"de mujeres en el parlamento" - Traduction Espagnol en Arabe

    • النساء في البرلمان
        
    • المرأة في البرلمان
        
    • للمرأة في البرلمان
        
    • للنساء في البرلمان
        
    • للنساء في برلمان
        
    • النساء في برلمان
        
    • النسائي في البرلمان
        
    • أعضاء البرلمان من النساء
        
    • من مقاعد البرلمان للنساء
        
    La delegación de Argelia reconoce que esta participación es todavía insuficiente, al igual que la presencia de mujeres en el Parlamento. UN وقال إن الوفد الجزائري يعترف بأن هذه المشاركة لا تزال غير كافية، شأنها شأن وجود النساء في البرلمان.
    En 1998, el porcentaje de mujeres en el Parlamento era del 14%. UN وفي 1998 كانت نسبة النساء في البرلمان 14 في المائة.
    En tanto el número de mujeres en el Parlamento es importante, es igualmente importante tener mujeres en posiciones de liderazgo parlamentario. UN في حين أن عدد النساء في البرلمان أمر مهم، فمن المهم أيضا أن تحتل النساء مناصب برلمانية قيادية.
    La participación de mujeres en el Parlamento es actualmente más elevada que nunca. UN وتعد حصة المرأة في البرلمان حالياً أعلى من أي وقت مضى.
    Hoy, la proporción de mujeres en el Parlamento es tan sólo de 7,8%. UN ونسبة نصيب المرأة في البرلمان اليوم مجرد ٨,٧ في المائة.
    Mongolia confía en aumentar el porcentaje de mujeres en el Parlamento y el Gobierno, a corto plazo en el 10% y más adelante en un 20%. UN وتأمل منغوليا في زيادة النسبة المئوية للمرأة في البرلمان والحكومة في المستقبل القريب بمقدار ١٠ في المائة ثم بمقدار ٢٠ في المائة في وقت لاحق.
    La proporción de mujeres en el Parlamento es reducida, lo cual no es un indicio alentador. UN كما أن النسبة المئوية للنساء في البرلمان صغيرة، وهذه علامة غير مشجعة.
    También agradecería información sobre la medida en que el aumento del número de mujeres en el Parlamento, en los comités y en los cargos ejecutivos ha redundado en más políticas que benefician a la mujer. UN وقالت إنها تود أيضا الحصول على معلومات عن مدى ما أدت إليه الزيادة في عدد النساء في البرلمان وفي اللجان وفي المناصب التنفيذية من زيادة في وضع السياسات الصديقة للمرأة.
    Las mujeres pueden ser elegidas para ocupar cargos en los consejos de las aldeas o en los gobiernos locales, pero la proporción de mujeres en el Parlamento es muy reducida. UN ويمكن أن تنتخب المرأة الريفية في مجلس القرية أو الحكومة المحلية، لكن نسبة النساء في البرلمان متدنية جدا.
    La baja proporción de mujeres en el Parlamento fue decidida por los votantes. UN ويمكن الجزم بأن الناخبين هم الذين تسببوا في انخفاض نسبة النساء في البرلمان.
    Como no han cambiado de opinión, la proporción de mujeres en el Parlamento o en los concejos municipales urbanos y rurales tampoco aumenta. UN وبالنظر إلى أنهما لم يغيرا رأيهما، فإن نسبة النساء في البرلمان أو في المجالس البلدية في المدينة أو في الريف لا تتزايد.
    Trabajó en primer lugar por incrementar el número de mujeres en el Parlamento con ocasión de las elecciones de 1999. UN وكانت المهمة الأولى للجنة هي العمل من أجل زيادة عدد النساء في البرلمان في انتخابات 1999.
    En la próxima Ley Electoral se deberá asegurar que haya una mayor proporción de mujeres en el Parlamento. UN ومن شأن القانون الانتخابي القادم أن يكفل زيادة نسبة النساء في البرلمان.
    El público está decididamente a favor de aumentar la proporción de mujeres en el Parlamento. UN وحظيت زيادة نسبة النساء في البرلمان بأكبر تأييد من جانب عامة الجمهور.
    Esta tasa de representación de mujeres (42,9%) supera considerablemente la tasa promedio de representación de mujeres en el Parlamento Europeo. UN وهذه النسبة، 42.9 في المائة، تتجاوز كثيرا متوسط معدل تمثيل المرأة في البرلمان الأوروبي.
    No obstante, el número de mujeres en el Parlamento ha bajado de 18 a 16 y sólo 2 ministras componen el nuevo Gabinete, lo que indica que hay una actitud profundamente arraigada de discriminar a la mujer en la dirigencia política. UN غير أن تمثيل المرأة في البرلمان انخفض من 18 إلى 16 ممثلة، ولم تُعين سوى سيدتين في منصب وزير بالحكومة الجديدة، مما يدل بالتالي على الموقف التمييزي المتأصل بعمق تجاه المرأة لتولي منصب زعيمة سياسية.
    Se debe alcanzar un porcentaje considerable de mujeres en el Parlamento. UN وقالت إنه ينبغي أيضا تحقيق نسبة مئوية عالية لتمثيل المرأة في البرلمان.
    Felicita en especial al Estado parte por tener la representación de mujeres en el Parlamento más alta del mundo. UN وتهنئ الدولة الطرف بصفة خاصة لتحقيقها أعلى نسبة في العالم لتمثيل المرأة في البرلمان.
    Se enmendaron las constituciones de diversos países para garantizar un determinado porcentaje o proporción de mujeres en el Parlamento y en los gobiernos locales y municipales. UN وعُدلت الدساتير في عدة بلدان لتخصيص نسبة مئوية أو حصة محددة من المقاعد للمرأة في البرلمان وعلى مستوى الحكم المحلي والبلديات.
    Porcentaje de mujeres en el Parlamento UN النسبة المئوية للنساء في البرلمان
    El 24% de mujeres en el Parlamento de Liechtenstein debe considerarse una etapa provisional en el camino hacia futuros adelantos y una motivación para adoptar nuevas medidas a fin de seguir acompañando el proceso político con nuevos objetivos para el futuro. UN ويجب اعتبار نسبة 24 في المائة للنساء في برلمان لختنشتاين مرحلة انتقالية في سبيل الوصول إلى مزيد من التقدم وكحث على بذل مزيدا من الجهود من أجل مواصلة إضافة أهداف جديدة إلى العملية السياسية، مستقبلا.
    A pesar de que el número de mujeres en el Parlamento regional de Madeira aumentó entre 2004 y 2007, la situación dista todavía mucho de ser equilibrada. UN على الرغم من ارتفاع عدد النساء في برلمان مديرا الإقليمي بين 2004 و 2007، فإنه لا يزال بعيدا عن الحالة المتوازنة.
    En comparación con los demás países miembros, las mujeres danesas obtuvieron muy buenos resultados en las elecciones y encabezan la lista de la representación de mujeres en el Parlamento Europeo. UN وبالمقارنة مع الدول الأعضاء الأخرى، فإن النساء الدانمركيات حققن نجاحا كبيرا في الانتخابات، وهن يتصدرن قائمة التمثيل النسائي في البرلمان الأوروبي.
    Su iniciativa para disponer una medida especial temporal -- para que haya un 30% de mujeres en el Parlamento en 2006 -- ha sido expuesta en relación con el artículo 4. UN ومحاولة الحكومة لاتخاذ تدبير استثنائي مؤقت، بجعل نسبة 30 في المائة من أعضاء البرلمان من النساء بحلول عام 2006، وقد وردت تحت المادة 4.
    159. No hay ninguna disposición legislativa de la Constitución ni de ninguna otra ley parlamentaria que prevea una cuota mínima de mujeres en el Parlamento. UN 159 - ولا يوجد أي حكم تشريعي في الدستور أو أي قانون برلماني آخر ينص على تخصيص حد أدنى من مقاعد البرلمان للنساء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus