"de nombres de dominio" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أسماء النطاقات
        
    • النطاقات المخصصة
        
    • لأسماء النطاقات
        
    • نطاقات مخصصة
        
    • أسماء نطاقات
        
    • أسماء المجالات
        
    • أسماء النطاق
        
    • اسم النطاق
        
    • المتعلق بأسماء النطاقات
        
    • اسم نطاق
        
    No obstante, se señaló que el funcionamiento del sistema de la ICANN era más fácil por el ámbito muy limitado de las controversias de que se ocupaba, a saber, sólo las controversias relativas a la asignación de nombres de dominio. UN بيد أنه أشير إلى أن تشغيل شركة الإنترنت للأسماء والأرقام المخصصة يتيسر بالنطاق المحدود للمنازعات التي تقوم بتسويتها، أي فقط المنازعات التي تنطوي على تخصيص أسماء النطاقات.
    También se han reducido considerablemente los ingresos por conceptos tales como el abastecimiento de agua y el registro de nombres de dominio. UN كما سجلت حالات نقص كبيرة في مصادر للدخل من قبيل أسعار المياه ومبيعات المياه وتسجيل أسماء النطاقات المخصصة على شبكة الإنترنت.
    El proyecto de registro de nombres de dominio comenzó a ejecutarse en septiembre de 2001. UN وبدأ مشروع تسجيل أسماء النطاقات المخصصة على الإنترنت عملياته في أيلول/سبتمبر 2001.
    C. Número total de nombres de dominio y sitios web de China: UN جيم- العدد الإجمالي لأسماء النطاقات ومواقع الشبكة المسجلة في الصين:
    Asimismo, la venta de nombres de dominio de Internet complementa los ingresos de Pitcairn. UN 18 - وتُكمل إيرادات بيتكيرن أيضا ببيع نطاقات مخصصة على شبكة الإنترنت.
    En 2007 la CESPAO siguió participando en el desarrollo de un sistema árabe de nombres de dominio. UN وواصلت الإسكوا، خلال عام 2007، المشاركة في استحداث نظام أسماء نطاقات باللغة العربية.
    Encuesta sobre el número de nombres de dominio y sitios UN مسح لعدد أسماء النطاقات ومواقع الشبكة
    B. Número de nombres de dominio .CN y sitios correspondientes: UN باء- عدد أسماء النطاقات المسجلة بالامتداد CN والمواقع المناظرة على الشبكة:
    La CESPAO impulsó y dirigió la iniciativa del sistema de nombres de dominio en árabe con miras a fomentar el establecimiento de un conjunto de normas comunes en materia de tecnología de la información y las comunicaciones, uno de los requisitos previos necesarios para mejorar la conectividad. UN وقد شجعت الإسكوا وقادت مبادرة نظام أسماء النطاقات العربية، التي تستهدف وضع معايير مشتركة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وهو شرط مسبق لتحسين الموصولية.
    76. El párrafo 5 refleja el hecho de que el actual sistema de asignación de nombres de dominio no se concibió originalmente con criterios geográficos. UN 76- وتجسد الفقرة 5 حقيقة أن النظام الحالي لإسناد أسماء النطاقات لم يصمم أصلا على أساس جغرافي.
    :: La protección de nombres geográficos en el entorno de los nombres de dominio con la emisión de una nueva serie de nombres de dominio de segundo nivel para que usen las comunidades UN :: حماية الأسماء الجغرافية في مجال أسماء النطاقات مع إصدار مجموعة جديدة من أسماء نطاقات المستوى الثاني لكي تستخدمها المجتمعات
    Gestión de recursos fundamentales de Internet: la autoridad firmante de nivel raíz en las extensiones de seguridad para servidores de nombres de dominio (DNSSEC) UN إدارة موارد الإنترنت الحساسة - سلطة التوقيع فيما يتعلق بتوسيع أمن نظام أسماء النطاقات
    Gracias al apoyo que presta desde 2002 el APNIC al despliegue de servidores raíz del Sistema de nombres de dominio, en la actualidad hay 37 servidores raíz en la región de Asia y el Pacífico. UN ونظراً إلى الدعم الذي قدمه المركز الإعلامي لنشر خواديم أنظمة أسماء النطاقات الرئيسية منذ عام 2002، يوجد حالياً 37 خادوماً رئيسياً في منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    Gráfico 2 Distribución de nombres de dominio UN الشكل البياني 2- توزيع أسماء النطاقات
    En la conferencia se trató de examinar la experiencia adquirida con esta política y de extraer lecciones para contribuir a otros procesos relativos al futuro del sistema de nombres de dominio en el contexto más amplio de la propiedad intelectual. UN وسعى هذا المؤتمر إلى إجراء تقييم لتجربة هذه السياسة واستخلاص دروس منها بغية الاستفادة بها في عمليات أخرى متصلة بمستقبل نظام أسماء النطاقات في السياق الأوسع للملكية الفكرية.
    Elaboración de un sistema árabe de nombres de dominio UN استحداث نظام لأسماء النطاقات على الشبكة للغة العربية
    Asimismo, la venta de nombres de dominio de Internet complementa los ingresos de Pitcairn. UN 15 - وتُكمل إيرادات بيتكيرن أيضا ببيع نطاقات مخصصة على شبكة الإنترنت.
    Cada vez se le presentan más cuestiones relacionadas con los sufijos nacionales y los nombres de dominio de primer nivel y 14 registros nacionales de nombres de dominio han designado a su Centro de Arbitraje y Mediación como autoridad en caso de litigios. UN وعلاوة على المسائل المتصلة باللواحق الوطنية، تحال إليها أيضا أسماء نطاقات من المستوى الأول، وقد اختار 14 سجلا وطنيا لأسماء النطاقات مركز التحكيم والوساطة التابع للمنظمة بصفته المرجع في حالة النزاع.
    El 30 de abril, la OMPI publicó el informe final de un Proceso cuya finalidad era hacer recomendaciones a la empresa establecida para administrar el sistema de nombres de dominio (DNS), la Corporación de Internet para los Nombres y Números Asignados (ICANN), en relación con ciertas cuestiones resultantes de la interfaz entre los nombres de dominio y los derechos de propiedad intelectual. UN ٦٥ - وفي ٣٠ نيسان/أبريل، نشرت المنظمة العالمية للملكية الفكرية التقرير النهائي عن عملية يتمثل غرضها في تقديم توصيات للشركة التي أنشئت ﻹدارة نظام أسماء المجالات، وهي شركة اﻹنترنت لﻷسماء واﻷرقام المخصصة، بشأن بعض المسائل التي تثور من جراء التداخل بين أسماء المجالات وحقوق الملكية الفكرية.
    Las recomendaciones resultantes del Proceso de la OMPI de nombres de dominio de Internet se transmitirán a la Corporación de Internet para los nombres y Números Asignados (ICANN), una nueva organización encargada de gestionar el Sistema de nombres de dominio de Internet. UN وإن التوصيات التي تسفر عنها عملية المنظمة العالمية للملكية الفكرية المتعلقة بأسماء النطاق على شبكة انترنت سوف تتاح ل " شركة انترنت المعنية بالأسماء والأرقام المخصصة " ، وهي منظمة جديدة شُكلت لتدير نظام أسماء النطاق على شبكة انترنت.
    La experiencia había enseñado que era necesario adoptar las mejores prácticas comunes con respecto al funcionamiento del sistema de nombres de dominio (DNS). UN وتمثل أحد الدروس المستفادة في ضرورة اعتماد أفضل الممارسات المشتركة لتشغيل نظام اسم النطاق.
    La documentación ilegal puede suprimirse (Ley sobre el ejercicio de la libertad de expresión en los medios de información pública), y durante un plazo fijo se puede suprimir un nombre de dominio (Ley de nombres de dominio). UN ويمكن إزالة المواد غير القانونية (القانون المتعلق بممارسة حرية التعبير في وسائط الإعلام)، كما يمكن إنهاء اسم نطاق مخصص لفترة محددة (القانون المتعلق بأسماء النطاقات المخصصة).
    Hay más de medio millón de nombres de dominio bajo el indicativo " .ir " , lo que confiere al Irán una posición única entre los países de la región. UN وهناك ما يزيد عن نصف مليون اسم نطاق مخصص لإيران ( " ir. " )، وبذلك تحتل إيران في هذ الصدد مكانة متميزة بين بلدان المنطقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus