"de mortalidad en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • للوفيات في
        
    • للوفاة في
        
    • لوفيات
        
    • الوفيات في
        
    • في وفيات اﻷطفال
        
    • بالوفيات في
        
    • الرئيسية للوفيات
        
    • الوفاة في
        
    Las enfermedades diarreicas, la anemia, el paludismo y las infecciones agudas de las vías respiratorias siguen siendo las principales causas de mortalidad en el país. UN وتظل أمراض اﻹسهال، وفقر الدم، والملاريا وإلتهابات الجهاز التنفسي الحادة من بين اﻷسباب الرئيسية للوفيات في البلد.
    Al Comité le alarma también conocer que las enfermedades relacionadas con la desnutrición figuran entre las principales causas de mortalidad en México. UN ويثير جزع اللجنة أيضاً أن تعلم أن الأمراض المرتبطة بسوء التغذية تمثل الأسباب الرئيسية للوفيات في المكسيك.
    Las enfermedades cardiovasculares son una de las principales causas de mortalidad en Liechtenstein. UN وتعد أمراض القلب والأوعية الدموية أحد الأسباب الرئيسية للوفاة في ليختنشتاين.
    El SIDA es actualmente la principal causa de mortalidad en África. UN ويعتبر الإيدز الآن السبب الرئيسي للوفاة في أفريقيا.
    Se ha establecido la prevención de la malaria como prioridad urgente, puesto que es la principal causa de mortalidad en niños menores de 5 años. UN وقد جرى إيلاء أولوية ملحة للوقاية من الملاريا، حيث أنها السبب الرئيسي لوفيات الأطفال دون سن الخامسة.
    Estudio sobre la tasa de mortalidad en algunos países de América Latina y el Caribe UN دراسة عن حالة معدل الوفيات في بعض بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    El SIDA es la causa principal de mortalidad en el África subsahariana, donde hay más de 24,2 millones de adultos infectados. UN ومرض الإيدز هو السبب الأول للوفيات في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، حيث يزيد عدد الكبار المصابين به على 24.2 مليونا.
    89. El paludismo es una de las causas principales de mortalidad en Myanmar. El 80% de la población vive en zonas donde el paludismo es endémico. UN 89- وتعد الملاريا سبباً رئيساً للوفيات في ميانمار، إذ إن 80 في المائة من السكان يعيشون في المناطق التي توطن فيها المرض.
    Observamos también que el VIH es la principal causa de mortalidad en las mujeres y los niños en todo el mundo. UN ومن الملفت للانتباه أيضا أن فيروس نقص المناعة البشرية ما زال يشكل السبب الرئيسي للوفيات في أوساط النساء في العالم أجمع.
    El cáncer y las enfermedades del corazón se encuentran entre las principales causas de mortalidad en Palestina. UN وتندرج أمراض السرطان والقلب ضمن الأسباب الرئيسية للوفيات في فلسطين.
    Según los datos más recientes disponibles, publicados por el Comité Superior de Salud Pública, el cáncer es la segunda causa de mortalidad en Francia, después de las afecciones cardiovasculares, y la primera causa de mortalidad prematura antes de los 65 años. UN واستنادا إلى آخر البيانات المتاحة، التي نشرتها اللجنة العليا للصحة العامة، يمثل السرطان السبب الثاني للوفيات في فرنسا بعد أمراض القلب والسبب اﻷول للوفيات المبكرة قبل بلوغ ٦٥ عاما.
    12.8 Causas de mortalidad en Escocia en 1992 y 1996, por sexos UN ١٢-٨ أسباب مختارة للوفيات في اسكتلندا حسب الجنس في عامي ١٩٩٢ و ١٩٩٦
    El paludismo es de hecho la principal causa de mortalidad en numerosos países africanos. UN فالملاريا تعتبر إلى حد كبير في الواقع، المسبب الرئيسي للوفاة في العديد من البلدان الأفريقية.
    La diabetes mellitus fue también una de las principales causas de mortalidad en ambos sexos y especialmente en la población femenina. UN وكان مرض البول السكري أيضا من الأسباب الرئيسية للوفاة في كلا الجنسين، ولا سيما بين النساء.
    En la actualidad, el SIDA es la principal causa de mortalidad en el África subsahariana, y la cuarta causa de mortalidad en todo el mundo. UN ويمثل الإيدز الآن بلا منازع السبب الأول للوفاة في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى ورابع أكبر سبب قاتل على الصعيد العالمي.
    Por ejemplo, es esencial invertir en redes de asistencia social basadas en los alimentos, ya que la malnutrición sigue siendo la principal causa de mortalidad en la niñez. UN فيلزم مثلا الاستثمار في شبكات الأمان الغذائية، ذلك أن سوء التغذية ما زال يمثل أكبر سبب منفرد لوفيات الأطفال.
    Por ejemplo, era esencial invertir en redes de asistencia social basadas en los alimentos, ya que la malnutrición seguía siendo la principal causa de mortalidad en la niñez. UN فلا بد من الاستثمار في شبكات الأمان القائمة على الأغذية مثلا لأن سوء التغذية لا يزال أكبر سبب منفرد لوفيات الأطفال.
    Por ejemplo, era esencial invertir en redes de asistencia social basadas en los alimentos, ya que la malnutrición seguía siendo la principal causa de mortalidad en la niñez. UN فلا بد من الاستثمار في شبكات الأمان القائمة على الأغذية مثلا لأن سوء التغذية لا يزال أكبر سبب منفرد لوفيات الأطفال.
    El Comité observa que las elevadísimas tasas de mortalidad en esas instituciones están suscitando un sentimiento agudo de alarma. UN وتلاحظ اللجنة أن من دواعي الجزع الشديد ارتفاع معدلات الوفيات في هذه المؤسسات ارتفاعاً بالغاً.
    En la actualidad, la tasa de mortalidad en las zonas rurales es de 1,5 a 2 veces superior a la de las zonas urbanas. UN ويزيد معدل الوفيات في الريف حاليا من مرة ونصف إلى مرتين عنه في المناطق الحضرية.
    El paludismo es la principal causa de mortalidad en la niñez en África. UN والملاريا هي السبب الرئيسي في وفيات اﻷطفال في افريقيا.
    La División de Población publicó el informe World Mortality Report 2013, que ofrece un panorama general de las tendencias previstas en materia de mortalidad en el mundo. UN 13 - أصدرت شعبة السكان تقرير الوفيات في العالم 2013()، الذي يقدم لمحة عامة عن الاتجاهات التقديرية المتعلقة بالوفيات في العالم.
    En 2001 la causa principal de mortalidad en Eslovenia fueron las enfermedades del sistema circulatorio, que representaron casi la mitad de todas las causas de mortalidad. UN فقد كان السبب الرئيسي في الوفاة في سلوفينيا في عام 2001 هو أمراض الدورة الدموية التي مثلت نحو نصف أسباب الوفاة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus