la Juventud se inscribe en el marco del Programa de acción para los jóvenes hasta el año 2000 y años subsiguientes que, en el párrafo 123, destaca la importancia de las reuniones internacionales celebradas con los auspicios de las Naciones Unidas. UN ٨٥ - وأضاف قائلا إن المؤتمر العالمي للوزراء المسؤولين عن الشباب يعتبر استجابة مباشرة لبرنامج العمل العالمي للشباب حتى سنة ٢٠٠٠ وما بعدها، والذي يؤكد في الفقرة ١٢٣ منه على أهمية الاجتماعات الدولية المعقودة تحت رعاية اﻷمم المتحدة.
    Acogiendo con beneplácito la celebración de la Conferencia Mundial de Ministros encargados de la Juventud, organizada por el Gobierno de Portugal en cooperación con las Naciones Unidas y el apoyo del Gobierno de Portugal al tercer período de sesiones del Foro Mundial de la Juventud del sistema de las Naciones Unidas, celebrado en Braga (Portugal) del 2 al 7 de agosto de 1998, UN وإذ ترحب بالمؤتمر العالمي للوزراء المسؤولين عن الشباب الذي استضافته حكومة البرتغال بالتعاون مع اﻷمم المتحدة، فضلا عن دعم حكومة البرتغال لعقد الدورة الثالثة لمنتدى منظومة اﻷمم المتحدة العالمي للشباب المعقود في براغا، بالبرتغال، في الفترة من ٢ إلى ٧ آب/أغسطس ١٩٩٨،
    5. Reitera el llamamiento de la Conferencia Mundial de Ministros encargados de la Juventud de fortalecer la Dependencia de Asuntos de la Juventud de la Secretaría de las Naciones Unidas, facilitando todos los recursos y el personal de plantilla necesarios para el cumplimiento de su mandato, incluida una asistencia eficaz en la aplicación del Programa de Acción; UN ٥ - تكرر الدعوة التي وجهها المؤتمر العالمي للوزراء المسؤولين عن الشباب بتعزيز " وحدة الشباب " باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة من خلال تزويدها بكل ما يلزم عادة من الموظفين والموارد ﻷداء ولايتها، بما في ذلك تقديم المساعدة بشكل فعال في تنفيذ برنامج العمل؛
    6. Alienta a las comisiones regionales a que complementen la Conferencia Mundial de Ministros encargados de la Juventud en sus respectivas regiones, en coordinación con las reuniones regionales de Ministros encargados de la Juventud y con las organizaciones no gubernamentales regionales de jóvenes, y a que ofrezcan servicios de asesoramiento en apoyo de las políticas y los programas nacionales para la juventud en cada región; UN ٦ - تشجع اللجان اﻹقليمية على متابعة المؤتمر العالمي للوزراء المسؤولين عن الشباب في مناطق كل منها، بالتنسيق مع الاجتماعات اﻹقليمية للوزراء المسؤولين عن الشباب والمنظمات الشبابية اﻹقليمية غير الحكومية، وعلى تقديم خدمات المشورة لدعم السياسات والبرامج الشبابية الوطنية في كل منطقة؛
    Al respecto, la Comisión acogió con beneplácito el ofrecimiento del Gobierno de Portugal de ser anfitrión en agosto de 1998 de una conferencia mundial de Ministros encargados de la Juventud, en cooperación con las Naciones Unidas, en la que se trataría, entre otras cosas, la cuestión del empleo de los jóvenes. UN وفي هذا الصدد. رحبت اللجنة بعرض حكومة البرتغال أن تستضيف، بالتعاون مع اﻷمم المتحدة، في آب/أغسطس ١٩٩٨ مؤتمرا عالميا للوزراء المسؤولين عن شؤون الشباب يتناول، ضمن جملة أمور، قضية عمالة الشباب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus