En 1999 se destruyeron unas 28.000 minas y 265.000 piezas de munición sin estallar, y en 2000 se destruyeron otras 160.574 piezas de este tipo. | UN | ودُمِّر نحو 000 28 لغم و000 265 قطعة من الذخائر غير المنفجرة في عام 1999، ودمرت 574 160 قطعة أخرى في عام 2000. |
Los sistemas de lanzamiento múltiple son plataformas sobre orugas o ruedas de sistemas de lanzamiento de cohetes capaces de disparar grandes volúmenes, principalmente de munición sin guía. | UN | وهذا النظام هو عبارة عن منصة متنقلة لإطلاق الصواريخ على شاحنة أو دواليب، قادرة على إطلاق كميات كبيرة من الذخائر غير الموجهة غالباً. |
Por otra parte, se ubicaron y destruyeron 65 piezas de munición sin detonar y 2.197 cartuchos para armas pequeñas. | UN | وإضافة إلى ذلك، جرى تحديد مواقع 65 قطعة من الذخائر غير المنفجرة و 197 2 طلقة من ذخيرة الأسلحة الصغيرة، وتدميرها. |
Marcación de munición sin explotar y vigilancia de las operaciones de eliminación de ambas partes y las organizaciones no gubernamentales (ONG) que luchan contra las minas | UN | وضع علامات على الذخائر غير المنفجرة ورصد عمليات التخلص منها التي يقوم بها الطرفان والمنظمات غير الحكومية |
31 minas (todos los tipos) y 35 elementos de munición sin estallar, destruidos por los equipos de eliminación de municiones explosivas de la Fuerza | UN | أتلفت أفرقة التخلص من الذخائر المتفجرة التابعة للقوة 31 لغما أرضيا (من جميع الأصناف) و 35 قطعة ذخيرة غير متفجرة |
Durante el período que abarca el informe, la FPNUL demolió más de 368 minas y piezas de munición sin explotar. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير نسفت القوة أكثر من 368 لغما وقطعة من العتاد غير المنفجر. |
Como resultado de esas actividades se localizaron y destruyeron 187 piezas de munición sin detonar. | UN | ونتيجة لذلك، تم تحديد موقع 187 قطعة ذخائر غير منفجرة وتدميرها. |
Hasta ahora, los equipos coordinados por el Centro han eliminado 4.586 minas antipersonal, 4.315 minas antitanque, 4.932 bombas en haz y 5.853 piezas de munición sin detonar. | UN | وحتى الآن أزالت فرق التنسيق التابعة لمركز تنسيق الأعمال المتعلقة بالألغام 586 4 لغما مضادا للأفراد و 315 4 لغما مضادا للدبابات و 932 4 قنبلة عنقودية و 853 5 من الذخائر غير المنفجرة. |
:: 37 minas (todos los tipos) y 56 elementos de munición sin detonar, destruidos por los equipos de desactivación de artefactos explosivos de la Fuerza | UN | :: دمرت أفرقة التخلص من الذخائر غير المنفجرة التابعة للقوة 37 لغما (من جميع الأصناف) و 56 قطعة ذخيرة غير منفجرة |
Posteriormente los soldados de las Fuerzas Armadas Sudanesas explicaron que estaban realizando un ejercicio de eliminación de munición sin detonar y que no habían atacado deliberadamente al personal de mantenimiento de la paz. | UN | وأوضحت القوات المسلحة السودانية في وقت لاحق أنها كانت تجري تدريبا على التخلص من الذخائر غير المنفجرة ولم تتعمد استهداف قوات حفظ السلام. |
piezas de munición sin detonar destruidas | UN | وحدة من الذخائر غير المنفجرة تم تدميرها |
Este problema afecta a muchos Estados, incluido Egipto, donde grandes cantidades de munición sin explotar, que en su mayoría se remontan a la segunda guerra mundial, cubren 288.000 ha de terreno y son responsables de más de 80.000 lesiones, provocando más de 200 nuevos casos cada año. | UN | ذلك أن المشكلة تمس دولاً كثيرة، من بينها مصر، حيث تتناثر على مساحة 000 288 هكتار من الأرض كميات كبيرة من الذخائر غير المتفجرة التي يعود معظمها إلى الحرب العالمية الثانية وحيث إن هذه الذخائر مسؤولة عن إلحاق إصابات يتجاوز عددها 000 80 إصابة بوقوع أكثر من 200 حالة جديدة كل عام. |
Este problema afecta a muchos Estados, incluido Egipto, donde grandes cantidades de munición sin explotar, que en su mayoría se remontan a la segunda guerra mundial, cubren 288.000 ha de terreno y son responsables de más de 80.000 lesiones, provocando más de 200 nuevos casos cada año. | UN | ذلك أن المشكلة تمس دولاً كثيرة، من بينها مصر، حيث تتناثر على مساحة 000 288 هكتار من الأرض كميات كبيرة من الذخائر غير المتفجرة التي يعود معظمها إلى الحرب العالمية الثانية وحيث إن هذه الذخائر مسؤولة عن إلحاق إصابات يتجاوز عددها 000 80 إصابة بوقوع أكثر من 200 حالة جديدة كل عام. |
La misión examinó y determinó que estaban limpios de municiones sin detonar 691 km de carretera, destruyó 21 piezas de munición sin detonar e impartió capacitación para sensibilizar de los riesgos de las municiones sin detonar a 15.000 beneficiarios. | UN | وقامت البعثة بأعمال مسح لطرق يبلغ طولها 691 كيلو مترا وتقييمها للتأكد من خلوها من الذخائر غير المنفجرة، ودمرت 21 قطعة من الذخائر غير المنفجرة ونظمت تدريبا للتوعية بخطر الذخائر غير المنفجرة شارك فيه أكثر من 000 15 شخص. |
Además, el Servicio declaró seguros 273.265 m2 de terreno, destruyó 93 minas terrestres y 401 piezas de munición sin detonar, removió 3.107 piezas de munición para armas pequeñas e impartió conocimientos sobre los riesgos a 14.719 civiles. | UN | وتمكنت الدائرة من ضم ما مساحته 265 273 مترا مربعا إلى الأراضي المأمونة، ودمرت 93 لغما أرضيا، و 401 قطعة من الذخائر غير المتفجرة و 107 3 من قطع ذخائر الأسلحة الصغيرة، ووفرت توعية بالأخطار إلى 719 14 مدنيا. |
Marcación de munición sin explotar y vigilancia de las operaciones de eliminación de ambas partes y las organizaciones no gubernamentales que luchan contra las minas | UN | وضع علامات على الذخائر غير المنفجرة ورصد عمليات التخلص منها التي يقوم بها الطرفان والمنظمات غير الحكومية العاملة في مجال الألغام |
:: Marcación de munición sin explotar y vigilancia de las operaciones de eliminación de ambas partes y las ONG que luchan contra las minas | UN | :: وضع علامات على الذخائر غير المتفجرة ورصد عمليات التخلص منها التي يقوم بها الطرفان والمنظمات غير الحكومية العاملة في مجال الألغام |
También se realizaron progresos en esta esfera en la República Democrática Popular Lao, donde se desminaron 690 hectáreas de tierra, se retiraron más de 60.000 piezas de munición sin estallar y se realizaron visitas a más de 700 aldeas para crear conciencia acerca de las minas. | UN | وأُحرز تقدّم في إزالة الألغام، مثلا في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية، حيث أُزيلت الألغام من 690 هكتارا من الأراضي وأُزيل ما يزيد على 000 60 ذخيرة غير منفجرة وتمت زيارة أكثر من 700 قرية لزيادة التوعية بالألغام. |
La FPNUL siguió señalando y cercando los campos minados conocidos y demolió más de 620 minas y piezas de munición sin explotar. | UN | وتواصل قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان وضع علامات على حقول الألغام المعروفة وتسييجها ودمرت أكثر من 620 لغما وقطعة من العتاد غير المنفجر. |
La UNAMID investigó los presuntos ataques aéreos perpetrados por el Gobierno del Sudán los días 21 y 22 de noviembre en Abu Dangal (Darfur meridional) y confirmó los efectos tangibles de las incursiones aéreas, en particular cuatro cráteres creados por las bombas y la presencia de munición sin estallar. | UN | 32 - وحققت العملية في التقارير التي أفادت بقيام الحكومة السودانية بعمليات قصف جوي يومي 21 و 22 تشرين الثاني/نوفمبر في أبو دنغل في جنوب دارفور، وأكدت الآثار الظاهرة للعيان التي خلفها القصف الجوي، ومن بينها أربع حُفر سببتها القذائف ووجودُ ذخائر غير منفجرة. |