"de objeciones a las reservas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الاعتراضات على التحفظات
        
    • الاعتراض على التحفظات
        
    Pese a que el número creciente de objeciones a las reservas consideradas contrarias al propósito o integridad de los tratados ha tenido resultados favorables en cuanto a impedir las reservas de esa índole o disminuirlas, el problema todavía existe. UN ورغم أن تزايد عدد الاعتراضات على التحفظات التي تعتبر مخالفة لهدف المعاهدات أو وحدتها أسفر عن نتيجة إيجابية تمثلت في منع التحفظات من هذا الصنف أو الحد منها، فإن المشكل لا يزال قائما.
    En opinión del Gobierno de Dinamarca, no se puede fijar un límite de tiempo para la presentación de objeciones a las reservas que son inadmisibles con arreglo al derecho internacional. UN وترى حكومة الدانمرك أن الاعتراضات على التحفظات غير المقبولة بموجب القانون الدولي، لا تخضع لأي حدود زمنية.
    Podía reducirse el número de objeciones a las reservas si las partes en un tratado contaban con más información sobre la motivación de la reserva de un Estado. UN فقد ينخفض عدد الاعتراضات على التحفظات لو أحاطت الدول الأطراف إحاطة أشمل بالأسباب الداعية إلى إبداء دولة ما لتحفظ.
    En realidad, el informe constituía una sección complementaria del octavo informe sobre la formulación de objeciones a las reservas y las declaraciones interpretativas. UN وفي الواقع إن التقرير المذكور قد شكل فرعاً تكميلياً للتقرير الثامن المتعلق بصياغة الاعتراضات على التحفظات والإعلانات التفسيرية.
    Si bien una alternativa a la formulación de objeciones a las reservas no admisibles era la de excluir las relaciones bilaterales del tratado totalmente, la opción de la separación garantizaba las relaciones bilaterales del tratado y dejaba abierta la posibilidad del diálogo en el marco del tratado. UN وإذا كان البديل عن الاعتراض على التحفظات غير الجائزة هو استبعاد العلاقات التعاهدية الثنائية كليا، فإن خيار الجب يكفل العلاقات التعاهدية الثنائية ويفتح إمكانية الحوار داخل النظام التعاهدي.
    Formulación de objeciones a las reservas UN 2-6 إبداء الاعتراضات على التحفظات
    Formulación y retiro de objeciones a las reservas UN ألف - إبداء وسحب الاعتراضات على التحفظات
    Formulación y retiro de objeciones a las reservas UN ألف - إبداء وسحب الاعتراضات على التحفظات
    - En primer lugar, se decidió adaptar el procedimiento de retiro de objeciones a las reservas al de retiro de las propias reservas; y UN - فأولا، تقرر قياس إجراءات سحب الاعتراضات على التحفظات على إجراءات سحب التحفظات نفسها()؛
    - en primer lugar, se decidió adaptar el procedimiento de retiro de objeciones a las reservas al de retiro de las propias reservas; y, UN فأولا، تقرر قياس إجراءات سحب الاعتراضات على التحفظات على إجراءات سحب التحفظات نفسها()؛
    Se señaló que también debería tomarse una decisión sobre el modo en que las directrices debían tratar de la cuestión de la transmisión de objeciones a las reservas. UN 93 - ولوحظ أيضـا أنه ينبغي اتخاذ قرار بشأن الكيفية التي يتعين أن تعالـج المبادئ التوجيهية بهـا مسألة إرسال الاعتراضات على التحفظات.
    1) Cinco disposiciones de las Convenciones de Viena de 1969 y 1986 son pertinentes en lo que concierne a la formulación de objeciones a las reservas a un tratado: UN (1) توجد في اتفاقيتي فيينا لعامي 1969 و1986 خمسة أحكام ذات صلة بإبداء الاعتراضات على التحفظات على معاهدة:
    Por lo tanto, el proyecto de directriz 2.6.1, sobre la definición de las objeciones a las reservas, tiene por objeto dar una definición genérica que pueda aplicarse a todas las categorías de objeciones a las reservas previstas en las Convenciones de Viena de 1969 y 1986. UN وهكذا، يهدف مشروع المبدأ التوجيهي 2-6-1، بشأن تعريف الاعتراضات على المعاهدات، إلى توفير تعريف عام ينطبق على جميع فئات الاعتراضات على التحفظات المنصوص عليها في اتفاقيتي فيينا لعامي 1969 و 1986.
    El siguiente conjunto de proyectos de directriz se ocupa del retiro y la modificación de objeciones a las reservas, cuestión que se trata de manera muy incompleta de los trabajos preparatorios en las Convenciones de Viena. UN 67 - وتناولت المجموعة التالية من مشاريع المبادئ التوجيهية سحب الاعتراضات على التحفظات وتعديلها، وهي مسألة مرت عليها اتفاقيتا فيينا مرور الكرام.
    en primer lugar, se decidió adaptar el procedimiento de retiro de objeciones a las reservas al de retiro de las propias reservas; y, UN :: فأولاً، تقرر قياس إجراءات سحب الاعتراضات على التحفظات على إجراءات سحب التحفظات نفسها()؛
    265. En el quincuagésimo quinto período de sesiones, la Comisión tuvo ante sí el octavo informe del Relator Especial (A/CN.4/535 y Add.1), relativo al retiro y la modificación de las reservas y las declaraciones interpretativas, así como a la formulación de objeciones a las reservas y las declaraciones interpretativas. UN 265- عُرض على اللجنة في هذه الدورة التقرير الثامن للمقرر الخاص (A/CN.4/535 وAdd.1) المتعلق بسحب وتعديل التحفظات والإعلانات التفسيرية وبصياغة الاعتراضات على التحفظات الإعلانات التفسيرية.
    En lo referente al capítulo IX del informe, el orador señala que en opinión del Relator Especial sobre las reservas a los tratados, la definición de objeciones a las reservas no debería prejuzgar los efectos jurídicos de las objeciones. UN 73 - وفيما يتعلق بالفصل التاسع من التقرير، يلاحظ، بالنسبة للمقرر الخاص المعني بالتحفظات على المعاهدات، أنه لا يجوز لتعريف الاعتراضات على التحفظات أن يحكم بشكل مسبق على الآثار القانونية لهذه الاعتراضات.
    1) El proyecto de directriz 2.6.1 tiene por objeto dar una definición genérica que pueda aplicarse a todas las categorías de objeciones a las reservas previstas en las Convenciones de Viena de 1969 y 1986. UN (1) الهدف من مشروع المبدإ التوجيهي 2-6-1 تقديم تعريف عام ينطبق على جميع فئات الاعتراضات على التحفظات المنصوص عليها في اتفاقيتي فيينا لعامي 1969 و1986.
    1) La directriz 2.6.1 tiene por objeto dar una definición genérica que pueda aplicarse a todas las categorías de objeciones a las reservas previstas en las Convenciones de Viena de 1969 y 1986. UN 1) الهدف من المبدأ التوجيهي 2-6-1 هو تقديم تعريف عام ينطبق على جميع فئات الاعتراضات على التحفظات المنصوص عليها في اتفاقيتي فيينا لعامي 1969 و 1986.
    326. En el actual período de sesiones, la Comisión tuvo ante sí el octavo informe del Relator Especial (A/CN.4/535 y Add.1), relativo al retiro y la modificación de las reservas y las declaraciones interpretativas, así como a la formulación de objeciones a las reservas y las declaraciones interpretativas. UN باء- النظر في الموضوع في هذه الدورة 326- عُرض على اللجنة في هذه الدورة التقرير الثامن للمقرر الخاص (A/CN.4/535 وAdd.1) المتعلق بسحب وتعديل التحفظات والإعلانات التفسيرية وبصياغة الاعتراضات على التحفظات الإعلانات التفسيرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus