"de observación geográfica" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المراقبة الجغرافية
        
    • المراقبين الموزعين
        
    Los observadores de la dependencia de observación geográfica han recibido instrucciones para reunir información sobre el estado de las instalaciones de salud, inclusive los servicios de almacenamiento refrigerado. UN وقد كلف مراقبو وحدة المراقبة الجغرافية بمهمة جمع المعلومات عن حالة المرافق الصحية، بما في ذلك مرافق التخزين البارد.
    La dependencia de observación geográfica ha comenzado sus observaciones en este sector y ha realizado cinco visitas. UN وقد بدأت وحدة المراقبة الجغرافية المراقبة في هذا القطاع وقامت بخمس زيارات.
    La dependencia de observación geográfica y la dependencia de observación multidisciplinaria también realizan diversas actividades de seguimiento y análisis. UN وتضطلع وحدة المراقبة الجغرافية ووحدة المراقبة المتعددة التخصصات بمجموعة متنوعة من أنشطة التتبع والتحليل.
    Oficina de las Naciones Unidas del Coordinador de la Ayuda Humanitaria para el Iraq — Dependencia de observación geográfica UN وحدة المراقبة الجغرافية التابعة لمكتـب اﻷمـــم المتحــدة لتنسيـــق المساعــدة اﻹنسانية المقدمة إلى العراق
    Los observadores de la Dependencia de observación geográfica siguieron obligados a restringir sus actividades, especialmente en los sectores de la agricultura, la enseñanza y la salud, debido a la falta de los acompañantes exigidos por el Gobierno. UN وما زال أعضاء وحدة المراقبين الموزعين على المناطق يلاحظون أنشطة محدودة، لا سيما في قطاعات الزراعة، والتعليم، والصحة، نتيجة عدم توفر المرافقة الحكومية اللازمة.
    La Dependencia de observación geográfica tropezó con dificultades por falta de acompañantes en los sectores de abastecimiento de agua y saneamiento, educación y agricultura. UN وعانت وحدة المراقبة الجغرافية صعوبات في توفير مرافقين من قطاعات المياه والصرف الصحي والتعليم والزراعة.
    La dependencia de observación geográfica de la Oficina del Coordinador de Actividades Humanitarias de las Naciones Unidas en el Iraq reunirá y consolidará toda la información pertinente respecto de la entrega, el almacenamiento y la distribución de productos a nivel de las gobernaciones y de los distritos, según proceda. UN وستقوم وحدة المراقبة الجغرافية في مكتب منسق الشؤون اﻹنسانية بجمع وتوحيد جميع المعلومات المناسبة المتعلقة بتسليم السلع وخزنها وتوزيعها على مستوى المحافظات، وعلى مستوى القضاءات حسب الاقتضاء.
    Esta dependencia, que tiene su sede en Bagdad, prepara su propio análisis semanal independiente de las conclusiones de la dependencia de observación geográfica y los organismos sectoriales y lo transmite directamente al Departamento de Asuntos Humanitarios en Nueva York. UN وتعد هذه الوحدة، الكائنة في بغداد، تحليلها اﻷسبوعي المستقل للنتائج التي تنتهي إليها وحدة المراقبة الجغرافية والوكالات القطاعية ﻹحالتها مباشرة إلى إدارة الشؤون اﻹنسانية في نيويورك.
    La dependencia de observación multidisciplinaria utiliza también datos reunidos por la dependencia de observación geográfica y los organismos para seguir el rastro de los productos desde que llegan al Iraq hasta su distribución final. UN كما تستعمل وحدة المراقبة المتعددة التخصصات البيانات التي تجمعها وحدة المراقبة الجغرافية والوكالات لتتبع السلع منذ وصولها إلى العراق لغاية توزيعها النهائي.
    Se han introducido y convenido con la dependencia de observación geográfica y los organismos pertinentes de las Naciones Unidas estrategias y directrices para el despliegue. UN ٣٤ - ووضعت استراتيجيات النشر ومبادئه التوجيهية بالتشاور مع وحدة المراقبة الجغرافية ووكالات اﻷمم المتحدة ذات الصلة.
    En lo que respecta a los alimentos, la dependencia de observación geográfica y el Programa Mundial de Alimentos (PMA) informan por separado sobre sus visitas de observación a puntos clave del mecanismo de distribución iraquí. UN وفيما يتعلق باﻷغذية، تقوم وحدة المراقبة الجغرافية وبرنامج اﻷغذية العالمي باﻹبلاغ بصورة مستقلة عن زيارات المراقبة التي تقوم بها للنقاط الرئيسية على امتداد آلية التوزيع العراقية.
    Si se observan discrepancias entre los informes de la dependencia de observación geográfica y del Programa Mundial de Alimentos, los observadores multidisciplinarios hacen un examen independiente de la cuestión. UN وإذا وجدت تناقضات بين تقرير وحدة المراقبة الجغرافية وتقرير برنامج اﻷغذية العالمي، قدم المراقبون المتعددو التخصصات تقييما مستقلا.
    Pese a que las personas que escoltan las visitas pueden manifestar ocasionalmente cierta renuencia a visitar una zona determinada, no se ha tomado nota de casos en que se haya negado acceso a los observadores de la dependencia de observación geográfica a ningún punto de observación. UN ورغم رفض المرافقين أحيانا زيارة منطقة معينة، لم تسجل أي حالة منع فيها مراقبو وحدة المراقبة الجغرافية من الوصول إلى أي نقطة من نقاط المراقبة.
    Para reducir al mínimo las posibilidades de enfrentamiento, en seis ocasiones los observadores de la dependencia de observación geográfica se retiraron, o se redujo el número de visitas de observación a determinados lugares. UN وفي بعض المناسبات، ينسحب مراقبو وحدة المراقبة الجغرافية أو يجري تخفيض عدد زيارات المراقبة في مواقع معينة، بغية التخفيف من احتمال المواجهة إلى أدنى حد.
    Tanto el PMA como la dependencia de observación geográfica han destacado la dificultad de señalar a la atención del Ministerio datos precisos para conseguir que los propietarios de los molinos tengan presente su obligación de mantener una contabilidad adecuada. UN ووجه برنامج اﻷغذية العالمي ووحدة المراقبة الجغرافية انتباه وزارة التجارة إلى صعوبة الحصول على بيانات دقيقة لضمان تذكير مالكي المطاحن بالتزامهم القاضي بالاحتفاظ بسجلات وافية.
    Las entrevistas realizadas por el PMA y la dependencia de observación geográfica confirman que los beneficiarios reciben raciones alimentarias idénticas. UN وتؤكد المقابلات التي أجراها برنامج اﻷغذية العالمي ووحدة المراقبة الجغرافية أن المستفيدين يحصلون على حصص تموينية متطابقة من اﻷغذية.
    Por consiguiente, la dependencia de observación geográfica, en consulta con la dependencia de observación multidisciplinaria, está revisando los formularios de entrevista con los usuarios finales. UN ولذلك تقوم وحدة المراقبة الجغرافية حاليا، بالتشاور مع وحدة المراقبة المتعددة التخصصات، باستعراض للاستمارات المستخدمة في استجواب المستعملين النهائيين.
    Durante ese período, la dependencia de observación geográfica se ocupó de los servicios de distribución de alimentos, y de los tratantes y los clientes de distribución de alimentos y harina en Bagdad y las gobernaciones vecinas. UN وأثناء تلك الفترة قامت وحدة المراقبة الجغرافية بمراقبة مرافق اﻷغذية، ومتعهدي اﻷغذية والدقيق، والعملاء، في منطقة بغداد والمحافظات المجاورة لها.
    Análogamente, la dependencia de observación geográfica intensificó su actividad en la quincena siguiente a fin de compensar la semana en que se habían suspendido las observaciones al igual que el período en que no se habían visitado las gobernaciones más apartadas. UN وبالمثل ضاعفت وحدة المراقبة الجغرافية نشاطها طوال اﻷسبوعين التاليين لتعويض فترة اﻷسبوع التي توقفت فيها عملية المراقبة فضلا عن الفترة التي لم تتم فيها زيارة أي محافظات نائية.
    La dependencia de observación geográfica siguió recibiendo quejas sobre la calidad de la leche en polvo para niños. UN ٥١ - واستمر ورود الشكاوى إلى وحدة المراقبة الجغرافية بشأن نوعية تركيبة غذاء الرضع.
    En febrero de 1999, la UNESCO, el UNICEF y la Dependencia de observación geográfica llevaron a cabo una evaluación conjunta de la repercusión del programa en la cual estudiaron un total de 143 escuelas primarias e intermedias/secundarias de Erbil, Dahuk y Sulaymaniyah. UN ٧٩ - وفي إطار تقييم مشترك ﻷثر البرنامج أجري في شباط/فبراير ١٩٩٩، أجرت اليونسكو واليونيسيف ووحدة المراقبين الموزعين على المناطق دراسة استقصائية شملت ما مجموعه ٣٤١ مدرسة ابتدائية وإعدادية أو ثانوية في إربيل ودهوك والسليمانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus