"de nuevas orientaciones" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الاتجاهات الجديدة
        
    • التوجهات الجديدة
        
    • التوجيهات الجديدة
        
    • إرشادات إضافية
        
    • توجيهات جديدة
        
    • اتجاهات جديدة
        
    • توجيهات أخرى
        
    • اﻻتجاهات الجديدة التي
        
    C. Progresos realizados en la aplicación de la estrategia de nuevas orientaciones para la cooperación técnica entre los países en desarrollo UN التقدم المحرز في تنفيذ استراتيجية الاتجاهات الجديدة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية
    LA ESTRATEGIA de nuevas orientaciones PARA LA COOPERACIÓN TÉCNICA ENTERE LOS PAÍSES EN DESARROLLO UN استراتيجية الاتجاهات الجديدة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية
    C. Progresos registrados en la aplicación de la estrategia de nuevas orientaciones para la cooperación técnica entre los países en desarrollo UN التقدم المحــرز في تنفيــذ استراتيجيـة الاتجاهات الجديدة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية
    Progresos logrados en la aplicación de la estrategia de nuevas orientaciones para la cooperación técnica entre los países en desarrollo UN التقدم المحرز في تنفيذ استراتيجية الاتجاهات الجديدة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية
    El nuevo programa se propondrá tener repercusiones óptimas en materia de desarrollo en un gran número de países en desarrollo, con arreglo a la estrategia de nuevas orientaciones. UN 15 - ويهدف البرنامج الجديد إلى تحقيق أفضل أثر إنمائي ممكن على عدد كبير من البلدان النامية، وهو ما دعت إليه استراتيجية التوجهات الجديدة.
    La aparición de estas tendencias demuestra la validez y pertinencia permanentes del Plan de Acción de Buenos Aires y, en los últimos tiempos, la estrategia de nuevas orientaciones de la cooperación técnica entre los países en desarrollo. UN وأكد أن هذه الاتجاهات الجديدة مصداق لاستمرار سلامة وصلاحية خطة عمل بيونس آيرس، وأنها تؤكد أيضا سلامة وصلاحية استراتيجية الاتجاهات الجديدة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية التي أخذ بها مؤخرا.
    Aplicación de la estrategia de nuevas orientaciones UN ثانيا - تنفيذ استراتيجية الاتجاهات الجديدة
    Los diversos participantes en el desarrollo han tratado posteriormente de aplicar las recomendaciones incluidas en la estrategia de nuevas orientaciones. UN وعقب ذلك، قام عدة شركاء في التنمية ببذل جهود لتنفيذ التوصيات الواردة في استراتيجية الاتجاهات الجديدة.
    Examen de los progresos realizados en la aplicación del Plan de Acción de Buenos Aires y de la estrategia de nuevas orientaciones para la cooperación técnica entre los países en desarrollo UN استعراض التقدم المحرز في تنفيذ خطة عمل بوينس آيرس واستراتيجية الاتجاهات الجديدة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية
    Examen de los progresos realizados en la aplicación del Plan de Acción de Buenos Aires y de la estrategia de nuevas orientaciones de cooperación técnica entre los países en desarrollo UN استعراض التقدم المحرز في تنفيذ خطة عمل بوينس آيرس واستراتيجية الاتجاهات الجديدة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية
    Examen de los progresos realizados en la aplicación del Plan de Acción de Buenos Aires y la estrategia de nuevas orientaciones para la cooperación técnica entre los países en desarrollo UN استعراض التقدم المحرز في تنفيذ خطة عمل بوينس آيرس واستراتيجية الاتجاهات الجديدة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية
    Examen de los progresos realizados en la aplicación del Plan de Acción de Buenos Aires y de la estrategia de nuevas orientaciones para la cooperación técnica entre los países en desarrollo UN استعراض التقدم المحرز في تنفيذ خطة عمل بوينس أيرس واستراتيجية الاتجاهات الجديدة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية
    Examen de los progresos realizados en la aplicación del Plan de Acción de Buenos Aires y de la estrategia de nuevas orientaciones para la cooperación técnica entre los países en desarrollo UN استعراض التقدم المحرز في تنفيذ خطة عمل بوينس أيرس واستراتيجية الاتجاهات الجديدة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية
    Examen de los progresos realizados en la aplicación del Plan de Acción de Buenos Aires y la estrategia de nuevas orientaciones para la cooperación técnica entre los países en desarrollo UN استعراض التقدم المحرز في تنفيذ خطة عمل بوينس آيرس واستراتيجية الاتجاهات الجديدة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية
    82. La aportación de fondos suficientes sigue siendo esencial para cumplir los objetivos del programa de nuevas orientaciones. UN ٨٢ - ما زالت مسألة تهيئة التمويل الكافي محورية في تحقيق أهداف جدول أعمال الاتجاهات الجديدة.
    Varias delegaciones señalaron las dificultades que habían seguido obstaculizando la plena ejecución de la estrategia de nuevas orientaciones. UN ٨٨ - وأشار عدد من الوفود إلى استمرار القيود التي تعرقل التنفيذ الكامل لاستراتيجية الاتجاهات الجديدة.
    En cuanto a la Dependencia Especial, aseguró al Comité que no sólo continuaría prestando apoyo, sino que además desempeñaría un papel dinámico en el marco de la estrategia de nuevas orientaciones. UN وفيما يتعلق بالوحدة الخاصة، أكد للجنة أنها لن تقوم فقط بمواصلة ما تقدمه من دعم وإنما ستقوم أيضا بدور سباق في إطار استراتيجية الاتجاهات الجديدة.
    Reiteró la adhesión y el apoyo del PNUD a la aplicación de las recomendaciones y decisiones del Comité, y afirmó que la Dependencia Especial, en particular, les prestaría la debida atención al aplicar la estrategia de nuevas orientaciones. UN وأعاد تأكيد التزام البرنامج اﻹنمائي ودعمه لتنفيذ توصيات اللجنة وقراراتها وقال إن اللجنة الخاصة بالذات ستولي الاهتمام الواجب لها في تنفيذ استراتيجية الاتجاهات الجديدة.
    B. Examen de los progresos realizados en la aplicación de la estrategia de nuevas orientaciones de la cooperación técnica entre los países en desarrollo UN باء - استعراض التقدم المحرز في تنفيذ استراتيجية التوجهات الجديدة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية
    Esos fondos, conjuntamente con los recursos básicos y la contribución del Gobierno del Japón a la cooperación Sur-Sur, en concepto de participación en la financiación de los gastos, se utilizaron para financiar proyectos en los cinco ámbitos temáticos enunciados en la estrategia de nuevas orientaciones. UN وقد استعملت هذه الأموال إضافة إلى تبرع تقاسم التكاليف المقدم من حكومة اليابان لصالح التعاون فيما بين بلدان الجنوب وغير ذلك من الموارد، في تمويل المشاريع المتعلقة بخمسة مجالات مواضيعية مبينة في استراتيجية التوجيهات الجديدة.
    6. Decide evaluar los progresos realizados en la aplicación de la presente decisión y estudiar la adopción de nuevas orientaciones en su décimo período de sesiones. UN 6- يقرر تقدير ما يُحرَز من تقدم في تنفيذ هذا المقرر والنظر في اعتماد إرشادات إضافية في دورته العاشرة.
    Por ejemplo, la experiencia sobre mediación, misiones de evaluación, planificación y transición se está aplicando en la elaboración de nuevas orientaciones o en la revisión de las existentes. UN فعلى سبيل المثال، يجري استخدام جميع الدروس المتعلقة بالوساطة وبعثات التقييم والتخطيط والمراحل الانتقالية في وضع توجيهات جديدة أو تنقيح التوجيهات القائمة.
    Esta actividad también podría incluir la elaboración de nuevas orientaciones para los organismos internacionales de productos básicos, con miras a aumentar su eficacia. UN ويمكن أن يشمل ذلك تحديد اتجاهات جديدة للهيئات السلعية الدولية من أجل زيادة فعاليتها.
    A falta de nuevas orientaciones de la Asamblea General, la Comisión siguió examinando los elementos de la metodología en vigor. UN ونظرا لعدم وجود أي توجيهات أخرى من الجمعية العامة، واصلت اللجنة استعراض عناصر المنهجية الحالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus