Premio a las tesis de la Facultad de Derecho de Niza y de la ciudad de Niza, 1983. | UN | الجوائز جائزة اﻷطروحة من كلية الحقوق في نيس ومدينة نيس، ١٩٨٣؛ |
Premio a la tesis, Facultad de Derecho de Niza y de la ciudad de Niza, 1983. | UN | جائزة الأطروحة من كلية الحقوق في نيس ومدينة نيس، 1983. |
Las negociaciones en curso relativas al ingreso a la Unión están a punto de terminar, y esperamos con interés sumarnos a esta unión de Estados afines en su próxima ampliación, con arreglo al plan establecido en la reunión de Niza del Consejo de Europa. | UN | وقد قاربت المفاوضات الجارية الآن بشأن العضوية على الانتهاء، ونحن نتطلع إلى الانضمام إلى هذا الاتحاد الذي يجمع بين دول ذات تفكير واحد، في توسعة عضويته المقبلة، وذلك تمشيا مع المواعيد المحددة في اجتماع المجلس الأوروبي في نيس. |
En la Cumbre de Niza de diciembre de 2000, los Estados miembros del Consejo Europeo acordaron los objetivos por alcanzar con los planes de acción nacionales pro inclusión social (PAN-inclusión). | UN | وفي مؤتمر القمة في نيس في كانون الأول/ديسمبر 2000، وافقت الدول الأعضاء في المجلس الأوروبي على أهداف تتحقق في إطار خطط العمل الوطنية للاندماج الاجتماعي. |
- De cualquier forma, creo que el tipo que puede ayudarnos vive cerca de Niza. | Open Subtitles | أعتقد أن الرجل الذي يمكنه مساعدتنا يعيش بالقرب من نيس |
comer naranjas recién cogidas de los árboles de Niza. | Open Subtitles | نقتطف البرتقال الطازج ونتناوله في نيس |
Doctorado de Estado en Derecho, por la Facultad de Derecho de Niza (Francia), 1983, con la mención de Muy Honorable y la felicitación del tribunal. | UN | دكتوراة الدولة في القانون من كلية القانون في نيس )فرنسا(، ١٩٨٣، )بتقدير مشرف جدا وتهاني هيئة مناقشة الرسالة(. |
Facultad de Derecho de Niza (Francia), 1991-1992; | UN | كلية القانون في نيس )فرنسا(، ١٩٩١-١٩٩٢؛ |
Doctorado de Estado en derecho, por la Facultad de Derecho de Niza, 1983, con la mención de Muy Honorable y la felicitación del tribunal. | UN | دكتوراه الدولة في القانون من كلية القانون في نيس )فرنسا(، ١٩٨٣ )بتقدير مشرف جدا وتهاني هيئة مناقشة الرسالة(. |
Facultad de Derecho de Niza (Francia), 1991–1992. | UN | كلية القانون في نيس )فرنسا(، ١٩٩١-١٩٩٢؛ |
Doctorado de Estado en Derecho, por la Facultad de Derecho de Niza (Francia), 1983, con la mención de Muy Honorable y la felicitación del tribunal. | UN | دكتوراه الدولة في القانون من كلية القانون في نيس (فرنسا)، 1983 (بتقدير مشرف جدا وتهاني هيئة مناقشة الرسالة). |
Facultad de Derecho de Niza (Francia), 1991-1992. | UN | كلية القانون في نيس (فرنسا)، 1991-1992؛ |
Doctorado (Doctorat d ' État) en derecho por la Facultad de Derecho de Niza (Francia, 1983). | UN | وحائز على شهادة الدكتوراه في الحقوق، كلية الحقوق في نيس (فرنسا، 1983). |
Premio de tesis de doctorado de la Facultad de Derecho de Niza (1983). | UN | وحصل على جائزة على الأطروحة التي قدمها في كلية الحقوق في نيس (1983). |
1983-1987 Magistrado de los Tribunales Administrativos de Niza y Marsella | UN | 1983-1987 قاضي إداري في نيس ومرسيليا |
1983-1987 Magistrado de los Tribunales Administrativos de Niza y Marsella | UN | 1983-1987 قاض إداري في نيس ومرسيليا |
Magistrado de los Tribunales Administrativos de Niza y Marsella | UN | 1983-1987 قاض إداري في نيس ومرسيليا |
163. Asimismo, el Sr. Jean-François Renucci, profesor de la Facultad de Derecho de la Universidad de Niza Sophia-Antipolis y reconocido experto en el ámbito de los derechos humanos, recientemente dictó dos conferencias en el Principado de Mónaco para funcionarios y personal judicial: | UN | 163- وبالمثل، قدم السيد جون فرانسوا رينوتشي وهو أستاذ في كلية الحقوق في جامعة صوفيا أنتيبولس في نيس ومن المختصين المعروفين في مجال حقوق الإنسان، محاضرتين لفائدة الموظفين القضائيين في موناكو: |
Bueno, la primera vez que vi a Irina fue en una playa de Niza. | Open Subtitles | أول مرة رأيت فيها (أيرينا) كان على شاطئ في "نيس" |
Las familias en el paseo marítimo de Niza, los invitados a una boda en Afganistán... una bomba pegada a un pecho, un drón controlado desde Nevada... | Open Subtitles | العوائل بالممر في (نيس) الفرنسية، الضيوف بالزواج في أفغانستان.. قنبلة مربوطة بالصدر، |
Entonces, recibo a Anne. Anne, una jovencita de Niza. | Open Subtitles | إذاً, فلنرحب بـ آن تتحدث إلينا من نيس. |