"de noruega y los países bajos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • النرويج وهولندا
        
    • هولندا والنرويج
        
    • للنرويج وهولندا
        
    Con este fin se celebró una reunión en Oslo esta primavera, cuyos anfitriones fueron los Gobiernos de Noruega y los Países Bajos. UN وقد عقد اجتماع لهــذا الغــرض في أوسلــو فــي الربيــع الماضي استضافته حكومتا النرويج وهولندا.
    El proyecto se financió conjuntamente con recursos de los Gobiernos de Noruega y los Países Bajos. UN ونُفذ المشروع بتمويل مشترك من حكومتي النرويج وهولندا.
    La contribución del Reino Unido para 1998 se ha cuadruplicado con respecto a la de 1997 y las de Noruega y los Países Bajos prácticamente se han duplicado con respecto a las de 1996. UN وأن التبرع الذي قدمته المملكة المتحدة لعام ١٩٩٨ زاد بمقدار أربعة أمثال بالمقارنة بعام ١٩٩٧، وأن تبرع النرويج وهولندا قد بلغ الضعف تقريبا بالمقارنة بعام ١٩٩٦.
    Este programa ha contado con el apoyo extrapresupuestario de Noruega y los Países Bajos, así como del PNUD. UN وقد أفاد هذا البرنامج من مساعدة خارجة عن الميزانية قدمتها حكومتا هولندا والنرويج ، وكذلك برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي.
    Mi delegación desea aprovechar esta oportunidad para dar las gracias al Representante Permanente de Angola por la forma en que ha administrado la Comisión de Consolidación de la Paz, así como a los Representantes Permanentes de Noruega y los Países Bajos por su liderazgo en las reuniones de la Comisión sobre países concretos. UN ويود وفد بلدي أن يغتنم هذه الفرصة ليشكر الممثل الدائم لأنغولا على قيادته للجنة بناء السلام، فضلا عن الممثلَين الدائمَين للنرويج وهولندا على قيادتهما في تشكيلات اللجنة المخصصة لبلد محدد.
    Los Gobiernos de Noruega y los Países Bajos han prestadooporcionado apoyo financiero a la aplicación de la decisión Financial support for the implementation of decision GC.22/1 /I A has been provided by the Governments of Norway and the Netherlands. UN وقدمت حكومتا النرويج وهولندا الدعم المالي لتنفيذ المقرر 22/1 أولا ألف.
    Se ha recibido apoyo financiero de los Gobiernos de Noruega y los Países Bajos para la aplicación de la Financial support for the implementation of decisiondecisión GC.22/1/IA22/1 I A has been received from the Governments of Norway and the Netherlands. UN وقد وصل دعم مالي لتنفيذ المقرر 22/1 أولا ألف من حكومتي النرويج وهولندا.
    Los Gobiernos de Noruega y los Países Bajos prestaron aFinancial supportpoyo financiero a la aplicación de la for the implementation of decisiondecisión GC.22/1/IA22/1 I A has been provided by the GovernmentsGobiernos of Norway and the Netherlands. UN وقدمت حكومتا النرويج وهولندا الدعم الفني لتنفيذ المقرر 22/1 أولا ألف.
    Mi delegación también quiere destacar la labor realizada por los representantes de Noruega y los Países Bajos en la elaboración de las estrategias integradas de consolidación de la paz para Burundi y Sierra Leona, que seguiremos discutiendo con espíritu constructivo y la mayor voluntad. UN ويود وفد بلادي أن يسلط الضوء على ما يقوم به ممثلا النرويج وهولندا من عمل لوضع استراتيجيتين متكاملتين لبناء السلام معنيتين ببوروندي وسيراليون، وهو ما سنواصل مناقشته بروح بناءة وبحسن نية.
    La secretaría ejecutó también en Uganda un programa de la iniciativa BioTrade, en cooperación con la Junta de Promoción de las Exportaciones de Uganda y con apoyo financiero de los Gobiernos de Noruega y los Países Bajos. UN كما قامت الأمانة بتنفيذ برنامج يتعلق بمبادرة التجارة البيولوجية في أوغندا، بالتعاون مع المجلس الأوغندي لتشجيع التصدير وبدعم مالي من حكومتي النرويج وهولندا.
    Los gobiernos de Noruega y los Países Bajos patrocinaron una reunión internacional, celebrada en Oslo en abril de 1996, en la que se examinó la puesta en práctica de esos acuerdos entre los países interesados. UN وتولت حكومتا النرويج وهولندا اﻹشراف على اجتماع دولي عقد في نيسان/ابريل ١٩٩٦ في أوسلو، لمناقشة وضع هذه الاتفاقات موضع التنفيذ فيما بين البلدان المعنية.
    Los Gobiernos de Noruega y los Países Bajos patrocinaron una reunión internacional, celebrada en Oslo en abril de 1996, en la que los países interesados examinaron la forma de poner en práctica esos acuerdos. UN ورعت حكومتا النرويج وهولندا اجتماعا دوليا في أوسلو في نيسان/أبريل ١٩٩٦ لمناقشة تنفيذ هذه الاتفاقات فيما بين البلدان المهتمة.
    La consulta intergubernamental se celebró en Nairobi los días 14 y 15 de enero de 2004, con la ayuda financiera de los gobiernos de Noruega y los Países Bajos. UN وقد عُقدت المشاورات الحكومية الدولية في نيروبي في يومي 14 و15 كانون الثاني/يناير 2004، بدعم مالي من حكومتي النرويج وهولندا.
    Como medida complementaria de la Cumbre Social sobre el Desarrollo Social, los gobiernos de Noruega y los Países Bajos invitaron a varios países y organizaciones multilaterales interesados a reunirse en Oslo, del 23 al 25 de abril de 1996, a fin de examinar la aplicación de la iniciativa 20/20. UN ٨٠ - وفي إطار متابعة لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، دعت حكومتا النرويج وهولندا عددا من المعنيين من البلــــدان ومن المنظمــــات المتعددة اﻷطراف إلى الالتقاء في أوسلو في الفترة من ٢٣ إلى ٢٥ نيسان/ابريل ١٩٩٦ لاستعراض تنفيذ المبادرة ٢٠/٢٠.
    Además, la República de Corea apoya decididamente la puesta en marcha de la iniciativa 20/20 que ha de permitir movilizar mayores recursos. la República de Corea acoge complacida la propuesta de Noruega y los Países Bajos de organizar conjuntamente una reunión internacional a principios de 1997 para estudiar la aplicación de la iniciativa 20/20 y destaca que convendría reforzar la coordinación internacional en lo que concierne a su aplicación. UN وثانيا، تؤيد جمهورية كوريا بشدة تنفيذ مبادرة ٢٠/٢٠ التي ينتظر أن تساعد على زيادة تعبئة الموارد. وترحب جمهورية كوريا بمقترح النرويج وهولندا للقيام معا بتنظيم اجتماع دولي في بداية ١٩٩٧ لدراسة تنفيذ تلك المبادرة. وهما تؤكدان على ضرورة تعزيز التنسيق الدولي في ما يتعلق بتطبيقها.
    Como consecuencia de la reciente transferencia de recursos a cargo de los Gobiernos de Noruega y los Países Bajos, se espera que los proyectos actualmente en tramitación se aprueben sin demora y que la iniciativa pueda proseguir a un ritmo acelerado. UN ومع قيام حكومتي هولندا والنرويج مؤخرا بإجراء تحويلات مالية، من المتوقع إقرار المشاريع قيد اﻹعداد حاليا دون تأخير، وسيستمر التنفيذ بمعدل سريع.
    El orador aprovechó la oportunidad para manifestar agradecimiento a los Gobiernos de Noruega y los Países Bajos por su apoyo financiero a las actividades de cooperación técnica de la UNCTAD en el sector del derecho y la política de la competencia. UN واغتنم المتحدث هذه الفرصة ليعرب عن تقديره لحكومتي هولندا والنرويج للدعم المالي الذي تقدمانه ﻷنشطة التعاون التقني التي يضطلع بها اﻷونكتاد في مجال قوانين وسياسات المنافسة.
    En 2004 el UNIDIR puso en marcha el proyecto denominado " El desarme como actividad humanitaria: aumentar la eficacia de las negociaciones multilaterales " , con el apoyo de los Gobiernos de Noruega y los Países Bajos. UN 9 - وشرع معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح في عام 2004 في تنفيذ مشروع بعنوان " نزع السلاح كعمل إنساني: إنجاح المفاوضات المتعددة الأطراف " ، وذلك بدعم من حكومتي هولندا والنرويج.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus