"de moneda extranjera" - Traduction Espagnol en Arabe

    • العملات الأجنبية
        
    • للعملات الأجنبية
        
    • النقد الأجنبي
        
    • بالعملات الأجنبية
        
    • العملة الأجنبية
        
    • القطع الأجنبي
        
    • التي تمت بعملات أجنبية
        
    • عملات أجنبية
        
    • عملة أجنبية
        
    • للعملة الأجنبية
        
    Santa Lucía ha establecido un régimen jurídico para supervisar y controlar las entradas y salidas de moneda extranjera. UN يسري لدى سانت لوسيا إطار تشريعي لرصد ومراقبة حركة العملات الأجنبية الداخلة إلى البلاد والخارجة منها.
    Tiene la tercera reserva más grande de moneda extranjera. UN ولديها ثالث أكبر الاحتياطيات من العملات الأجنبية.
    Las remesas continúan proporcionando un importante apoyo a las familias y una fuente importante y segura de moneda extranjera en muchos países en desarrollo. UN 55 - وما زالت التحويلات المالية توفر دعما هاما للأسر ومصدرا هاما وثابتا للعملات الأجنبية في العديد من البلدان النامية.
    Otros motivos en favor de mantener un transportista nacional guardan relación con cuestiones de desarrollo, entre ellas la necesidad de garantizar transferencias tecnológicas y de gestión o bien la obtención de moneda extranjera. UN ومن الأسباب الأخرى للاحتفاظ بناقل وطني ما يتعلق بالقضايا الإنمائية مثل الحاجة إلى كفالة نقل التكنولوجيا أو المهارات الإدارية أو توليد النقد الأجنبي.
    Ello ocurre cuando los ingresos del exterior y las entradas de capital se neutralizan con la emisión de bonos nacionales con tipos de interés más altos que los recibidos al invertir en reservas de moneda extranjera. UN ويحدث هذا عندما يجري تعقيم حصائل النقد الأجنبي وتدفقات رأس المال الواردة من خلال إصدار سندات محلية بأسعار فائدة أعلى مما يحصَّل من الاستثمار في الاحتياطيات بالعملات الأجنبية.
    Luego volvemos a invertir las ganancias en cuentas de moneda extranjera con interés compuesto y ya no está. Open Subtitles ثم سنقوم بإعادة استثمار الأرباح في حسابات العملة الأجنبية. مع بعض الفائدة المستوفاة.. ثم ..
    Las intervenciones en el mercado de divisas pueden redundar en una acumulación indeseada de reservas de moneda extranjera. UN وقد تؤدي التدخلات في سوق الصرف الأجنبي إلى تراكم غير مرغوب فيه من احتياطيات القطع الأجنبي.
    II. Compra y venta de moneda extranjera u oro en calidad de activo financiero; UN ثانيا - شراء وبيع العملات الأجنبية أو الذهب بوصفها من الأصول المالية؛
    Pérdidas no realizadas por transacciones de moneda extranjera en WebBuy UN خسائر لم تتحقق في العملات الأجنبية بشأن معاملات مرفق الأمم المتحدة للشراء المباشر عبر شبكة الإنترنت
    Impuesto de cuantía extremadamente reducida sobre las grandes transacciones de cambio de moneda extranjera UN ضريبة زهيدة على عمليات صرف العملات الأجنبية الرئيسية
    De hecho, esto es lo que ocurrió en Egipto en el 2000, cuando el Banco Central de Egipto se vio forzado a intervenir en el mercado de divisas para ayudar a los bancos a compensar sus pérdidas de dólares y para responder a la demanda de moneda extranjera por parte del público. UN وهذا ما حصل في مصر عام 2000: فقد اضطُر البنك المركزي المصري إلى التدخل في سوق أسعار الصرف لمساعدة المصارف على تعويض خسارتها بالدولار وتلبية طلب الجمهور على العملات الأجنبية.
    Las familias trataron de contrarrestar la disminución de los salarios y otras formas de ingresos permanentes recurriendo a diversas fuentes temporales de ingresos, como la venta de moneda extranjera y de bienes personales, así como consumiendo y vendiendo productos agrícolas cultivados por los miembros de la unidad familiar. UN فحاولت الأسر تعويض تدهور الأجور وسائر أشكال الدخل الدائم بمختلف مصادر الدخل المؤقتة كبيع العملات الأجنبية والممتلكات الشخصية، فضلا عن استهلاك المحاصيل الزراعية المنتَجة في المنازل وبيعها.
    En septiembre, se reservó al Banco Central el comercio de moneda extranjera y la tenencia de divisas por extranjeros se constituyó en delito, medida que provocó nuevas alzas considerables de los precios. UN وفي أيلول/سبتمبر، حصرت تجارة العملات الأجنبية بالبنك المركزي، وأُعلن أن حيازة الأجانب للعملات الأجنبية تعتبر جريمة؛ وأدى هذا التدبير إلى زيادات أكبر في الأسعار.
    Hay cajeros automáticos en el tercer piso, incluidos uno de moneda extranjera. UN أجهزة الصرف الآلي (ATM/Bankomat) وأجهزة الصرف الآلي للعملات الأجنبية موجودة في الطابق الثالث.
    A continuación figura una lista de las sucursales de la UNFCU y de sus cajeros automáticos y cajeros de moneda extranjera en la ciudad de Nueva York: UN وفي ما يلي فروع الاتحاد الائتماني الفيدرالي وأجهزة الصرف الآلي (ATM/Bankomat) وأجهزة الصرف الآلي للعملات الأجنبية الموجودة في نيويورك:
    - Ley de moneda extranjera y comercio exterior (Ley No. 228 de 1949) UN - قانون النقد الأجنبي والتجارة الخارجية (القانون رقم 228 لعام 1949)
    Además, la acumulación de considerables reservas de moneda extranjera por algunos países en desarrollo aportaba un volumen sustancial de liquidez que puede utilizarse con fines de desarrollo. UN وعلاوة على ذلك، فإن تراكم احتياطيات كبيرة من النقد الأجنبي لدى بعض البلدان النامية وفّر قدراً كبيراً من السيولة التي يمكن استعمالها لأغراض إنمائية.
    2.6 Las transacciones de moneda extranjera se convierten en dólares de los Estados Unidos utilizando los tipos de cambio operacionales de las Naciones Unidas, que aproximan los tipos de cambio vigentes en las fechas de las transacciones. UN 2-6 تحول المعاملات المنفذة بالعملات الأجنبية إلى دولار الولايات المتحدة باستخدام أسعار الصرف المعمول بها في الأمم المتحدة والقريبة من أسعار الصرف السائدة في تواريخ المعاملات.
    II. Compra y venta de moneda extranjera u oro en calidad de activo financiero; UN ثانيا - شراء أو بيع العملة الأجنبية أو الذهب بوصفه أحد الأصول المالية؛
    De las 28 monedas africanas que se apreciaron, solamente la libra egipcia experimentó una apreciación superior al 5%, como resultado de la entrada importante de moneda extranjera. UN ومن بين العملات الأفريقية البالغ عددها 28 عملة التي سجلت ارتفاعا في قيمتها، سجل الجنيه المصري وحده ارتفاعا في القيمة بنسبة تزيد عن 5 في المائة بسبب تدفقات القطع الأجنبي القوية الداخلة.
    2.8 Las pérdidas y ganancias por diferencia de cambio realizadas o no realizadas como resultado de la liquidación de las transacciones de moneda extranjera y de la conversión, según los tipos de cambio de final de año, de los activos y pasivos monetarios denominados en moneda extranjera están reconocidos en el estado de rendimiento financiero. UN 2-8 أما مكاسب وخسائر أسعار الصرف، المحققة منها وغير المحققة، الناجمة عن تسويات المعاملات التي تمت بعملات أجنبية وعن تحويل الأصول النقدية والخصوم النقدية المقيمة بعملات أجنبية باستخدام أسعار الصرف المعمول بها في نهاية السنة، فيُعترف بها في بيان الأداء المالي.
    15. En su respuesta, el Gobierno afirmó que el registro de la residencia del Sr. Marynich se realizó en relación con el hallazgo en su vehículo de moneda extranjera falsificada y que en ese registro se confiscó una pistola y documentos. UN 15- وقالت الحكومة في ردها إن تفتيش منزل السيد مارينتش تم بسبب اكتشاف عملات أجنبية مزورة في سيارته، وأسفر التفتيش عن مصادرة مسدس ومستندات.
    Los residentes de las Bahamas deben recibir autorización del Banco Central para exportar cualquier cantidad de todo tipo de moneda extranjera. UN ويجب أن يحصل المقيمون بجزر البهاما على إذن من البنك المركزي بتصدير أي مبلغ من أي عملة أجنبية.
    Ofrece un ejemplo el precio de factura de los valores, que incluye un cobro por los servicios de corretaje prestados, así como la transferencia internacional de moneda extranjera. UN ومن أمثلة ذلك سعر الفاتورة للسهم الذي يشمل رسما لخدمة السمسرة المقدمة فضلا عن رسوم التحويل الرسمي للعملة الأجنبية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus