"de nueva caledonia" - Traduction Espagnol en Arabe

    • كاليدونيا الجديدة
        
    • لكاليدونيا الجديدة
        
    • بكاليدونيا الجديدة
        
    • من كاليدونيا
        
    • وكاليدونيا الجديدة
        
    • الكاليدوني
        
    • الكاليدونية
        
    • نيو كاليدونيا
        
    • في كاليدونيا
        
    • الكاليدونيون
        
    • الكاليدونيين
        
    • كالدونيا الجديدة
        
    • نيوكاليدونيا
        
    Hemos sido firmes partidarios del derecho a la libre determinación de Nueva Caledonia y de salvaguardias especiales para los canacos autóctonos. UN وما فتئنا من الدعاة اﻷشداء لحق تقرير المصير في كاليدونيا الجديدة وﻹعطاء ضمانات خاصة للسكان الاصليين من الكاناك.
    Por decisión del Foro del Pacífico Meridional adoptada en 1991, se estableció un mecanismo permanente de vigilancia de la situación de Nueva Caledonia. UN وهناك آلية جارية لرصد الحالة في كاليدونيا الجديدة أنشئت في أعقاب القرار الذي اتخذه محفل المحيط الهادئ في عام ١٩٩١.
    De los candidatos elegidos para las asambleas provinciales, 54 pasaron a ser miembros del Congreso de Nueva Caledonia. UN وأصبح 54 من المرشحين الذين فازوا في انتخابات مجالس المقاطعات، أعضاء في كونغرس كاليدونيا الجديدة.
    La organización política y social de Nueva Caledonia debe tener en cuenta la identidad canaca. UN ينبغي مراعاة هوية الكاناك، على نحو أفضل، في التنظيم السياسي والاجتماعي لكاليدونيا الجديدة.
    Proclamamos que el pueblo canaco, único pueblo indígena, es el único ocupante legítimo de Nueva Caledonia y tiene iguales derechos que todos los otros pueblos del mundo. UN إننا نعلن أن شعب الكاناك هو الشعب الشرعي الوحيد لكاليدونيا الجديدة وأنه متساو في الحقوق مع جميع الشعوب اﻷخرى في العالم.
    De los candidatos elegidos para las asambleas provinciales, 54 pasaron a ser miembros del Congreso de Nueva Caledonia. UN وأصبح 54 من المرشحين الذين فازوا في انتخابات مجالس المقاطعات، أعضاء في كونغرس كاليدونيا الجديدة.
    Esos adelantos positivos complementarán la labor del Comité de prestación de asistencia al pueblo de Nueva Caledonia para que determine libremente su estatuto político futuro. UN ومن شأن هذا التقدم الإيجابي أن يكمل عمل اللجنة في مساعدة شعب كاليدونيا الجديدة لكي يقرر بحرية وضعه السياسي في المستقبل.
    Cuestión de Nueva Caledonia: proyecto de resolución presentado por Papua Nueva Guinea UN مسألة كاليدونيا الجديدة: مشروع قرار مقدم من بابوا غينيا الجديدة
    Respecto a la situación de Nueva Caledonia: UN فيما يتعلق بالحالة في كاليدونيا الجديدة:
    Poder legislativo: Congreso de Nueva Caledonia. UN الهيئة التشريعية: كونغرس كاليدونيا الجديدة.
    Poder legislativo: Congreso de Nueva Caledonia. UN الهيئة التشريعية: كونغرس كاليدونيا الجديدة.
    La primera, fue la inclusión de Nueva Caledonia en la lista de los territorios por descolonizar. UN كانت اﻷولى منها ادراج كاليدونيا الجديدة في قائمة اﻷقاليم التي ينبغي إنهاء الاستعمار فيها.
    Tomando nota asimismo, en este contexto, de la importancia del desarrollo económico y social equitativo y del continuo diálogo entre las partes que intervienen en la preparación del acto de libre determinación de Nueva Caledonia, UN وإذ تلاحظ أيضا، في هذا السياق، أهمية التنمية الاقتصادية والاجتماعية العادلة، فضلا عن أهمية استمرار الحوار فيما بين اﻷطراف المعنية في كاليدونيا الجديدة إعدادا لعملية تقرير المصير في كاليدونيا الجديدة،
    Tomando nota asimismo, en este contexto, de la importancia del desarrollo económico y social equitativo y del continuo diálogo entre las partes que intervienen en la preparación del acto de libre determinación de Nueva Caledonia, UN وإذ تلاحظ أيضا، في هذا السياق، أهمية التنمية الاقتصادية والاجتماعية العادلة، فضلا عن أهمية استمرار الحوار فيما بين اﻷطراف المعنية في كاليدونيا الجديدة إعدادا لعملية تقرير المصير في كاليدونيا الجديدة،
    Mencionaré ahora varias cuestiones relativas a mi propia región, el Pacífico Sur. Una es la de Nueva Caledonia. UN واﻵن أود أن أشير الى عدد من المسائل في منطقتنا، منطقة جنوب المحيط الهادئ، وإحداها مسألة كاليدونيا الجديدة.
    13. Varias delegaciones se refirieron a la cuestión de Nueva Caledonia en relación con el mismo tema del programa. UN ١٣ - وأشارت عدة وفود الى مسألة كاليدونيا الجديدة في اطار البند ذاته من جدول اﻷعمال.
    Organismo de Desarrollo Económico de Nueva Caledonia UN وكالة التنمية الاقتصادية لكاليدونيا الجديدة
    En el programa del Ministro para hoy figura la inauguración de la ADECAL (Asociación para el Desarrollo Económico de Nueva Caledonia). UN ويتضمن برنامج الوزير اليوم افتتاح رابطة التنمية الاقتصادية لكاليدونيا الجديدة.
    Esta solución negociada debe tener en cuenta los deseos de todas las comunidades, incluidas las preocupaciones relativas a la modificación de la composición demográfica de Nueva Caledonia. UN ويجب أن يراعــى في الترتيب الخلف الذي يتم التوصل إليه بالتفاوض رغبــات كل المجتمعات، بما فيها الشواغل المتعلقة بتغيير التكوين الديمغرافي لكاليدونيا الجديدة.
    Las tres provincias de Nueva Caledonia ejercen hoy las responsabilidades que se les ha confiado. UN وتمارس اﻵن المقاطعات الثلاث لكاليدونيا الجديدة المسؤوليات التي أسندت إليها.
    La Universidad deberá corresponder a las necesidades de estudios e investigaciones características de Nueva Caledonia. UN ويتعين على الجامعة أن تستجيب للاحتياجات الخاصة بكاليدونيا الجديدة في مجالي التدريب والبحث.
    A ese respecto, la experiencia de Nueva Caledonia y Tokelau deberían servir de ejemplo. UN وينبغي في هذا الصدد أن تكون تجربة كل من كاليدونيا الجديدة وتوكيلاو بمثابة دليل يُسترشد به.
    Acogió con beneplácito la reciente entrevista concedida a la misión ministerial de los países del Foro por las autoridades francesas y de Nueva Caledonia. UN ورحـــب بقيــام السلطات في فرنسا وكاليدونيا الجديدة مؤخرا باستقبال البعثة الوزارية من بلدان المحفل.
    Además, ciertas cuestiones jurídicas del tipo de la de los terraplenes también tendrá que aprender el Estado a gestionarlas, para que nuestra legislación se adapte mejor a la realidad de Nueva Caledonia, que no es la realidad de la metrópolis. UN ثم هناك المسائل القانونية مثل مسألة اﻷرض المردومة، فعلى الدولة هنا أن تتعلم كيف تديرها أيضا لكفالة تكييف تشريعاتنا على نحو أفضل مع الواقع الكاليدوني الذي يختلف عن الواقع في البلد اﻷم.
    La Asociación de Discapacitados de Nueva Caledonia se esfuerza por ayudarlas en ese sentido con la asistencia y el apoyo que necesitan. UN وتجتهد الجمعية الكاليدونية للمعوقين في مساعدتهن في هذا الشأن، بتزويدهن بما يلزمهن من المساعدة والدعم.
    Se trata de una situación bien conocida que puede terminar con la división de Nueva Caledonia. UN وهذا سيناريو معروف جيدا ويعني في النهاية إمكانية تقسيم نيو كاليدونيا.
    Sin embargo, expresó su deseo de que los habitantes de Nueva Caledonia reflexionen, desde ahora y antes de 2014, sobre el futuro institucional del país para que la consulta prevista en el Acuerdo de Numea refleje un resultado avalado por la mayor parte de los votantes. UN ومع ذلك، أعرب الرئيس ساركوزي عن أمله في أن يبدأ الكاليدونيون منذ الآن وقبل حلول عام 2014 في التفكر في المستقبل المؤسسي لبلدهم حتى يتسنى قبول التشاور المنصوص عليه في اتفاق نوميا بأغلبية ساحقة من الناخبين.
    A partir de 2014, el Congreso deberá decidir si celebra una consulta con la población de Nueva Caledonia respecto de la retirada del Acuerdo de Numea. UN واعتبارا من عام 2014، يتعين أن يقرر المجلس استفتاء الكاليدونيين بشأن نتيجة اتفاق نوميا.
    El Ministro de los Departamentos y Territorios de Ultramar Sr. Dominique Perben partirá de Nueva Caledonia a las 14.40 horas con destino hacia la capital metropolitana. UN ويغادر وزير مقاطعات وأقاليم ما وراء البحار، دومينيك بربن كالدونيا الجديدة الساعة ٤٠/١٤ متوجها إلى البلد اﻷم.
    En ese sentido, su delegación encomia los esfuerzos de Nueva Zelandia por facilitar el referéndum celebrado en Tokelau a comienzos de 2006 y reconoce la asistencia y el apoyo que ha ofrecido Francia al pueblo de Nueva Caledonia. UN وفي هذا الصدد، أثني وفد بلده على الجهود التي بذلتها نيوزيلندا في تسهيل الاستفتاء الذي أجري في توكيلاو في بداية عام 2006 وعبَّر عن شكره لما قدمته فرنسا من مساعدة ودعم لشعب نيوكاليدونيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus