"de nivelación" - Traduction Espagnol en Arabe

    • معادلة
        
    • المعادلة
        
    • لتحقيق التكافؤ
        
    • المتحملة
        
    • للمعادلة
        
    • تجريف
        
    • بالنسب الواردة
        
    • الخاصة باﻻقتطاعات
        
    • متطلبات اﻻقتطاعات
        
    iii) Los pagos hechos con arreglo a las disposiciones de esta cláusula se cargará a un fondo de Nivelación de impuesto; UN ' ٣` تقيد المبالغ المدفوعة وفقا ﻷحكام هذه المادة من النظام اﻷساسي خصما على حساب صندوق معادلة الضرائب؛
    iv) Contribuciones de personal y Fondo de Nivelación de Impuestos UN ' ٤ ' الاقتطاعات الالزامية من مرتبات الموظفين وصندوق معادلة الضرائب
    Contribuciones del personal y Fondo de Nivelación de Impuestos UN الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين وصندوق معادلة الضرائب
    OPERACIONES DE LAS NACIONES UNIDAS PARA EL MANTENIMIENTO DE LA PAZ Contribuciones del personal y Fondo de Nivelación de Impuestos UN الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين وصندوق معادلة الضرائب
    Sin embargo, esas consolidaciones se llevaron a cabo independientemente de sus efectos sobre los recursos del Fondo de Nivelación de Impuestos y, como consecuencia de ello, aumentó el saldo remanente del Fondo. UN بيد أن عمليات اﻹدماج هذه أجريت بمعزل عن أثرها على موارد صندوق معادلة الضرائب، بحيث زاد رصيد الصندوق نتيجة لذلك.
    No se tienen en cuenta los efectos de la aplicación de las disposiciones relativas a los fondos de Nivelación de impuestos. UN ولم تؤخذ في الاعتبار آثار تطبيق اﻷحكام المتعلقة بصناديق معادلة الضرائب.
    El Fondo de Nivelación de Impuestos contabiliza como gastos esos reembolsos por impuestos pagados. UN وترد عمليات رد أموال الضرائب هذه بوصفها نفقات من جانب صندوق معادلة الضرائب.
    En el proyecto de resolución original también figuraba una referencia al Fondo de Nivelación de Impuestos y se especificaba una cifra del orden de los 80.000 dólares. UN كما أن مشروع القرار اﻷصلي يتضمن إشارة الى صندوق معادلة الضرائب وحدد مبلغا قدره ٠٠٠ ٨٠ دولار.
    Las Naciones Unidas habían informado a la Comisión de que aún era demasiado pronto para evaluar sus consecuencias sobre el Fondo de Nivelación de Impuestos. UN وأبلغت اﻷمم المتحدة اللجنة بأنه لا يزال من السابق ﻷوانه تقييم أثرها على مركز صندوق معادلة الضرائب.
    Las Naciones Unidas habían informado a la Comisión de que aún era demasiado pronto para evaluar sus consecuencias sobre el Fondo de Nivelación de Impuestos. UN وأبلغت اﻷمم المتحدة اللجنة بأنه لا يزال من السابق ﻷوانه تقييم أثرها على مركز صندوق معادلة الضرائب.
    No se tienen en cuenta los efectos de la aplicación de las disposiciones relativas a los fondos de Nivelación de impuestos. UN ولم تؤخذ في الاعتبار آثار تطبيق اﻷحكام المتعلقة بصناديق معادلة الضرائب.
    No se tienen en cuenta los efectos de la aplicación de las disposiciones relativas a los fondos de Nivelación de impuestos. UN ولم تؤخذ في الاعتبار آثار تطبيق اﻷحكام المتعلقة بصناديق معادلة الضرائب.
    El Fondo de Nivelación de Impuestos contabiliza como gastos esos reembolsos por impuestos pagados. UN وتقيد عمليات رد أموال الضرائب هذه بوصفها نفقات من جانب صندوق معادلة الضرائب.
    La modificación de las tasas en cuestión contribuiría a restablecer el equilibrio del Fondo de Nivelación de Impuestos. UN ومن شأن تغيير تلك المعدلات أن يعيد التوازن إلى صندوق معادلة الضرائب.
    El efecto de semejante contrapartida sería similar al de un fondo de Nivelación de impuestos. UN وسيكون أثر هذه المقابلة مماثلا ﻷثر صندوق معادلة الضرائب.
    Adeudado por el Fondo de las Naciones Unidas de Nivelación de Impuestos UN المبالغ المستحقة من صندوق معادلة الضرائب في اﻷمم المتحدة
    Adeudado al Fondo de Nivelación de Impuestos UN المبالغ المستحقة لصندوق معادلة الضرائب في اﻷمم المتحدة
    El Fondo de Nivelación de Impuestos contabiliza como gastos esos reembolsos por impuestos pagados. UN وتقيد عمليات رد أموال الضرائب هذه بوصفها نفقات من جانب صندوق معادلة الضرائب.
    No se tienen en cuenta los efectos de la aplicación de las disposiciones relativas a los fondos de Nivelación de impuestos. UN ولم تؤخذ في الاعتبار آثار تطبيق اﻷحكام المتعلقة بصناديق معادلة الضرائب.
    La Comisión reconoció las dificultades que entrañaba la cuestión, sobre todo respecto de los pagos de Nivelación después de la prestación de servicios. UN واعترفت اللجنة بالصعوبات التي تحيط بهذه المسألة، وخاصة فيما يتصل بمدفوعات المعادلة بعد الخدمة.
    c) Implementar acciones de Nivelación a favor de la contratación de mujeres y personas indígenas con discapacidad; UN (ج) تنفيذ إجراءات لتحقيق التكافؤ في التوظيف لصالح النساء ذوات الإعاقة والأشخاص ذوي الإعاقة من الشعوب الأصلية؛
    Se establecerán obligaciones con cargo al Fondo de Nivelación de Impuestos para cubrir el pasivo estimado como resultado de reembolsar a los funcionarios el pago de impuestos sobre la renta. UN وتحمَّل على الصندوق التزامات لتغطية الأعباء التقديرية المتحملة من جراء المبالغ التي تُرد إلى الموظفين من ضرائب الدخل.
    Las 878 personas mencionadas habrían tenido derecho a pagos de Nivelación si hubieran podido demostrar que su remuneración en las Naciones Unidas era inferior a la remuneración en la administración pública federal. UN ويحق لجميع هؤلاء اﻷفراد البالغ عددهم ٨٧٨ الحصول على مبالغ للمعادلة إذا تمكنوا من أن يبينوا أن اﻷجر الذي حصلوا عليه من اﻷمم المتحدة كان أقل من أجورهم الاتحادية.
    Se han arrancado olivos y árboles frutales, y se han destruido tierras de cultivo en operaciones de Nivelación de terrenos. UN وتم اقتلاع أشجار الزيتون والحمضيات وتضررت الأراضي الزراعية خلال عمليات تجريف الأراضي.
    En las cuentas de los Estados Miembros en el Fondo de Nivelación de Impuestos se acreditarán sumas en la proporción fijada para cada Estado Miembro en la escala de cuotas establecida por la Asamblea General para cada año civil del ejercicio económico de que se trate. UN تقيد لحساب الدول الأعضاء في حسابات الصندوق مبالغ بالنسب الواردة في جدول الأنصبة المقررة التي تحددها الجمعية العامة لكل دولة عضو لكل سنة تقويمية في الفترة المالية المعنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus