"de nombres geográficos en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الأسماء الجغرافية في
        
    • للأسماء الجغرافية في
        
    • المعنية بالأسماء الجغرافية في
        
    El informe describe los logros y las orientaciones relativos a Australia del Comité de nombres geográficos en Australasia. UN يقدم هذا التقرير موجز الإنجازات وتوجيهات لجنة الأسماء الجغرافية في أستراليا حسبما طبقت في أستراليا.
    nomenclatura geográfica Recopilación preliminar de la normativa legal vigente para la asignación y uso de nombres geográficos en Chile UN مجموعة أولية من القواعد القانونية التي تنظم التسمية الجغرافية واستعمال الأسماء الجغرافية في شيلي
    Recordando la recomendación C de su resolución I/4 sobre los principios para el trato de nombres geográficos en oficinas, UN وإذ يشير إلى التوصية جيم الواردة في قراره د-1/4 بشأن مبادئ معاملة الأسماء الجغرافية في المكاتب،
    El representante de China presentó un documento de sesión que contenía un resumen de las medidas adoptadas para proteger el patrimonio cultural de nombres geográficos en su país. UN 79 - وقدّم ممثل الصين ورقة اجتماع تتضمن موجزاً عن الإجراءات المتخذة لحماية التراث الثقافي للأسماء الجغرافية في الصين.
    Se incluyó un proyecto de directrices revisadas para las designaciones bilingües de topónimos de Australia y Nueva Zelandia, que se estudiará en la próxima reunión del Comité de nombres geográficos en Australasia. UN وأدرج مشروع مبادئ توجيهية منقحة لعملية إطلاق أسماء مزدوجة على الأماكن في أستراليا ونيوزيلندا ضمن المواضيع التي ستجري مناقشاتها في الاجتماع القادم للجنة المعنية بالأسماء الجغرافية في أستراليا.
    Sistemas de tratamiento automatizado de datos de nombres geográficos en el Japón UN نظم المعالجة الآليـة لبيانات الأسماء الجغرافية في اليابان
    Actividades nacionales sobre la normalización de nombres geográficos en Malasia UN الأنشطة الوطنية المتعلقة بتوحيد الأسماء الجغرافية في ماليزيا
    Integración de los datos de nombres geográficos en las infraestructuras nacionales y regionales de datos espaciales UN 6 - إدراج بيانات الأسماء الجغرافية في الهياكل الأساسية للبيانات المكانية على الصعيدين الوطني والإقليمي.
    VIII/6. Integración de los datos de nombres geográficos en las infraestructuras nacionales y regionales de datos espaciales UN م 8/6 - إدراج بيانات الأسماء الجغرافية في الهياكل الأساسية للبيانات المكانية على الصعيدين الوطني والإقليمي
    Informe de Hungría sobre las actividades de normalización de nombres geográficos en el período 1998-2002 UN تقرير هنغاريا عن الأنشطة المتعلقة بتوحيد الأسماء الجغرافية في الفترة 1998-2002
    El Grupo de Trabajo ha centrado la atención en el intercambio periódico de información sobre los cambios de nombres geográficos en los Estados miembros de la CEI. UN وركز الفريق العامل على تبادل المعلومات بصورة منتظمة عن جميع التغييرات الطارئة على الأسماء الجغرافية في الدول الأعضاء في رابطة الدول المستقلة.
    :: La protección de nombres geográficos en el entorno de los nombres de dominio con la emisión de una nueva serie de nombres de dominio de segundo nivel para que usen las comunidades UN :: حماية الأسماء الجغرافية في مجال أسماء النطاقات مع إصدار مجموعة جديدة من أسماء نطاقات المستوى الثاني لكي تستخدمها المجتمعات
    El Departamento de Artes y Cultura utiliza el Sistema de nombres geográficos de Sudáfrica desde 2003 con el propósito de mantener y administrar la base de datos autorizada de nombres geográficos en Sudáfrica. UN بدأت وزارة الفنون والثقافة تنفيذ نظام الأسماء الجغرافية في جنوب أفريقيا منذ عام 2003 بغرض تعهد وإدارة قاعدة البيانات الرسمية الخاصة بأسماء الأماكن في جنوب أفريقيا.
    En relación con el presunto cambio arbitrario de nombres geográficos en Chipre septentrional, cabe destacar que la administración grecochipriota no tiene jurisdicción ni nada que decir en relación con la República Turca de Chipre septentrional y, en consecuencia, no tiene derecho de injerirse en la elección de nombres geográficos en Chipre septentrional ni de denunciarla. UN وفيما يتعلق بالتغيير التعسفي المزعوم للأسماء الجغرافية في قبرص الشمالية، ينبغي التشديد على أن الإدارة القبرصية اليونانية ليست لها أية صلاحية أو رأي مهما كان على الجمهورية التركية لقبرص الشمالية ومن ثم فلا يحق لها التدخل بالتشكي من اختيار الأسماء الجغرافية في قبرص الشمالية.
    En el documento de trabajo No. 50 se proporcionaba un panorama completo del trabajo sobre la normalización de nombres geográficos en los países de la División nórdica: Dinamarca, Finlandia, Islandia, Noruega y Suecia. UN 14 - ووفرت ورقة العمل رقم 50 استعراضا عاما شاملا لأعمال توحيد الأسماء الجغرافية في بلدان شعبة بلدان الشمال وهي أيسلندا والدانمرك والسويد وفنلندا والنرويج.
    D. División Romano-helénica El informe de Turquía (documento de trabajo No. 29) contenía un resumen detallado de las actividades sobre normalización de nombres geográficos en ese país. UN 17 - وفَّر تقرير تركيا، ورقة العمل رقم 29، موجزا تفصيليا للأنشطة المضطلع بها في مجال توحيد الأسماء الجغرافية في ذلك البلد.
    Tratamiento de nombres geográficos en oficinas de Québec (Canadá) UN تعامل الدوائر المختصة مع الأسماء الجغرافية في مقاطعة كيبيك (كندا)
    En el informe de Italia (E/CONF.98/CRP.52) se examinaba la normalización de nombres geográficos en los idiomas sardos y la evolución de un idioma sardo normalizado. UN 73 - وناقش تقرير إيطاليا (E/CONF.98/CRP.52) توحيد الأسماء الجغرافية في اللهجات السردينية، وتطوير لغة سردينية موحدة.
    En un informe de la Federación de Rusia (E/CONF.94/INF.59) se examinaba la evolución reciente de la normalización nacional de nombres geográficos en la Federación de Rusia. UN 140 - وتناول تقرير قدمه الاتحاد الروسي (E/CONF.94/INF.59) التاريخ الحديث لتطور عملية التوحيد الوطني للأسماء الجغرافية في الاتحاد الروسي.
    En el documento se incluía la historia de los topónimos de Túnez que se había traducido en la creación de la Comisión de nombres geográficos en 1983. UN واستعرضت الورقة تاريخ العمل في مجال الأسماء الجغرافية وأصولها في تونس وصولا إلى إنشاء الجنة المعنية بالأسماء الجغرافية في عام 1983.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus