Las funciones de la Junta de nombramientos y ascensos consistirán en hacer recomendaciones al Secretario General sobre las cuestiones siguientes: | UN | وظيفة مجلس التعيين والترقية هي تقديم توصيات إلى اﻷمين العام فيما يتعلق بالمسائل التالية: |
Fuente: Cifras facilitadas por la secretaría de los órganos de nombramientos y ascensos. | UN | المصدر: بيانات مقدمة من أمانة هيئات التعيين والترقية. |
Dichos nombramientos temporarios se regularizarían mediante la publicación oficial de los puestos vacantes y de las ulteriores revisiones que realizaría la Junta de nombramientos y ascensos en los casos de nombramientos de un año o más de duración. | UN | وكان ينبغي تسوية وضع جميع التعيينات المؤقتة تلك عن طريق التعميم الرسمي للوظائف الشاغرة وما يتلو ذلك من عمليات استعراض يجريها مجلس التعيين والترقية في حالات التعيين لمدة سنة واحدة أو أكثر. |
La Oficina de Gestión de Recursos Humanos y los órganos de nombramientos y ascensos examinan los candidatos a la luz de esas descripciones de funciones. | UN | ويقوم مكتب إدارة الموارد البشرية وهيئات التعيينات والترقيات باستعراض جميع المرشحين مقابل توصيفات الوظائف. |
El Secretario General ha establecido un grupo separado de nombramientos y ascensos para que asesore al Secretario General Adjunto en cuestiones de personal. | UN | وقد أنشأ الأمين العام فريقا منفصلا للتعيين والترقية لإسداء المشورة لوكيل الأمين العام في المسائل المتعلقة بالموظفين. |
Se estableció una Junta de nombramientos y ascensos, un Grupo de nombramientos y ascensos, una Junta Consultiva Mixta y otras dependencias administrativas de examen. | UN | وأنشئ مجلس تعيين وترقية وفريـق تعييــن وترقية، ومجلس استشاري مشترك ووحدات أخرى للاستعراض اﻹداري. |
G-5 Fuente: Oficina de Gestión de Recursos Humanos/secretaría de la Junta de nombramientos y ascensos. | UN | المصدر: مكتب إدارة الموارد البشرية، أمانة مجلس التعيين والترقية. |
La Oficina conservó las funciones encomendadas a las secretarías de los órganos de nombramientos y ascensos y a la Oficina de la Coordinadora de las Cuestiones relacionadas con la Mujer, de la Secretaría. | UN | وقد احتفظ المكتب بالاختصاصات المضطلع بها من قبل أمانة هيئات التعيين والترقية ومركز التنسيق من أجل المرأة. |
La Oficina conservó las funciones encomendadas a las secretarías de los órganos de nombramientos y ascensos y a la Oficina de la Coordinadora de las Cuestiones relacionadas con la Mujer, de la Secretaría. | UN | وقد احتفظ المكتب بالاختصاصات المضطلع بها من قبل أمانة هيئات التعيين والترقية ومركز التنسيق من أجل المرأة. |
Cuestiones relacionadas con el papel y las funciones de los órganos de nombramientos y ascensos | UN | المسائل المتصلة بدور هيئات التعيين والترقية ووظائفها |
Tanto la Dependencia de Normas y Reglamentos como la secretaría de la Junta de nombramientos y ascensos están encabezadas por un jefe que debe rendir cuentas al Subsecretario General. | UN | ويرأس كلا من وحدة القواعد واﻷنظمة وأمانة مجلس التعيين والترقية رئيس مسؤول أمام اﻷمين العام المساعد. |
104.14 Ascenso de funcionarios respecto de los cuales el Grupo de nombramientos y ascensos de la Sede tiene competencia | UN | ترقية الموظفين ضمن نطاق سلطة فريق التعيين والترقية في المقر |
i) El Comité de nombramientos y ascensos en la Sede estará integrado por siete miembros titulares y catorce suplentes, todos los cuales tendrán por lo menos la categoría de oficial de segunda. | UN | ' ١ ' تتألف لجنة التعيين والترقية في المقر من سبعة أعضاء وأربعة عشر مناوبا، برتبة موظف ثان وما فوقها. |
Las funciones de la Junta de nombramientos y ascensos consistirán en hacer recomendaciones al Secretario General sobre las cuestiones siguientes: | UN | وظيفة مجلس التعيين والترقية هي تقديم التوصيات إلى اﻷمين العام فيما يتعلق بالمسائل التالية: |
Fuente: Oficina de Gestión de Recursos Humanos, Junta de nombramientos y ascensos de la Secretaría. | UN | المصدر: مكتب إدارة الموارد البشرية، أمانة مجلس التعيينات والترقيات. |
Por primera vez, una mayor proporción de mujeres que de hombres, el 51,2%, fueron ascendidas, lo que demuestra un empeño más firme por parte del personal directivo y los órganos de nombramientos y ascensos. | UN | وللمرة اﻷولى كانت نسبة النساء اللاتي حصلن على الترقية أكثر من نسبة الرجال، أي ٥١,٢ في المائة، مما يدل على الالتزام الصادق من جانب مديري وهيئات التعيينات والترقيات المعنية. |
1995 Presté servicios como asesor externo para la Junta de nombramientos y ascensos de la Universidad de Lagos, Akoka, Yaba (Nigeria). | UN | ١٩٩٥: عملت كمقيﱢم خارجي لدى مجلس التعيينات والترقيات لجامعة لاغوس، بأكوكا، يابا بنيجيريا. |
El Secretario General constituirá también comités de nombramientos y ascensos y los demás grupos auxiliares que sean necesarios para prestar ayuda a la Junta de nombramientos y ascensos en el desempeño de sus funciones. | UN | وينشئ اﻷمين العام أيضا لجانا للتعيين والترقية وأي هيئات فرعية أخرى تكون ضرورية لمساعدة مجلس التعيين والترقية في أداء وظائفه. |
Una prioridad es establecer los órganos de nombramientos y ascensos necesarios con miras a obtener la autorización de la Oficina de Gestión de Recursos Humanos para efectuar una administración de personal autónoma. | UN | وتتمثل إحدى اﻷولويات في إنشاء الهيئات اللازمة للتعيين والترقية وذلك بغية الحصول على موافقة مكتب إدارة الموارد البشرية على إدارة مستقلة لشؤون الموظفين. |
Durante el período del informe, el órgano de examen de la OSSI, conocido antiguamente como grupo de nombramientos y ascensos, examinó 25 expedientes de nombramiento, ascenso o colocación. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، نظرت هيئة الاستعراض، فريق التعيينات والترقيات سابقا، فــي 25 حالة تعيين وترقية وتنـسيب. |
Durante el período abarcado por el informe, el Órgano de Examen de la OSSI, conocido antiguamente como grupo de nombramientos y ascensos, examinó 20 expedientes de nombramiento, ascenso o colocación. | UN | ونظرت هيئة الاستعراض، وهي فريق التعيينات والترقيات السابق، خلال الفترة التي يشملها التقرير، في 20 حالة تعيين وترقية وتنسيب. |
También se han establecido procedimientos de recurso y se ha dispuesto la participación en el proceso de los órganos de nombramientos y ascensos ya existentes. | UN | ويسمح النظام بالطعن ويُشرك الهيئات المنشأة للتعيينات والترقيات. |
La Asamblea General pidió al Secretario General que velara por que la proporción de nombramientos y ascensos de mujeres que reunieran las calificaciones necesarias no fuera inferior al 50% del total de los nombramientos y ascensos hasta que se hubieran logrado los objetivos de igualdad entre los géneros, que ya se han alcanzado en cuatro departamentos y oficinas. | UN | وقد طلبت الجمعية العامة من الأمين العام أن يكفل ألا يقل تعيين وترفيع النساء الأكفاء على نحو مناسب عن 50 في المائة من جميع التعيينات والترفيعات حتى بتحقق هدف المساواة بين الجنسين، وهي الحالة القائمة الآن في أربع إدارات ومكاتب. |
Asistencia a reuniones de órganos encargados de nombramientos y ascensos | UN | حضور اجتماعات هيئات الترقية والتعيين بحكم الوظيفة للدفاع عن قضايا الموظفين |
Un grupo separado de nombramientos y ascensos, independiente de los órganos de nombramientos y ascensos de la Secretaría, asesora al Secretario General Adjunto en cuestiones de personal. | UN | وقد أنشأ الأمين العام فريقا منفصلا للتعيين والترقيات من أجل إسداء المشورة لوكيل الأمين العام في المسائل المتعلقة بالموظفين. |