El subprograma desempeña una función central en la promoción de normas estadísticas internacionales y la facilitación de un foro estadístico regional. | UN | ويلعب البرنامج الفرعي دورا رئيسيا في تعزيز المعايير الإحصائية الدولية وتوفير منتدى إحصائي إقليمي. |
El subprograma desempeña una función central en la promoción de normas estadísticas internacionales y la facilitación de un foro estadístico regional. | UN | ويلعب البرنامج الفرعي دورا رئيسيا في تعزيز المعايير الإحصائية الدولية وتوفير منتدى إحصائي إقليمي. |
Además, los equipos de tareas trabajan en instrumentos de coordinación específicos, como los informes sobre actividades de cooperación técnica, y elaboran productos tangibles como el inventario mundial de normas estadísticas. | UN | وتعمل أفرقة العمل أيضا على وضع أدوات تنسيق محددة، مثل تقديم التقارير عن أنشطة التعاون التقني، وإعداد أعمال ملموسة، مثل قائمة جرد المعايير الإحصائية العالمية. |
La clasificación también se utiliza para el inventario mundial de normas estadísticas que está preparando el Comité de Coordinación de las Actividades Estadísticas. | UN | واستخدم أيضاً لتصنيف القائمة العالمية للمعايير الإحصائية التي تعدها حالياً لجنة تنسيق الأنشطة الإحصائية. |
Modelo de contenido de la información para el inventario mundial de normas estadísticas Elemento | UN | نموذج محتوى المعلومات المقترح لقائمة جرد المعايير الإحصائية العالمية |
El primero consiste en la elaboración y documentación de normas estadísticas y directrices técnicas en relación con todos los aspectos del sistema de estadísticas de agricultura. | UN | ويشمل الأول تطوير وتوثيق المعايير الإحصائية والمبادئ التوجيهية التقنية لجميع جوانب نظام الإحصاءات الزراعية. |
La Secretaría presentará información sobre la labor que se realiza en materia de normas estadísticas para la preparación y recopilación de indicadores de la aplicación de los objetivos de desarrollo del Milenio a nivel nacional e internacional. | UN | ستعد الأمانة العامة تقريرا عن العمل الجاري بشأن المعايير الإحصائية وجمع المؤشرات المتعلقة برصد تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية على الصعيدين الدولي والوطني. |
El proyecto se basará también en la experiencia adquirida en la ejecución de un proyecto prototipo sobre el desarrollo de las prácticas africanas relativas a la aprobación y aplicación de normas estadísticas internacionales, que se está preparando en estos momentos. | UN | ويبني المشروع أيضا على الخبرات المكتسبة من مشروع نموذجي بشأن تنمية الممارسات الأفريقية في إقرار وتنفيذ المعايير الإحصائية الدولية، التي تمر بمراحل التخطيط حاليا. |
D. Inventario mundial de normas estadísticas | UN | دال - قائمة جرد المعايير الإحصائية العالمية |
D. Inventario mundial de normas estadísticas | UN | دال - قائمة جرد المعايير الإحصائية العالمية |
B. Elaboración y aplicación de normas estadísticas | UN | باء - وضع وتنفيذ المعايير الإحصائية |
En el contexto de esos foros, las oficinas nacionales de estadística están comprometidas a participar en la formulación de normas estadísticas internacionales y su aplicación a nivel nacional sobre la base de los Principios Fundamentales de las Estadísticas Oficiales. | UN | وتكون المكاتب الإحصائية الوطنية، في إطار هذه الشبكات الشاملة، ملتزمة بالمشاركة في صياغة المعايير الإحصائية الدولية وتطبيقها على المستوى الوطني استناداً إلى المبادئ الأساسية للإحصاءات الرسمية. |
b) i) Número de normas estadísticas nuevas o revisadas adoptadas por una autoridad estadística a la que la CEPE haya contribuido sustancialmente | UN | (ب) ' 1` عدد المعايير الإحصائية الجديدة أو المنقحة، التي وافقت عليها سلطة إحصائية وساهمت في مادتها اللجنة |
[NQAF 3] Gestión de normas estadísticas | UN | 3 - إدارة المعايير الإحصائية |
Dentro de los limitados recursos disponibles, la OIT ha iniciado un proceso de reorganización en sus cuatro principales esferas de actividad estadística: asistencia técnica a los países, establecimiento de normas estadísticas internacionales, compilación de datos y formación y creación de capacidad en estadísticas del trabajo. | UN | وفي إطار الموارد المتاحة المحدودة، بدأت المنظمة عملية إعادة التنظيم في المجالات الأربعة الرئيسية لأنشطتها الإحصائية وهي: تقديم المساعدة التقنية إلى البلدان، ووضع المعايير الإحصائية الدولية، وجمع البيانات، والتدريب وبناء القدرات في مجالات إحصاءات العمالة. |
La División de Estadística de las Naciones Unidas trabajará en algunas cuestiones pendientes del Inventario mundial de normas estadísticas, entre otras cosas haciéndolo compatible con otros repositorios, y constituirá un consejo de redacción, que incluya a representantes de los países, para que se haga cargo de la gestión del inventario. | UN | وسوف تعالج الشعبة الإحصائية في الأمم المتحدة بعض المسائل المتبقية الخاصة بقائمة جرد المعايير الإحصائية العالمية، بما في ذلك التوفيق بينها وبين قوائم البيانات الأخرى، وسوف تشكل هيئة تحرير تشمل ممثلين قطريين، لتولي إدارة القائمة. |
Los diferentes marcos legislativos, las distintas capacidades operacionales a la hora de generar datos y la diversidad de normas estadísticas suelen dificultar la comparabilidad de los datos entre los países, por lo que debe procederse con cautela al interpretarlos y las comparaciones, especialmente entre países y regiones, deben establecerse con cuidado. | UN | وكثيرا ما تتعذر القدرة على مقارنة البيانات فيما بين البلدان بسبب اختلاف الأطر التشريعية، وتفاوت القدرات التنفيذية المستخدمة في توليد البيانات وتنوع المعايير الإحصائية. ولهذا، يجب تفسير هذه البيانات بحذر، وتوخّي الحرص عند عمل المقارنات، خاصة بين البلدان والمناطق. |
Además, los equipos de tareas se ocupan de instrumentos de coordinación específicos, como los informes sobre las actividades de cooperación técnica y elaboran productos tangibles, como el inventario mundial de normas estadísticas. | UN | كما تعمل أفرقة العمل لوضع أدوات تنسيق محددة، مثل تقديم التقارير عن أنشطة التعاون التقني، ومنتجات ملموسة محكمة، مثل الرصيد العالمي للمعايير الإحصائية. |
C. Inventario mundial de normas estadísticas | UN | جيم - الدليل العالمي للمعايير الإحصائية |
Durante la reunión de Lisboa, el principal tema de debate fue la creación de normas estadísticas internacionales para la medición del tiempo de trabajo. | UN | 4 - كان موضوع المناقشة الرئيسي خلال اجتماع لشبونة وضع معايير إحصائية دولية لقياس وقت العمل. |