Se pidió la presencia de una unidad de la KFOR de neutralización de municiones explosivas. | UN | واستُدعي على الفور الى مكان الانفجار أحد أفرقة التخلص من الذخائر المتفجرة التابعة لقوة كوسوفو. |
Equipo de eliminación de municiones explosivas y equipo de remoción de minas | UN | معدَّات إزالة الألغام والتخلص من الذخائر المتفجرة |
Capacitación avanzada en eliminación de municiones explosivas | UN | تدريب متقدم على التخلص من الذخائر المتفجرة |
Equipo de eliminación de municiones explosivas | UN | معدات التخلص من الذخائر المتفجرة |
Se organizó un curso de cinco semanas de duración sobre eliminación de municiones explosivas para apoyar a las fuerzas de defensa y de seguridad malienses. | UN | ونظمت دورةٌ دراسية من خمسة أسابيع في ميدان التخلص من المعدات المتفجرة. |
El personal militar de seis unidades de eliminación de municiones explosivas de la AMISOM recibió adiestramiento completo y se encontraba desempeñando sus funciones | UN | من أفراد الوحدات العسكرية للبعثة في ستة فرق للتخلص من الذخائر المتفجرة تم تدريبهم تدريبا كاملا وعمليا |
En febrero concluyó en Mogadiscio un segundo curso de capacitación de seis semanas de duración sobre eliminación de municiones explosivas. | UN | وتم الانتهاء من دورة تدريب ثانية مدتها ستة أسابيع للتخلص من الذخائر المتفجرة في مقديشو في شباط/فبراير. |
Tareas de eliminación de municiones explosivas | UN | مهام التخلص من الذخائر المتفجرة |
Aprobar el requisito de que la necesidad de capacidad de eliminación de municiones explosivas en el marco de la autonomía logística se examine 18 meses después del despliegue de la fuerza | UN | الموافقة على استعراض متطلبات الاكتفاء الذاتي في مجال التخلص من الذخائر المتفجرة بعد 18 شهرا من نشر القوات |
Se debería examinar la necesidad de mantener la categoría de autonomía logística correspondiente a la eliminación de municiones explosivas 18 meses después de que haya concluido el despliegue de las fuerzas. | UN | ينبغي استعراض شرط الاكتفاء الذاتي في التخلص من الذخائر المتفجرة بعد 18 شهرا من نشر القوات. |
Después de este período, la capacidad de eliminación de municiones explosivas será repatriada con cargo a las Naciones Unidas. | UN | وبعد هذه الفترة، تعاد قدرة الاكتفاء الذاتي في التخلص من الذخائر المتفجرة إلى الوطن على حساب الأمم المتحدة. |
Después de este período, la capacidad de eliminación de municiones explosivas será repatriada con cargo a las Naciones Unidas. | UN | وبعد هذه الفترة، تعاد قدرة الاكتفاء الذاتي في التخلص من الذخائر المتفجرة إلى الوطن على نفقة الأمم المتحدة. |
:: Suministro de operaciones de movilidad de eliminación de municiones explosivas de emergencia y de lucha contra artefactos explosivos improvisados en los 4 sectores | UN | :: توفير عمليات النقل في الحالات الطارئة المتعلقة بالتخلص من الذخائر المتفجرة ومكافحة الأجهزة المتفجرة المرتجلة في القطاعات الأربعة جميعها |
:: Realización de operaciones de movilidad de eliminación de municiones explosivas de emergencia y de lucha contra artefactos explosivos improvisados en los 4 sectores | UN | :: توفير عمليات النقل في الحالات الطارئة المتعلقة بالتخلص من الذخائر المتفجرة ومكافحة الأجهزة المتفجرة المرتجلة في القطاعات الأربعة جميعها |
En la actualidad, tres compañías de ingenieros militares de la UNMIL tienen capacidad para realizar funciones de eliminación de municiones explosivas en todo el país. | UN | وتوجد حاليا ثلاث سرايا هندسية عسكرية تابعة للبعثة تمتلك القدرة على أداء مهام التخلص من الذخائر المتفجرة في جميع أنحاء البلد. |
Intervención de eliminación de municiones explosivas en relación con la granada lanzada contra el banco | UN | تدخل أخصائيي التخلص من الذخائر المتفجرة لإبطال مفعول القنبلة اليدوية في المصرف |
Intervención de eliminación de municiones explosivas en apoyo de la fuerza de intervención rápida de la MINUSMA | UN | تدخل أخصائيي التخلص من الذخائر المتفجرة دعما لقوة الاستجابة السريعة التابعة للبعثة المتكاملة |
:: Realización de operaciones de movilidad de eliminación de municiones explosivas de emergencia y de lucha contra artefactos explosivos improvisados en los 4 sectores | UN | :: توفير عمليات النقل الطارئة للتخلص من الذخائر المتفجرة ومكافحة الأجهزة المتفجرة المرتجلة في القطاعات الأربعة جميعها |
Prestación diaria de asesoramiento en materia de planificación, desarrollo de capacidad y actividades operacionales relacionadas con la eliminación de municiones explosivas y artefactos explosivos improvisados y la lucha contra artefactos explosivos improvisados | UN | تقديم المشورة يوميا بشأن التخطيط وتنمية القدرات والأنشطة العملانية المتعلقة بالتخلص من المعدات المتفجرة وأجهزة التفجير المحلية الصنع وتدابير مكافحة أجهزة التفجير المحلية الصنع |
Las municiones utilizadas para la eliminación de municiones explosivas en régimen de autosuficiencia se incluyen en los bienes fungibles y no se reembolsarán por separado. | UN | والذخائر المستخدَمة في التخلص من الذخائر غير المنفجرة في إطار الاكتفاء الذاتي مدرَجة ضمن الأصناف الاستهلاكية ولا تسدَّد تكاليفها بشكل منفصل. |
Esa capacidad consta de dos equipos de especialistas en eliminación de municiones explosivas y remoción de minas contratados a nivel local y adiestrados y supervisados por un asesor técnico y un jefe de equipo. | UN | وتتكوَّن القدرة على المسح والتخلص من الذخائر المنفجرة وإزالة الألغام من فريقين من الموظفين المحليين للتخلص من الذخائر المنفجرة وإزالة الألغام، يخضعون لتدريب وإشراف مستشار تقني ورئيس فريق المسح. |
La autonomía logística en la eliminación de municiones explosivas sólo se reembolsará cuando las Naciones Unidas hayan establecido una necesidad operacional y hayan solicitado que se proporcione ese servicio concreto. | UN | 19 - لا يمكن استرداد تكاليف الاكتفاء الذاتي في مجال التخلص من المتفجرات إلا إذا وضعت الأمم المتحدة شرطا تشغيليا لذلك وطلبت بالتحديد توفير هذه الخدمة. |
Una unidad de neutralización de municiones explosivas de la KFOR destruyó 14 minas en el lugar porque estaban averiadas y era peligroso transportarlas; las demás se llevaron a la Ciudad de Film para destruirlas. | UN | وقام فريق تابع لقوة كوسوفو بإبطال مفعول الذخائر المتفجرة بتدمير 14 من الألغام في الموقع نظراً لأنها كانت تالفة ولا يمكن نقلها بأمان، وتم نقل الحطام إلى مدينة الفيلم للتخلص منها. |