También expresamos nuestro agradecimiento a la Sra. Jennifer McIver de la Misión de Nueva Zelandia por su importante contribución. | UN | ونتوجه بالتقدير أيضا إلى السيدة جينيفر ماكيفر من بعثة نيوزيلندا على ما قدمته من مساهمة هامة. |
Nos sentimos honrados y agradecemos a las Naciones Unidas por aceptar la invitación y al Gobierno de Nueva Zelandia por cursar la invitación en nombre de Tokelau. | UN | وهذا شرف لنا ونحن نشكر اﻷمم المتحدة على قبولها الدعوة وحكومة نيوزيلندا على تقديم الدعوة بالنيابة عن توكيلاو. |
Asimismo, deseo hacer llegar nuestro reconocimiento a la delegación de Nueva Zelandia por las contri-buciones sumamente útiles que ha realizado y también agradecer a la delegación británica. | UN | كمـا أود أن أتقدم بتقديرنا لوفد نيوزيلندا على اسهامه المفيـد الــى أبعـد الحدود، وأن أشكر الوفــد البريطانــي أيضــا. |
Da las gracias a la delegación de Nueva Zelandia por la propuesta que presentó al Consejo de Seguridad y a la Asamblea General en esa esfera. | UN | ووجه الشكر إلى وفد نيوزيلندا على مبادرته في هذا المجال في مجلس اﻷمن والجمعية العامة على السواء. |
Premio otorgado por la Fundación de Investigaciones Jurídicas de Nueva Zelandia por un ensayo sobre la reforma jurídica, 1968 | UN | جائزة مؤسسة البحوث القانونية في نيوزيلندا عن مقال بشأن إصلاح القانون 1968 |
El Presidente interino (interpretación del árabe): Doy las gracias al Primer Ministro de Nueva Zelandia por su declaración. | UN | الرئيس بالنيابة: أشكر رئيس وزراء نيوزيلندا على بيانه. |
El PRESIDENTE [traducido del inglés]: Doy las gracias al representante de Nueva Zelandia por su declaración. | UN | الرئيس: أشكر ممثل نيوزيلندا على بيانه وعلى الكلمات الرقيقة الموجهة إلى الرئاسة. |
Damos las gracias a la delegación de Nueva Zelandia por su iniciativa y, en particular, a la Sra. Jennifer McIver por su inestimable contribución a las negociaciones. | UN | ونود أن نشكر وفد نيوزيلندا على هذه المبادرة، ولا سيما السيدة جانيفر ماكيفر على إسهامها القيِّم في المفاوضات. |
También damos las gracias a la Sra. Jennifer McIver de Nueva Zelandia por facilitar el consenso sobre el Protocolo. | UN | كما نشكر السيدة جنيفر ماكيفر ممثلة نيوزيلندا على دورها في تيسير التوصل إلى توافق للآراء بشأن البروتوكول. |
Deseo también expresar nuestro agradecimiento a la Coordinadora, Jennifer McIver de Nueva Zelandia, por sus esfuerzos en ese sentido. | UN | وأود أن أشكر أيضا المنسقة، السيدة جنيفير ماكيفر ممثلة نيوزيلندا على ما بذلته من جهد في هذا الصدد. |
La Sra. EVATT felicita a la delegación de Nueva Zelandia por su informe y toma nota de que se han producido mejoras en relación con todos los artículos del Pacto. | UN | ٢٣ - السيدة إيفات: هنأت وفد نيوزيلندا على تقريره ولاحظت حدوث تحسن فيما يتعلق بجميع المواد الواردة في العهد،. |
50. El Sr. POCAR felicita a la delegación de Nueva Zelandia por la calidad del informe, que se ajusta plenamente a las directrices del Comité. | UN | ٥٠ - السيد بوكار: هنأ وفد نيوزيلندا على تقريره الجيد، الذي يتفق تماما مع توجيهات اللجنة. |
17. La Sra. MEDINA QUIROGA felicita a la delegación de Nueva Zelandia por la excelencia del informe, así como por la envidiable situación de los derechos humanos en ese país. | UN | ١٧ - السيدة مدينا كيروغا: هنأت وفد نيوزيلندا على جودة تقريره، فضلا عن حالة حقوق اﻹنسان الممتازة في ذلك البلد. |
El Comité elogia al Gobierno de Nueva Zelandia por haber enviado a una delegación de alto nivel, dirigida por la Ministra auxiliar de Asuntos de la Mujer. | UN | ٩٥٢ - وتشيد بحكومة نيوزيلندا على إرسالها وفدا رفيع المستوى ترأسه مساعدة وزيرة شؤون المرأة. |
El PRESIDENTE: Doy las gracias al representante de Nueva Zelandia por su declaración. | UN | الرئيس (الكلمة بالإنكليزية): أشكر ممثل نيوزيلندا على البيان الذي أدلى به. |
Los Estados Unidos desean dar las gracias a la División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar por haber coordinado y planificado el evento, y a la Sra. Alice Revell, de Nueva Zelandia, por haber moderado el taller y haber elaborado un informe extraordinario y muy equilibrado sobre el mismo. | UN | وتود الولايات المتحدة أن تشكر شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار على التنسيق والتخطيط لهذا الحدث، والسيدة أليس ريفيل ممثلة نيوزيلندا على إدارة حلقة العمل وإصدار تقرير بارز ومتوازن جيداً عن إجراءاتها. |
Al respecto, expresó el agradecimiento del Comité al Gobierno de Nueva Zelandia por haberlo invitado a enviar una mi-sión visitadora al Territorio la tercera semana de julio. ¿Desea algún miembro hacer uso de la palabra sobre este tema? | UN | وفي ذلك الخصوص، أعرب عن امتنان اللجنة لحكومة نيوزيلندا على دعوتها اللجنة إلى إيفاد بعثة زائرة إلى توكيلاو، وسيتم إيفاد تلك البعثة إلى اﻹقليم في اﻷسبوع الثالث من تموز/يوليه. |
La PRESIDENTA [traducido del francés]: Doy las gracias al representante de Nueva Zelandia por su declaración y por las amables palabras que ha dirigido a la Presidencia. | UN | الرئيسة )الكلمة بالفرنسية(: أشكر ممثل نيوزيلندا على الادلاء ببيانه وعلى الكلمات الطيبة التي وجهها إلى الرئاسة. |
El Presidente interino (interpretación del inglés): Doy las gracias al Ministro de Aduanas y Ministro Asociado de Salud de Nueva Zelandia por su declaración. | UN | الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أشكر وزير الجمارك ووزير الصحة المشارك في نيوزيلندا على بيانه. |
:: Premio otorgado por la Fundación de Investigaciones Jurídicas de Nueva Zelandia por un ensayo sobre la reforma jurídica, 1968 | UN | :: جائزة مؤسسة البحوث القانونية في نيوزيلندا عن دراسة بشأن إصلاح القوانين 1968 |
96. Recientemente el Gobierno modificó la legislación de inmigración de Nueva Zelandia por conducto de la Ley de reforma de la inmigración. | UN | 96- وقد أدخلت الحكومة في الآونة الأخيرة تغييرات على تشريعات الهجرة إلى نيوزيلندا عن طريق قانون تعديل قانون الهجرة. |
El PRESIDENTE: Agradezco al distinguido representante de Nueva Zelandia por su declaración. | UN | الرئيس (الكلمة بالإسبانية): أشكر لمندوب نيوزيلندا الموقر بيانه. |