"de niveles de seguridad" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المستويات الأمنية
        
    • مستويات الأمن
        
    • مستوى الأمن
        
    • لمستوى الأمن
        
    • لمستويات الأمن
        
    • المراحل الأمنية
        
    • المستوى الأمني
        
    • للمستويات الأمنية
        
    El sistema de niveles de seguridad desvincula esas medidas. UN ويفصل نظام المستويات الأمنية بين تلك الإجراءات.
    A ese respecto, el Grupo seguirá de cerca los resultados del proyecto piloto del nuevo sistema de niveles de seguridad. UN وقال إن المجموعة تتابع، في هذا الصدد، نتائج المشروع التجريبي لنظام المستويات الأمنية الجديد.
    Las directrices se pusieron a prueba en cinco lugares al mismo tiempo que el sistema de niveles de seguridad. UN وتم اختبار المبادئ التوجيهية بصورة تجريبية في خمسة مواقع في آن واحد بوصفها نظام مستويات الأمن.
    Implantación del sistema de niveles de seguridad UN دال - تنفيذ نظام مستويات الأمن
    Por consiguiente, el sistema de niveles de seguridad por sí mismo no desencadena medidas concretas, como la evacuación o la reubicación. UN وعلى ذلك فإن نظام مستوى الأمن بحد ذاته لا تنجم عنه إجراءات محددة مثل الإجلاء أو النقل.
    No obstante, se asignó más prioridad a la capacitación especial para preparar la introducción del nuevo sistema de niveles de seguridad. UN غير أن الأولوية العليا كانت للتدريب الخاص الذي أجري في سياق الاستعدادات لبدء تنفيذ النظام الجديد لمستوى الأمن.
    El 1 de enero de 2011 se reemplazó el sistema de fases del plan de seguridad por un sistema de niveles de seguridad mejorado. UN واعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2011، تمت الاستعاضة عن نظام المراحل الأمنية بنظام محسن لمستويات الأمن.
    El sistema de niveles de seguridad se utilizará como un instrumento normalizado para facilitar información sobre las amenazas a los países que aportan contingentes y fuerzas de policía. UN وسيستخدم نظام المستويات الأمنية كأداة موحدة لتوفير المعلومات المتعلقة بالتهديدات القائمة للبلدان المساهمة بقوات وبشرطة.
    El sistema de niveles de seguridad se ha aplicado en todas las misiones sobre el terreno del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y en la Sede. UN نُفذ نظام المستويات الأمنية في جميع البعثات الميدانية التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام وفي المقر.
    Además de determinar un nivel de seguridad, la evaluación estructurada de las amenazas en el sistema de niveles de seguridad informa también la evaluación de los riesgos. UN 17 - إضافة إلى تحديد المستوى الأمني، يفيد التقييم المنسق للتهديدات في نظام المستويات الأمنية تقييم المخاطر أيضا.
    El Secretario General afirma, entre otras cosas, que el nuevo sistema de niveles de seguridad tiene por objeto brindar apoyo al proceso más general de gestión de los riesgos de seguridad de las Naciones Unidas. UN ويذكر الأمين العام، في جملة أمور، أن نظام المستويات الأمنية الجديد مصمم لدعم عملية إدارة المخاطر الأمنية الأوسع نطاقاً في الأمم المتحدة.
    El sistema de niveles de seguridad se ha puesto satisfactoriamente en práctica a nivel experimental en cinco países y ha tenido una aceptación positiva en todo el sistema de gestión de la seguridad de las Naciones Unidas. UN وقد جرب نظام المستويات الأمنية بنجاح في خمسة بلدان، وكانت الملاحظات التي أبديت عليه في كامل أجهزة نظام الأمم المتحدة لإدارة الأمن ملاحظات إيجابية.
    El sistema de niveles de seguridad entrará en vigor a partir del 1 de enero de 2011. UN سيكون نظام المستويات الأمنية عمليا اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2011.
    El sistema de niveles de seguridad tiene por objeto brindar apoyo al proceso más general de gestión de los riesgos de seguridad de las Naciones Unidas. UN 16 - ونظام مستويات الأمن مصمم لدعم عملية إدارة المخاطر الأمنية الأوسع نطاقا في الأمم المتحدة.
    Como ocurre con todo sistema nuevo, el sistema de niveles de seguridad acaso requiera pequeños ajustes derivados de las observaciones que se puedan recoger durante el período preparatorio. UN 20 - وكما هو الحال في أي نظام جديد، قد يحتاج نظام مستويات الأمن إلى تعديلات بسيطة بناء على الإفادة بالرأي خلال فترة التحضير.
    El grupo del proyecto experimental puso a prueba al mismo tiempo las directrices relativas al riesgo aceptable y el sistema de niveles de seguridad en cinco países. UN 22 - واختبر المشروع التجريبي للفريق في ذات الوقت المبادئ التوجيهية للمخاطر المقبولة ونظام مستويات الأمن في خمسة بلدان.
    Se prevé que el sistema de niveles de seguridad comenzará a aplicarse plenamente el 1 de enero de 2011. UN ومن المقرر أن يبدأ التنفيذ الكامل لنظام مستويات الأمن في 1 كانون الثاني/يناير 2011.
    El sistema de niveles de seguridad es muy distinto del sistema de fases del plan de seguridad. UN 42 - ويشكّل نظام مستوى الأمن تحوّلا كبيرا عن نظام المراحل الأمنية.
    El sistema de niveles de seguridad es transparente, repetible y riguroso, lo que permite al personal directivo superior comparar provechosamente los resultados de cualesquiera dos evaluaciones de dos zonas del mundo en que el sistema de las Naciones Unidas realiza actividades. UN وبما أنّ نظام مستوى الأمن نظام شفّاف وقابل للتّكرار وصارم، فإنّ كبار المديرين بوسعهم إجراء مقارنة ذات معنى لنتائج أيّ تقييميْن لأيّ منطقتيْن في العالم تعمل فيهما منظومة الأمم المتحدة.
    El grupo también consultó a una amplia gama de interesados en las sedes y sobre el terreno, y ensayó con éxito el nuevo sistema de niveles de seguridad en cinco lugares de destino sobre el terreno. UN واستشار فريق المشروع أيضا مجموعة واسعة من أصحاب المصلحة في المقر وفي الميدان، وأجرى تجربة ناجحة للنظام الجديد لمستوى الأمن في خمسة مواقع ميدانية.
    1. El nuevo sistema de niveles de seguridad UN 1 - النظام الجديد لمستوى الأمن
    Un hito en materia de seguridad fue la aprobación de un nuevo sistema de niveles de seguridad que se utilizará para revisar el marco para la gestión de riesgos en materia de seguridad. UN وقد تحقق إنجاز بارز في مجال الأمن بالموافقة على نظام جديد لمستويات الأمن سيُستند إليه في تعديل إطار إدارة المخاطر الأمنية.
    Posteriormente, profesionales de la seguridad colaboraron en la elaboración del sistema de niveles de seguridad, que tiene por objetivo facilitar la evaluación objetiva de las amenazas sobre la base de un modelo de gestión de los riesgos para la seguridad. UN وبعد ذلك اجتمع فنيّو الأمن لوضع نظام لمستويات الأمن يهدف إلى وضع طريقة موضوعية يمكن من خلالها تقييم التهديدات الماثلة ضمن نموذج لإدارة المخاطر الأمنية.
    El primer avance importante es la introducción del nuevo sistema de niveles de seguridad, que reemplaza el actual sistema de fases del plan de seguridad. UN 40 - يتمثّل التطوّر الأوّل المهمّ في وضع النظام الجديد لمستوى الأمن، الذي يحلّ محلّ نظام المراحل الأمنية الحالي.
    Indicó que se necesitaba mayor inversión en Côte d ' Ivoire y expresó la esperanza de que las Naciones Unidas revisaran la clasificación de niveles de seguridad para su personal en el país, ya que esto serviría de referencia positiva para los inversionistas. UN وأشار إلى ضرورة تعزيز الاستثمار في كوت ديفوار، فأعرب عن أمله في أن تنقح الأمم المتحدة تصنيف المستوى الأمني لموظفيها العاملين في البلد، وهو ما قد يشكل إشارة إيجابية للمستثمرين.
    Los cambios en las políticas aplicables a todo el sistema, como la introducción del nuevo Sistema de niveles de seguridad, se comunicaron al personal y se han incorporado en el material de capacitación. UN وأُبلغت للموظفين وأُدمجت في مواد التدريب تغييرات في السياسات على نطاق المنظومة، مثل اعتماد نظام جديد للمستويات الأمنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus