"de mujeres parlamentarias" - Traduction Espagnol en Arabe

    • النساء البرلمانيات
        
    • البرلمانية النسائية
        
    • للنساء البرلمانيات
        
    • للبرلمانيات
        
    • التشريعي النسائي
        
    • برلمانيات
        
    • النساء في البرلمان
        
    • النسائي البرلماني
        
    • من البرلمانيات
        
    • البرلمانية للمرأة
        
    • البرلماني المعني بالمرأة
        
    • البرلماني النسائي
        
    • التجمع التشريعي للمرأة
        
    • أعضاء البرلمان من النساء
        
    • النساء النائبات في
        
    La cifra ha aumentado ligeramente respecto del número de mujeres parlamentarias en las elecciones de 1996, en las que representaron sólo 7,8%. UN وقد ازداد العدد بشكل طفيف بالمقارنة بعدد النساء البرلمانيات بعد انتخابات 1996 حيث كان يوجد 7.8 في المائة فقط من النساء.
    En colaboración con el UNIFEM y el PNUD, establecimiento de un centro de recursos para el grupo de mujeres parlamentarias, mediante el suministro de libros y publicaciones y asesoramiento UN إقامة مركز موارد للمجموعة البرلمانية النسائية عن طريق توفير الكتب والمنشورات وإسداء المشورة، وذلك بالتعاون مع صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة وصندوق الأمم المتحدة للسكان
    En la esfera de la representación, por ejemplo, el Gobierno ha aumentado la cuota mínima de mujeres parlamentarias desde el 15% al 20%. UN وفي مجال التمثيل، مثلا، زادت الحكومة النصيب الأدنى للنساء البرلمانيات من 15 في المائة إلى 20 في المائة.
    Hace un mes, el Pakistán acogió la primera conferencia de mujeres parlamentarias que se haya celebrado en el mundo musulmán. UN وقبل شهر، استضافت باكستان أول مؤتمر في نوعه للبرلمانيات في العالم الاسلامي.
    :: Prestación de asesoramiento técnico mediante reuniones mensuales con el grupo de mujeres parlamentarias y los comités sobre cuestiones de género conexos UN :: تقديم المشورة التقنية من خلال عقد اجتماعات شهرية مع التجمع التشريعي النسائي واللجان الجنسانية المعنية
    El UNIFEM prestó apoyo también a la Red de mujeres parlamentarias de África central y colaboró con mujeres de Burundi en favor de la aplicación del Acuerdo de Paz de Arusha. UN ودعم الصندوق أيضا شبكة برلمانيات وسط أفريقيا وعمل مع النساء في بوروندي على دعم تنفيذ اتفاقات أروشا للسلام.
    Se señaló que en muchos países estaba disminuyendo el número de mujeres parlamentarias. UN وذكر أن عدد النساء في البرلمان آخذ في التناقص في بلدان عديدة.
    En Polonia, el grupo de mujeres parlamentarias estaba integrado por 58 diputadas y 17 senadoras. UN وفي بولندا، ضم الفريق النسائي البرلماني 52 نائبة و 17 عضو في مجلس الشيوخ.
    Se fortalecerá una red regional de mujeres parlamentarias y consejeros que apoyen a las mujeres que ocupan cargos ejecutivos y de liderazgo político. UN وسيتم تعزيز شبكة على نطاق المنطقة من البرلمانيات وعضوات المجالس من أجل دعم المرأة في القيادة السياسية واتخاذ القرار.
    Es más, el número de mujeres parlamentarias ha retrocedido desde el último informe. UN ومن الواجب الاعتراف، بالإضافة إلى ذلك، بأن عدد النساء البرلمانيات قد تراجع منذ التقرير الأخير.
    Preguntó acerca del escaso número de mujeres parlamentarias y las medidas previstas para aplicar expresamente la abolición de la pena de muerte. UN وتساءلت عن انخفاض عدد النساء البرلمانيات وعن التدابير التي تتوخاها لتنفيذ إلغاء عقوبة الإعدام تنفيذاً صريحاً.
    52. Etiopía es el tercer país de África con el mayor número de mujeres parlamentarias. UN 52- تشغل إثيوبيا المركز الثالث فيما بين البلدان الأفريقية في عدد النساء البرلمانيات.
    Así pues, los ministerios están trabajando en estrecha asociación, así como con el Grupo de mujeres parlamentarias, las organizaciones no gubernamentales, los grupos comunitarios de mujeres y la sociedad civil. UN ومن ثم تتعاون الوزارات مع بضعها في هذا المجال وكذلك مع المجموعة البرلمانية النسائية والمنظمات غير الحكومية والجماعات النسائية المحلية والمجتمع المدني.
    Se establecerán vínculos más estrechos entre la Misión y el UNIFEM con el fin de seguir fomentando el liderazgo entre las mujeres y prestando apoyo al grupo de mujeres parlamentarias. UN وستقام علاقات أقوى بين البعثة وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة لمواصلة تعزيز تنمية زعامة المرأة وتوفير الدعم للمجموعة البرلمانية النسائية.
    En 2002 creó una Red de mujeres parlamentarias. UN فقد أنشأت في عام 2002 شبكة للنساء البرلمانيات.
    La Segunda Conferencia Regional de mujeres parlamentarias, celebrada en Abu Dhabi. UN المؤتمر الإقليمي الثاني للنساء البرلمانيات في أبو ظبي.
    Hace un mes, el Pakistán acogió la primera conferencia de mujeres parlamentarias que se haya celebrado en el mundo musulmán. UN وقبل شهر، استضافت باكستان أول مؤتمر في نوعه للبرلمانيات في العالم الاسلامي.
    El Comité encomia la creación de un grupo de mujeres parlamentarias de todos los partidos políticos, así como una comisión parlamentaria sobre la familia y la infancia. UN وتشيد اللجنة بإنشاء فريق للبرلمانيات من كل الأحزاب السياسية وكذلك إنشاء اللجنة البرلمانية المعنية بالأسرة والطفل.
    Prestación de asesoramiento técnico mediante reuniones mensuales con el grupo de mujeres parlamentarias y los comités sobre cuestiones de género conexos UN تقديم المشورة التقنية من خلال عقد اجتماعات شهرية مع التجمع التشريعي النسائي واللجان الجنسانية المعنية
    En 2012, la Red de mujeres parlamentarias llevó a cabo una labor de capacitación con la participación de parlamentarios nacionales y representantes de la Comunidad de Países de Lengua Portuguesa. UN وخلال عام 2012، نظمت شبكة البرلمانيات، تدريبا شمل برلمانيات وطنيات وممثلات لجماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية.
    El grupo de mujeres parlamentarias es un órgano de cabildeo. UN كما أن مجموعة النساء في البرلمان شكلت مجموعة ضغط.
    El establecimiento del Foro de mujeres parlamentarias y el papel activo por él desempeñado también han impulsado la elaboración de un importante cuerpo de leyes favorables a las mujeres. UN وقد شجع أيضاً إنشاء التجمع النسائي البرلماني والدور النشط الذي يضطلع به هذا التجمع على صياغة مجموعة كبيرة من التشريعات المناصرة للمرأة.
    Aproximadamente un tercio de los países con un 30% o más de mujeres parlamentarias son países que han pasado por un período de transición. UN ويندرج نحو ثلث البلدان التي بها نسبة 30 في المائة أو أكثر من البرلمانيات ضمن الدول ذات التجربة الانتقالية.
    Estimación para 2013: reactivación del Grupo de mujeres parlamentarias y creación de capacidad de las mujeres parlamentarias identificadas por el Grupo; apoyo a la aprobación de la ley de igualdad de género, entre otras cosas mediante el proceso de revisión constitucional UN تقديرات عام 2013: إعادة تنشيط المجموعة البرلمانية للمرأة وبناء قدرات البرلمانيات كما حددتها المجموعة، وتوفير الدعم لإصدار تشريع المساواة بين الجنسين، من خلال جملة أمور، منها عملية استعراض الدستور
    El Grupo de mujeres parlamentarias que planteó cuestiones de importancia para la mujer y desplegó iniciativas en apoyo del establecimiento de un grupo de promoción de los intereses de la mujer, procuró reiteradamente cerrar la brecha de la desigualdad. UN وقام الفريق البرلماني المعني بالمرأة بمحاولة سد الثغرات بصورة متكررة وكان قد أثار مسائل ذات أهمية بالنسبة للمرأة وقام بمبادرات دعما لإنشاء جماعة ضغط للدفاع عن مصالح المرأة.
    En Marruecos se creó un Grupo de mujeres parlamentarias con el apoyo y los conocimientos técnicos de ONU-Mujeres. UN أما في المغرب، فقد أُنشئ التجمع البرلماني النسائي بدعم وخبرات تقنية قدمتها الهيئة.
    Seminarios realizados con un total de 72 parlamentarias de Darfur, 1 de los cuales dio lugar a la creación del Grupo de mujeres parlamentarias de Darfur UN عُقدت حلقتان دراسيتان حضرهما ما مجموعه 72 من النساء أعضاء الهيئات التشريعية في دارفور، نتج عن إحداهما إنشاء التجمع التشريعي للمرأة الدارفورية
    Aunque se ha registrado un aumento del número de mujeres parlamentarias en 2004 y 2009, la cuota del 30% no ha tenido el efecto deseado, quizá debido a que la ley no dispone de dispositivos eficaces de aplicación. UN وعلى الرغم من أن عدد أعضاء البرلمان من النساء قد زاد بين عامي 2004 و 2009 فإن هذه الحصة التي تبلغ نسبتها 30 في المائة لم يكن لها التأثير المطلوب، وقد يكون السبب في ذلك أن القانون ليست له أنياب.
    129.26 Seguir promoviendo la participación de la mujer en la adopción de decisiones y la política mediante la prestación de la asistencia y el fomento de la capacidad necesarios, así como aumentar gradualmente la proporción de mujeres parlamentarias (Tailandia); UN 129-26- الاستمرار في تعزيز مشاركة المرأة في صنع القرار والمشاركة السياسية من خلال توفير المساعدة اللازمة وبناء القدرات، فضلاً عن زيادة نسبة النساء النائبات في البرلمان تدريجياً (تايلند)؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus