"de mujeres de uzbekistán" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المرأة في أوزبكستان
        
    • المرأة بأوزبكستان
        
    El Comité alienta asimismo al Estado Parte a que dote al Comité de Mujeres de Uzbekistán de los recursos humanos y financieros adecuados para que pueda cumplir eficazmente su mandato. UN كما تشجع اللجنة الدولة الطرف على تزويد لجنة المرأة في أوزبكستان بموارد بشرية ومالية كافية للاضطلاع بولايتها.
    El Comité alienta asimismo al Estado Parte a que dote al Comité de Mujeres de Uzbekistán de los recursos humanos y financieros adecuados para que pueda cumplir eficazmente su mandato. UN كما تشجع اللجنة الدولة الطرف على تزويد لجنة المرأة في أوزبكستان بموارد بشرية ومالية كافية للاضطلاع بولايتها.
    Vicepresidenta del Comité de Mujeres de Uzbekistán UN نائبة الرئيسة، لجنة المرأة في أوزبكستان
    El Comité de Mujeres de Uzbekistán es la mayor y más influyente organización de mujeres del país. UN 31 - وقالت إن لجنة المرأة في أوزبكستان هي أكبر منظمة وأكثر المنظمات النسائية نفوذا في البلد.
    181. El Comité de Mujeres de Uzbekistán presta servicios de asesoramiento al Gobierno en materia de política de la mujer. UN 181 - لجنة المرأة بأوزبكستان تقدم الخدمات الاستشارية إلى الحكومة حول قضايا السياسة التي لها مساس بالمرأة.
    Con el objeto de realizar una labor más eficaz para desarrollar física y espiritualmente a una nueva generación de personas sanas se creó el Centro nacional de adaptación social de menores adjunto al Comité de Mujeres de Uzbekistán. UN ولأغراض رفع فعالية الأنشطة المتعلقة بتربية جيل ناشئ يتمتع بالصحة العقلية والبدنية السليمة، أنشئ المركز الجمهوري لتكيف الأطفال الاجتماعي، التابع للجنة المرأة في أوزبكستان.
    Agradecería también recibir más información sobre cómo funciona en la práctica la asociación entre el Centro Nacional de Derechos Humanos y el Comité de Mujeres de Uzbekistán. UN وأضافت أنها ستقدر أيضاً الحصول على المزيد من المعلومات بشأن الطريقة التي تُنفذ بها الشراكة بين المركز الوطني لحقوق الإنسان ولجنة المرأة في أوزبكستان من الناحية العملية.
    En ello ha influido el conjunto de medidas de concienciación y promoción puestas en marcha por el Comité de Mujeres de Uzbekistán y otras organizaciones de la sociedad civil, en estrecha coordinación con las instituciones públicas de educación. UN وأسهمت في ذلك حملة لإذكاء الوعي شنتها لجنة المرأة في أوزبكستان ومنظمات عامة أخرى، بالتعاون الوثيق مع المؤسسات التعليمية للدولة.
    431. Una de las primeras organizaciones no gubernamentales sin fines de lucro de mujeres fue el Comité de Mujeres de Uzbekistán. UN 431 - إن لجنة المرأة في أوزبكستان كانت إحدى أولى المنظمات النسائية غير الحكومية وغير التجارية العاملة حاليا المنشأة.
    El Comité de Mujeres de Uzbekistán cuenta con dependencias en prácticamente todos los tumanes (distritos) y viloyatos del país. UN وللجنة المرأة في أوزبكستان شُعب فرعية بنيوية في جميع التومانات [المقاطعات] والولايات تقريبا في أوزبكستان.
    La activa participación del Comité de Mujeres de Uzbekistán y de otras organizaciones no gubernamentales de mujeres en la preparación de los informes nacionales del país y en su examen en los comités pertinentes de las Naciones Unidas es una práctica común. UN والمشاركة النشيطة من قِبل لجنة المرأة في أوزبكستان ومنظمات نسائية غير حكومية وغير تجارية أخرى في صياغة التقارير الوطنية لأوزبكستان وفي النظر فيها في لجنة الأمم المتحدة تصبح ممارسة اعتيادية.
    Actualmente, solamente el Comité de Mujeres de Uzbekistán ha fundado 9 diarios y una revista dedicados a la mujer, al tiempo que casi todas las organizaciones no gubernamentales de mujeres cuentan con su propio órgano de prensa. UN وفي الوقت الحاضر، فإن لجنة المرأة في أوزبكستان وحدها هي المؤسسة لتسع صحف ومجلة واحدة من أجل المرأة، وتقريبا لكل منظمة غير حكومية نسائية ذراعها الخاصة بها في مجال النشر.
    Especialista del Comité de Mujeres de Uzbekistán UN أخصائية، لجنة المرأة في أوزبكستان
    115. Los representantes del Comité de Mujeres de Uzbekistán trabajan constantemente sobre el terreno, examinan las quejas y las reivindicaciones de las mujeres, hacen inspecciones de las guarderías infantiles y de las maternidades, así como de las penitenciarías de mujeres. UN 115- ويضطلع ممثلو لجنة المرأة في أوزبكستان بأعمال متواصلة في الميدان، فينظرون في شكاوى المرأة والبلاغات المقدمة منها، ويقومون بالتفتيش على رياض الأطفال ودور الأمومة والمؤسسات العقابية التي تسجن فيها النساء المدانات.
    64. La Sra. Saiga se pregunta si, puesto que el Estado financia el nuevo puesto de consultor para la educación religiosa, espiritual y moral, el Comité de Mujeres de Uzbekistán es también financiado por el Estado. ¿Cómo lleva a cabo los programas el Comité de Mujeres? ' ¿Agravará el puesto de consultor la situación patriarcal? UN 64 - السيدة سايغا قالت متسائلة أنه لما كانت الوظيفة الجديدة لمستشارة الشؤون الدينية والروحية والتثقيف الأخلاقي تمولها الحكومة، فهل تمول الحكومة أيضاً لجنة المرأة في أوزبكستان. وكيف يتسنى للجنة المرأة تنفيذ برامجها؟ وهل تؤدي وظيفة الاستشاري إلى زيادة تفاقم الحالة الأبوية؟
    En el seminario intervino un representante del Comité de Mujeres de Uzbekistán sobre el tema " Aspectos fundamentales de la labor de prevención de la trata de personas con la mujer en la República de Uzbekistán " . UN وخاطبت ممثلة للجنة المرأة في أوزبكستان الحلقة الدراسية حول موضوع " مجالات حرجة في منع الاتجار في البشر بين النساء في جمهورية أوزبكستان " .
    578. Habida cuenta de que la mayoría de las mujeres de las zonas rurales y las trabajadoras migratorias no dispone de mucha información acerca de sus derechos elementales o de los deberes de los trabajadores y empleadores en la esfera sociolaboral ni de las normativas del régimen de pasaportes. El Comité de Mujeres de Uzbekistán lleva a cabo amplias campañas de concienciación a ese respecto. UN 578 - نظرا إلى أن أغلبية النساء الريفيات والأيدي العاملة المهاجرة تحتاج حاجة شديدة إلى المعلومات عن الحقوق والالتزامات الأولية للعمال وأصحاب العمل في مجال العمل الاجتماعي وفي مجال التقيد بالأنظمة المتعلقة بجواز السفر، تقوم لجنة المرأة في أوزبكستان بحملات إعلامية واسعة النطاق بشأن هذه القضايا.
    598. En un encuentro organizado a fines de mayo de 2008 por el Comité de Mujeres de Uzbekistán, el Banco Central y el jokimyato provincial de Samarkanda participaron miembros del Senado y diputados de la Cámara Legislativa del Oliy Majlis, representantes de los ministerios y organismos competentes, organizaciones públicas y especialistas. UN 598 - إن أعضاء مجلس الشيوخ ونواب المجلس التشريعي للمجلس الأعلى وممثلي الوزارات والإدارات والمنظمات العامة المعنية والأخصائيين شاركوا في حدث رتبته في نهاية أيار/مايو 2008 لجنة المرأة في أوزبكستان والمصرف المركزي وخوكيميات ولاية سمرقند.
    El Comité de Mujeres de Uzbekistán ha fortalecido sus vínculos con las organizaciones de mujeres de otros países, algunas de las cuales han ayudado al Comité a establecer centros de información sobre las cuestiones de género y centros de crisis en las grandes ciudades del país. En cooperación con el PNUD, el Comité de Mujeres estableció una Oficina para el Género y el Desarrollo en Uzbekistán. UN وذكر أن لجنة المرأة في أوزبكستان قد وثقت من وشائج الصلة مع المنظمات النسائية الأجنبية، وأن بعضها عاون اللجنة في تأسيس مراكز إعلامية للقضايا الجنسانية ومراكز للتصدي للأزمات في المدن الرئيسية في البلد، وأن اللجنة المذكورة قد أنشأت بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مكتباً للشؤون الجنسانية والتنمية في أوزبكستان.
    Exponga también en qué forma estas dos instituciones colaboran con el Comité de Mujeres de Uzbekistán. UN ويُرجى كذلك تقديم تفاصيل عن كيفية تعاون هذين الكيانين مع لجنة المرأة بأوزبكستان.
    Expliquen también cómo colaboran ambas instituciones con el Comité de Mujeres de Uzbekistán. Organizaciones no gubernamentales UN ويُرجى كذلك تقديم تفاصيل عن كيفية تعاون هذين الكيانين مع لجنة شؤون المرأة بأوزبكستان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus