"de neuronas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • من الخلايا العصبية
        
    • خلية عصبية
        
    • من العصبونات
        
    • عن خلايا عصبية
        
    • من الخلايا العصبيّة
        
    • من تلك الخلايا
        
    • مستقبل عصبي
        
    Quizás dos cerebros de un tamaño similar podrían estar hechos, en realidad, de una cantidad muy diferente de neuronas. TED قد يوجد دماغان ذوا الحجم نفسه إلّا أنهما مكونان من عددين مختلفين جداً من الخلايا العصبية.
    Los científicos creen que el "efecto camaleón" es posible gracias a un grupo especial de neuronas conocidas como neuronas espejo. TED ويعتقد العلماء أن تأثير الحرباء يحدث بسبب مجموعة خاصة من الخلايا العصبية المعروفة باسم مرآة الخلايا العصبية.
    Activando el mismo conjunto de neuronas como cuando por primera vez se produjo un episodio, volvemos a experimentar... Open Subtitles بواسطة مهاجمة نفس المجموعات .من الخلايا العصبية و كأننا نجرب الأمر للمرة الأولى. نعيد التجربة.
    Entonces, el cerebro de un roedor con 86 mil millones de neuronas pesaría 36kg. TED إذاً، فدماغ القوارض مع 86 بليون خلية عصبية قد يزن 36 كيلوجرام.
    Un simio de 25 kg tiene que comer 8 horas al día para mantener un cerebro con 53 000 millones de neuronas. TED على القرد الذي يزن 25 كيلوجراماً أن يأكل لمدة 8 ساعات يومياً ليدعم دماغاً يحوي 53 مليار خلية عصبية.
    Un inconveniente de la codificación escasa dentro de una enorme cantidad de neuronas es su costo. TED عيب الترميز المتفرق في عدد كبير من العصبونات هو تكلفته.
    Pero vamos a pensar en esto. ¿Cómo puede con un pequeño número de neuronas hacer tanto? TED لكن دعونا نفكر حول هذا. كيف يمكنك جعل عدد صغير من الخلايا العصبية تقوم بالكثير؟
    Esto significa que dos cerebros del mismo tamaño, como estos dos, con un peso respetable de 400 gramos, deberían tener un número similar de neuronas. TED هذا يعني أن أي دماغان من نفس الحجم، مثل هذين، الذين يزنان 400 جرام، لابد أن يمتلكان العدد نفسه من الخلايا العصبية.
    Ellos no disponen de la energía para tanto un gran cuerpo como para una gran cantidad de neuronas. TED إنها ببساطة لا تستطيع توفير الطاقة لجسم كبير و عدد كبير من الخلايا العصبية في آن واحد.
    De modo que o se tiene un gran cuerpo o se tiene una gran cantidad de neuronas. TED إذاً فهو إما جسم كبير أو عدد كبير من الخلايا العصبية.
    ¿Es algo más que un sistema de neuronas interconectadas desarrollado por procesos algorítmicos biológicos y las experiencias aleatorias que dan forma a nuestras vida? TED هل هو أكثر من مجرد نظام من الخلايا العصبية المترابطة والمطوّرة بواسطة عملياتٍ خوارزميةٍ بيولوجية والتجارب العشوائية التي تشكل حياتنا؟
    Hay miles de millones de neuronas en el cerebro humano, y billones de conexiones entre todas esas neuronas. TED توجد البلايين من الخلايا العصبية في الدماغ، والترليونات من الروابط بين تلك الخلايا العصبية.
    Cuando nos fijamos en un objeto, miles de neuronas en el córtex posterior se encienden. TED عندما تنظر إلى شيء ما، تُطلق آلاف من الخلايا العصبية في قشرة الدماغ الخلفية لديك.
    Hay miles de millones de neuronas interconectadas en una maraña imposible. TED المليارات من الخلايا العصبية متصلة ببعضها مكونة شبكة مذهله.
    Eso es; en solo unos minutos, un patrón en el que participan millones de neuronas se teletransporta a 1200 mentes, porque simplemente, la gente escucha una voz y ve un rostro. TED هذا صحيح، في غضون دقائق قليلة طريقة ترابط تلك الملايين من الخلايا العصبية يتم نقلها بدقة لأدمغة 1200 فقط عن طريق إستماع الناس لصوت محاضر ورؤيته.
    Hay unas 86.000 millones de neuronas en el cerebro. TED إذ أن هناك 86 بليون خلية عصبية في دماغنا.
    Así el cerebro humano posee un centenar de millones de neuronas. TED وبالتالي الدماغ البشري لديه حوالي 100 مليار خلية عصبية.
    Pero igual de importante es lo que significan esas 86 mil millones de neuronas. TED لكن أمر أخر بالأهمية نفسها هو معنى ال86 بليون خلية عصبية.
    Con nuestras 86 mil millones de neuronas y con nuestros 60 a 70 kg de masa corporal, deberíamos tener que dedicarle más de 9 horas diarias a nuestra alimentación todos los días, lo cual simplemente no es posible. TED بما أن لدينا 86 بليون خلية عصبية و من 60 إلى 70 كيلوجرام من كتلة الجسم، يجب أن نمضي ما يفوق التسعة ساعات باليوم كل يوم في الأكل، و هو أمر غير معقول.
    Tienen miles de millones de neuronas con hambre de energía que mantener. TED لديك مليارات من العصبونات المتعطشة للطاقة لترعاها.
    Estás hablando de neuronas microscópicas. Open Subtitles تتحدث عن خلايا عصبية مجهرية.
    Esto ocasiona la reacción simultánea de una gran cantidad de neuronas: se trata de una breve convulsión controlada. TED وهذا ينشّط عدداً كبيراً من الخلايا العصبيّة فتعمل بانسجام لتحفيز: نوبةٍ تشنجيّةٍ بسيطةٍ، ومنظمة.
    Por otro lado, si activamos un grupo de neuronas y encontramos que produce el comportamiento, podemos concluir que esas neuronas son suficientes para el comportamiento. TED وعلى الجانب الآخر، عندما ننشط مجموعة من تلك الخلايا ونجد تأثيرا سلوكيا لذلك نستنتج أن هذه الخلايا ضرورية لذلك السلوك
    Tiene la misma diversidad que se encuentra en un cerebro de cerdo con 100 mil millones de neuronas. TED وهو نفس التمايز الذي يمكن ان نجده في دماغ الخنزير حيث يملك 100 مليار مستقبل عصبي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus