Su delegación apoya asimismo la propuesta de realizar un examen de mitad de período de la ejecución del Programa de Acción. | UN | وأعرب عن تأييد وفده الاقتراح الداعي إلى إجراء استعراض منتصف المدة لتنفيذ برنامج عمل آلماتي. |
Otros ejemplos son la aportación del Banco Mundial al examen de mitad de período de la ejecución del plan de mediano plazo a nivel de todo el sistema para el adelanto de la mujer y el informe sobre la aplicación de los resultados de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer. | UN | ومن اﻷمثلة اﻷخرى مساهمة البنك الدولي في استعراض منتصف المدة لتنفيذ الخطة المتوسطة اﻷجل على نطاق المنظومة من أجل النهوض بالمرأة وفي التقرير المتعلق بتنفيذ نتائج المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة. |
El Presidente del Comité Especial recordó que en 2005 se efectuaría el examen de mitad de período de la ejecución del Plan de Acción del Segundo Decenio Internacional para la Eliminación del Colonialismo. | UN | وأشار رئيس اللجنة الخاصة إلى أن سنة 2005 هي السنة التي سيجري فيها استعراض منتصف المدة لتنفيذ خطة العمل الخاصة بالعقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار. |
20. Decide que el examen amplio de alto nivel de mitad de período de la ejecución del Programa de Acción de Estambul: | UN | " 20 - تقرر أن الاستعراض الشامل الرفيع المستوى لمنتصف المدة لتنفيذ برنامج عمل اسطنبول: |
20. Decide que el examen amplio de alto nivel de mitad de período de la ejecución del Programa de Acción de Estambul: | UN | 20 - تقرر أن الاستعراض الشامل الرفيع المستوى لمنتصف المدة لتنفيذ برنامج عمل اسطنبول: |
para preparar el examen mundial amplio de mitad de período de la ejecución del Programa de Acción de Bruselas | UN | الاجتماع الوزاري لأقل البلدان نموا لاستعراض منتصف المدة العالمي الشامل لتنفيذ برنامج عمل بروكسل |
Durante la celebración hace algunos días de la reunión sobre el examen de mitad de período de la ejecución del Programa de Acción de Bruselas a favor de los países menos adelantados se llegó a conclusiones que alientan esta perspectiva. | UN | وإن استعراض منتصف المدة لتنفيذ برنامج عمل بروكسل لصالح البلدان الأقل نموا، الذي عقد قبل أيام، ووثائقه الختامية، تثبت أننا نسير في الاتجاه الصحيح. |
Acto paralelo – Reunión de alto nivel sobre el examen de mitad de período de la ejecución del Programa de Acción en favor de los países menos adelantados para el decenio 2001-2010 | UN | نشاط جانبي - الاجتماع الرفيع المستوى بشأن استعراض منتصف المدة لتنفيذ برنامج عمل العقد 2001-2010 لصالح أقل البلدان نموا |
Dicho evento podría ser histórico en el examen de mitad de período de la ejecución de la mitad del Decenio y la evaluación del progreso para alcanzar los Objetivos de Desarrollo del Milenio. | UN | ذلك الحدث ربما يمثل معلما في استعراض منتصف المدة لتنفيذ نصف العقد وتقييم التقدم المحرز في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
En ese contexto, el orador expresa su reconocimiento por los resultados alcanzados en el examen de mitad de período de la ejecución del Nuevo Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo de África en el decenio de 1990, que mostró que los países africanos han alcanzado resultados positivos en lo tocante al desarrollo humano, el fortalecimiento institucional y el desarrollo del sector privado. | UN | وأعرب عن ترحيب وفده بنتائج استعراض منتصف المدة لتنفيذ برنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في افريقيا في التسعينات، الذي أظهر أن البلدان الافريقية حققت نتائج إيجابية في ميادين التنمية البشرية وإنشاء المؤسسات وتنمية القطاع الخاص. |
Mediante esa evaluación se cumple también el requisito de que en 2001 se realizara " un examen de mitad de período de la ejecución de toda la Iniciativa " establecido cuando se concibió originalmente la Iniciativa. | UN | ويستجيب هذا التقييم المستقل كذلك إلى الشرط القاضي " بإجراء استعراض في منتصف المدة لتنفيذ المبادرة بأكملها " خلال عام 2001 حسب المطلوب في التصميم الأصلي للمبادرة. |
Actos paralelos – Reunión de alto nivel sobre el examen de mitad de período de la ejecución del Programa de Acción en favor de los países menos adelantados para el decenio 2001-2010 | UN | الأنشطة الجانبية - الاجتماع الرفيع المستوى بشأن استعراض منتصف المدة لتنفيذ برنامج العمل لصالح أقل البلدان نموا في العقد 2001-2010 |
Actos paralelos – Reunión de alto nivel sobre el examen de mitad de período de la ejecución del Programa de Acción en favor de los países menos adelantados para el decenio 2001-2010 | UN | الأنشطة الموازية - الاجتماع الرفيع المستوى بشأن استعراض منتصف المدة لتنفيذ برنامج العمل لصالح أقل البلدان نموا في العقد 2001-2010 |
Acto paralelo – Reunión de alto nivel sobre el examen de mitad de período de la ejecución del Programa de Acción en favor de los países menos adelantados para el decenio 2001-2010 | UN | نشاط مواز - الاجتماع الرفيع المستوى بشأن استعراض منتصف المدة لتنفيذ برنامج العمل لصالح أقل البلدان نموا في العقد 2001-2010 |
Actos paralelos – Reunión de alto nivel sobre el examen de mitad de período de la ejecución del Programa de Acción en favor de los países menos adelantados para el decenio 2001-2010 | UN | الأنشطة الموازية - الاجتماع الرفيع المستوى بشأن استعراض منتصف المدة لتنفيذ برنامج العمل لصالح أقل البلدان نموا في العقد 2001-2010 |
Reunión de alto nivel sobre el examen mundial amplio de mitad de período de la ejecución del Programa de Acción en favor de los países menos adelantados para el decenio 2001-2010 | UN | الاجتماع الرفيع المستوى المعني بالاستعراض العالمي الشامل لمنتصف المدة لتنفيذ برنامج العمل لصالح أقل البلدان نموا في العقد 2001-2010 |
" Hemos llegado ahora al final de la reunión de alto nivel sobre el examen mundial amplio de mitad de período de la ejecución del Programa de Acción en favor de los países menos adelantados para el decenio 2001-2010. | UN | " لقد وصلنا الآن إلى نهاية الاجتماع الرفيع المستوى المعني بالاستعراض العالمي الشامل لمنتصف المدة لتنفيذ برنامج العمل لصالح أقل البلدان نموا في العقد 2001-2010. |
En 2006, la Asamblea General, en su sexagésimo primer período de sesiones, celebró la reunión de alto nivel sobre el examen mundial amplio de mitad de período de la ejecución del Programa de Acción. | UN | 12 - وفي عام 2006، عقدت الجمعية العامة، في دورتها الحادية والستين، الاجتماع الرفيع المستوى بشأن الاستعراض العالمي الشامل لمنتصف المدة لتنفيذ برنامج العمل. |
Examen mundial amplio de mitad de período de la ejecución del Programa de Acción en favor de los países menos adelantados para el decenio 2001-2010 | UN | استعراض منتصف المدة العالمي الشامل لتنفيذ برنامج عمل العقد 2001-2010 لصالح أقل البلدان نموا |
Se invita a la Asamblea General a que estudie la posibilidad de realizar un examen amplio de alto nivel de mitad de período de la ejecución del Programa de Acción de Viena en Favor de los Países en Desarrollo Sin Litoral para el Decenio 2014-2024. | UN | 78 - والجمعية العامة للأمم المتحدة مدعوّةٌ للنظر في إمكانية إجراء استعراض شامل رفيع المستوى لمنتصف المدة لحالة تنفيذ برنامج عمل فيينا لصالح البلدان النامية غير الساحلية للعقد 2014-2024. |
18. Recuerda el párrafo 157 del Programa de Acción de Estambul, en que se invitó a la Asamblea General a que examinara la posibilidad de realizar un examen amplio de alto nivel de mitad de período de la ejecución del Programa de Acción; | UN | 18 - تشير إلى الفقرة 157 من برنامج عمل اسطنبول التي دُعيت فيها الجمعية العامة إلى النظر في إجراء استعراض شامل رفيع المستوى لمنتصف مدة تنفيذ برنامج العمل؛ |
En efecto, mientras que en julio de 1995, en el momento del examen de mitad de período de la ejecución de los proyectos decididos en Ginebra, únicamente se había aportado el 20% del total de los fondos prometidos, la proporción de las sumas aportadas ascendió a un 43% entre mediados de julio y noviembre de 1995. | UN | فعلاً ففي حين لم تُدفع في تموز/يوليه ٥٩٩١ بصدد الاستعراض النصفي لتنفيذ المشاريع التي تقررت في جنيف إلا نسبة ٠٢ في المائة من اجمالي اﻷموال المتعهد بدفعها، ارتفعت نسبة المبالغ المدفوعة الى ٣٤ في المائة في الفترة ما بين منتصف تموز/يوليه وتشرين الثاني/نوفمبر ٥٩٩١. |