"de noruega en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • النرويجية في
        
    • النرويج في
        
    • النرويجي في
        
    • للنرويج في
        
    • للنرويج لدى
        
    • النرويجية فيما
        
    • النرويج لدى
        
    • النرويج من
        
    El Ministerio emprendió esas actividades de limpieza con financiación del Gobierno de Noruega en el primer trimestre de 2010. UN وقد اضطلعت الوزارة بأعمال التنظيف تلك بتمويل من الحكومة النرويجية في الربع الأول من عام 2010.
    Se publicaron 5.000 ejemplares de la compilación, que se distribuyó a alrededor de 4.170 participantes en el amplio programa de capacitación en derechos humanos organizado conjuntamente por el Ministerio de Justicia y la Embajada de Noruega en Etiopía. UN وقد أصدرت المجموعة في ٠٠٠ ٥ نسخة ووزعت على نحو ١٧٠ ٤ متدرباً شاركوا في البرنامج الواسع النطاق للتدريب في مجال حقوق الإنسان الذي تشاركت في تنظيمه وزارة العدل والسفارة النرويجية في إثيوبيا.
    Una de las tareas del nuevo Consejo de Investigaciones de Noruega es fomentar la participación de Noruega en las organizaciones en que es miembro. UN ومن مهام المعهد النرويجي الجديد للبحوث زيادة مشاركة النرويج في المنظمات التي تكون النرويج عضوا فيها.
    A ese propósito, se organizó una reunión técnica especial en cooperación con el Gobierno de Noruega en 1993. UN ولهذا الغرض، نُظمت حلقة تدارس خاصة بالتعاون مع حكومة النرويج في عام ٣٩٩١.
    La fusión de varios consejos de investigación en el Consejo de Investigaciones de Noruega en 1992 contribuyó a este propósito. UN وإن اندماج عدة مجالس للبحث في إطار مجلس البحث النرويجي في عام 1992، قد أسهم في ذلك.
    Un comité designado por el Gobierno de Noruega en 2008 presentó un informe en 2009 en el que proponía la revocación del mencionado procedimiento para determinar la paternidad. UN وقد قدمت لجنة عينتها الحكومة النرويجية في عام 2008 تقريراً في عام 2009 يقترح نقض تقرير الأبوة بهذه الطريقة.
    Por último, el autor ha dado una explicación detallada acerca de las discrepancias entre sus declaraciones y la información suministrada por su madre al representante de la Embajada de Noruega en Nairobi. UN 2-11 وفي الأخير قدم صاحب البلاغ شرحاً مفصلاً لأوجه التباين بين ما كان قد أدلى به وبين المعلومات التي قدمتها والدته إلى ممثلي السفارة النرويجية في نيروبي.
    3. Las actividades de Noruega en materia de ciencias espaciales se concentran en relativamente pocas esferas. UN 3- تتمركز أنشطة العلوم الفضائية النرويجية في مجالات قليلة نسبيا.
    Embajada del Reino de Noruega en Damasco UN " السفارة الملكية النرويجية في دمشق
    Embajada del Reino de Noruega en Teherán UN " السفارة الملكية النرويجية في طهران
    El Estado Parte no daba credibilidad a las afirmaciones del autor, porque había contradicciones fundamentales con las declaraciones de su madre cuando fue entrevistada por la Embajada de Noruega en Etiopía. UN 9-5 وتطعن الدولة الطرف في مصداقية أقوال صاحب الشكوى مستندة إلى التناقضات الأساسية بين مزاعمه ومزاعم والدته التي أُجريت معها مقابلة في السفارة النرويجية في إثيوبيا.
    El sector petrolero por sí solo fue responsable del 22% de las emisiones de CO2 de Noruega en 1990. UN واستأثر قطاع النفط وحده بنسبة ٢٢ في المائة من انبعاثات ثاني أكسيد الكربون في النرويج في عام ٠٩٩١.
    Esperamos con interés continuar nuestra labor dentro de la OSCE bajo la Presidencia de Noruega en 1999. UN ونحن نتطلع إلى مواصلة عملنا ضمن منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا تحت رئاسة النرويج في عام ١٩٩٩.
    Tengo el honor de transmitirle por la presente el resumen en inglés de un informe del Gobierno sobre las exportaciones de material de defensa de Noruega en 1998. UN أتشرف بأن أحيل إليكم موجزاً باللغة الإنكليزية لتقرير حكومي عن صادرات العتاد الدفاعي من النرويج في عام 1998.
    Concuerda con el representante de Noruega en que es importante mantener el impulso en la aprobación de las reformas. UN وقال إنه يوافق ممثل النرويج في الرأي القائل أن من الأهمية المحافظة على الزخم في اعتماد الاصلاحات.
    Se ha establecido un grupo de contacto interinstitucional para coordinar la participación de Noruega en la Iniciativa, así como en cuestiones conexas de no proliferación. UN وقد تم إنشاء فريق اتصال مشترك بين الوكالات لتنسيق مشاركة النرويج في تلك المبادرة ومسائل عدم الانتشار ذات الصلة.
    Tenemos la seguridad plena de que la experiencia de Noruega en el ámbito de la acción internacional concertada nos será de gran ayuda. UN وإننا على ثقة من أن الخبرة الجيدة لبلادكم النرويج في مضمار العمل الدولي الجماعي ستساعدنا في ذلك.
    Para los musulmanes, las observaciones hechas por el jefe de la delegación de Noruega en la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo en El Cairo son especialmente intolerables, insultantes y sencillamente equivocadas. UN ويرى المسلمون أن الملاحظات التي أبدتها رئيسة الوفد النرويجي في مؤتمر القاهرة هي بوجه خاص مما لا يمكن احتماله كما أنها مهينة وخاطئة ببساطة.
    Además, está de acuerdo con las observaciones hechas por el representante de Noruega en una sesión anterior de que la Dependencia debería reforzar y mejorar su cooperación con la Oficina de Servicios de Supervisión Interna. UN علاوة على ذلك، أعرب عن تأييده للبيان الذي أدلى به الممثل النرويجي في اجتماع سابق بشأن ضرورة قيام الوحدة بتعزيز وصقل تعاونها مع مكتب المراقبة الداخلية.
    La acción contra el SIDA en todos los niveles es una de las primeras prioridades de Noruega en materia de cooperación al servicio del desarrollo. UN وذكرت أن مكافحة الإيدز على جميع المستويات تمثل واحدة من الأولويات العليا للنرويج في ميدان التعاون من أجل التنمية.
    Informe del Secretario General relativo a las credenciales del representante suplente de Noruega en el Consejo de Seguridad UN تقريـــر مــن الأمين العـــام بشأن وثائــــق تفويض الممثل المناوب للنرويج لدى مجلس الأمن
    En la primera parte figuran observaciones generales que explican distintos aspectos de las leyes y reglamentos de Noruega en materia de proliferación de armas de destrucción en masa, mientras que la segunda contiene los textos y referencias pertinentes. UN أولهما، أن هناك تعليقات عامة تفسر مختلف جوانب القانون والتشريعات النرويجية فيما يتعلق بانتشار أسلحة الدمار الشامل؛ وأما الجزء الثاني فقد ملأناه في المصفوفة بما يلزم من نصوص ومراجع.
    13. Embajador de Noruega en los Estados Unidos UN 13 - سفير النرويج لدى الولايات المتحدة الأمريكية
    Permítaseme aprovechar esta oportunidad para renovar la exhortación de Noruega en favor de que se ratifique el Estatuto de Roma de dicha Corte. UN واسمحوا لي أن أغتنم هذه الفرصة لكي نجدد نداء النرويج من أجل التصديق على نظام روما اﻷساسي للمحكمة الجنائية الدولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus