"de normas de contabilidad" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لمعايير المحاسبة
        
    • معايير المحاسبة
        
    • المعايير المحاسبية
        
    • معايير محاسبية
        
    • معايير للمحاسبة
        
    • المعنية بالمعايير المحاسبية
        
    • لمعايير محاسبية
        
    • من السياسات المحاسبية
        
    • من القواعد المحاسبية
        
    • للمعايير المحاسبية في
        
    A continuación se expone el organigrama del Comité de Normas de Contabilidad de Alemania. UN ويقدم الرسم البياني التالي نظرة عامة إلى هيكل اللجنة الألمانية لمعايير المحاسبة.
    La IASB era un órgano de elaboración de Normas de Contabilidad independiente y financiado privadamente. UN وأشار إلى أن المجلس الدولي لمعايير المحاسبة هو مؤسسة مستقلة وممولة من القطاع الخاص لتحديد معايير المحاسبة.
    ii) Las Normas de Contabilidad del Sistema de las Naciones Unidas, aprobadas por el Comité Administrativo de Coordinación, basadas en gran medida en las Normas Internacionales de Contabilidad promulgadas por el Comité Internacional de Normas de Contabilidad. UN ' ٢ ' المعايير المحاسبية لمنظومة اﻷمم المتحدة بالصيغة التي اعتمدتها بها لجنة التنسيق اﻹدارية والمستمدة، إلى حد كبير، من معايير المحاسبة الدولية ذات الصلة التي أصدرتها لجنة معايير المحاسبة الدولية.
    En muchos países desarrollados el sector privado desempeñaba un papel importante en la formulación de Normas de Contabilidad. UN ففي العديد من البلدان المتقدمة، يؤدي القطاع الخاص دورا رئيسيا في وضع معايير المحاسبة.
    Observó que los esfuerzos de la IASB iban encaminados a lograr un conjunto único de Normas de Contabilidad de alta calidad. UN وأشار إلى أن جهود المجلس الدولي للمعايير المحاسبية تُوجه إلى تحقيق مجموعة واحدة من المعايير المحاسبية عالية النوعية.
    Merecía especial atención la elaboración de Normas de Contabilidad internacionalmente comparables y la vinculación de las variables microeconómicas con las cuentas macroeconómicas; UN وينبغي إيلاء اهتمام خاص لوضع معايير محاسبية قابلة للمقارنة دولياً والروابط فيما بين متغيرات الاقتصاد الجزئي وحسابات الاقتصاد الكلي؛
    Los críticos también señalan posibles conflictos de intereses en el Accounting Standards Executive Committee (AcSEC) (Comité Ejecutivo de Normas de Contabilidad). UN ويشير النقاد أيضا إلى احتمال تضارب المصالح في اللجنة التنفيذية لمعايير المحاسبة.
    i) la Junta Internacional de Normas de Contabilidad (IASB) y sus Normas Internacionales de Información Financiera (NIIF) UN `1` المجلس الدولي لمعايير المحاسبة ومعاييره الدولية للإبلاغ المالي
    Para completar la estructura de la Junta de Normas de Contabilidad de Alemania en 2004 se fundó el Comité de Interpretaciones en materia de Contabilidad (AIC). UN ولإتمام هيكل اللجنة الألمانية لمعايير المحاسبة أنشئت لجنة تفسيرات المحاسبة في عام 2004.
    La Junta de Normas de Contabilidad de Alemania (GASB) constituyó un grupo de trabajo integrado por profesores de universidad, profesionales y auditores. UN وأنشأ المجلس الألماني لمعايير المحاسبة فريقاً عاملاً مكوناً من جامعيين ومهنيين ومراجعي حسابات.
    El Presidente de la IASB y la Junta de Normas de Contabilidad Financiera (FASB) había prestado testimonio en esa audiencia. UN وتخللت الجلسة إفادة أدلى بها كل من رئيس المجلس الدولي لمعايير المحاسبة ومجلس معايير المحاسبة المالية.
    En opinión del Sr. Caliari, había que adoptar una decisión política sobre qué conjunto de Normas de Contabilidad aplicar, y no proporcionar nuevos recursos para aliviar la deuda. UN وأفاد السيد كالياري أن الأمر لا يتعلق بتوفير موارد جديدة للتخفيف من الديون، بل باتخاذ قرار سياسي بشأن مجموعة معايير المحاسبة التي ينبغي تطبيقها.
    Robert Garnett, miembro de la Junta Internacional de Normas de Contabilidad, Reino Unido. UN روبرت غارنت، عضو المجلس، مجلس معايير المحاسبة الدولية، المملكة المتحدة
    Señaló que la Junta de Normas de Contabilidad del Reino Unido había formulado una propuesta de adoptar un sistema de tres niveles a partir de 2012. UN وأشار إلى أن مجلس المعايير المحاسبية في المملكة المتحدة قدم اقتراحاً باعتماد نظام من ثلاث مستويات يبدأ من عام 2012.
    En los últimos años la Unión Europea ha avanzado mucho en la elaboración de Normas de Contabilidad uniformes. UN وقد قطع الاتحاد الأوروبي شوطا بعيدا في وضع معايير محاسبية موحدة على مدى السنوات العديدة الماضية.
    ¿Está establecida claramente la responsabilidad institucional de la promulgación de Normas de Contabilidad del sector público? UN هل هناك مسؤولية مؤسسية واضحة عن سنّ معايير محاسبية للقطاع العام؟
    c) Un sistema de Normas de Contabilidad y auditoría, así como la supervisión correspondiente; UN (ج) نظاما يتضمن معايير للمحاسبة ومراجعة الحسابات وما يتصل بذلك من رقابة؛
    Comisión de Normas de Contabilidad del Ministerio de Finanzas UN اللجنة المعنية بالمعايير المحاسبية التابعة لوزارة المالية
    En el 56º período de sesiones del Comité Mixto de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas, la Caja presentó un documento relativo a sus planes de adopción de Normas de Contabilidad apropiadas. UN في الدورة السادسة والخمسين للمجلس المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة، قدم الصندوق وثيقة بشأن الاعتماد المقرر لمعايير محاسبية مناسبة للصندوق.
    :: El formato de los estados financieros; la Corte no ha adoptado todavía un conjunto concertado de Normas de Contabilidad y el tipo de informes financieros que necesita. UN :: شكل البيانات المالية، حيث لا يزال يتعين على المحكمة أن تبت في مجموعة متفق عليها من السياسات المحاسبية وفي شكل التقرير المالي الذي تريده.
    Como se ha indicado antes, ello puede dar origen a un sistema en el que estén en vigor en un mismo país sistemas inconexos de Normas de Contabilidad y convendrá por tanto hacer obra de racionalización. UN وكما لوحظ أعلاه، فإن هذا قد يؤدي إلى حالة تطبق فيها مجموعات غير مترابطة من القواعد المحاسبية في ذات البلد، ومن ثم فإن من المعقول أن يكون هناك بعض الترشيد.
    En 2006, el país publicó las normas egipcias de contabilidad, basadas en las NIIF dictadas por la Junta Internacional de Normas de Contabilidad (IASB). UN ففي عام 2006، أصدرت مصر معايير المحاسبة المصرية استناداً إلى المعايير الدولية للإبلاغ المالي بالصيغة التي أصدرها المجلس الدولي للمعايير المحاسبية في عام 2005.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus