"de observadores de la liga de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مراقبي جامعة
        
    • المراقب عن جامعة
        
    Informe del Secretario General de la Liga de los Estados Árabes relativo al mandato de la Misión de Observadores de la Liga de los Estados Árabes en Siria UN تقرير الأمين العام حول مهمة بعثة مراقبي جامعة الدول العربية إلى سورية
    Nombres de los observadores de la Misión de Observadores de la Liga de los Estados Árabes a Siria UN قائمة بأسماء بعثة مراقبي جامعة الدول العربية م
    Nombres de los observadores que se retiraron de la Misión de Observadores de la Liga de los Estados Árabes UN كشف بأسماء المراقبين المعتذرين من بعثة مراقبي جامعة الدول العربية
    Parque automotor Misión de Observadores de la Liga de los Estados Árabes a Siria UN كشف بإجمالي سيارات بعثة مراقبي جامعة الدول العربية
    El Presidente (habla en inglés): Tiene ahora la palabra el Excmo. Sr. Yahya Mahmassani, jefe de la delegación de Observadores de la Liga de los Estados Árabes. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن لسعادة السيد يحيى المحمصاني، رئيس الوفد المراقب عن جامعة الدول العربية.
    Misión de Observadores de la Liga de los Estados Árabes en Siria UN تقرير رئيس بعثة مراقبي جامعة الدول العربية إلى سورية للفترة من 24/12/2011 إلى 18/1/2012
    Informe del Jefe de la Misión de Observadores de la Liga de los Estados Árabes en Siria sobre el período comprendido entre el 24 de diciembre de 2011 y el 18 de enero de 2012 UN تقرير رئيس بعثة مراقبي جامعة الدولة العربية إلى سورية للفترة من 24/12/2011 إلى 18/1/2012
    En su resolución 66/176, la Asamblea General pidió al Secretario General que prestase apoyo a la misión de Observadores de la Liga de los Estados Árabes, si esta así lo solicitaba. UN ودعت الجمعية العامة في قرارها 66/176، الأمين العام، إلى تقديم الدعم إلى بعثة مراقبي جامعة الدول العربية، بناء على الطلب.
    La comisión tuvo en cuenta el informe de la misión de Observadores de la Liga de los Estados Árabes de 22 de enero de 2012 y también entrevistó a antiguos observadores de esa misión. UN وأخذت اللجنة في الحسبان تقرير بعثة مراقبي جامعة الدول العربية المؤرخ 22 كانون الثاني/يناير 2012 وأجرت أيضاً مقابلات مع مراقبين سابقين في تلك البعثة.
    Por desgracia, parece ser que la Secretaría no se ha enterado de estos actos criminales, pese al hecho de que el Gobierno de la República Árabe Siria le ha transmitido infinidad de comunicaciones oficiales con información debidamente documentada sobre los atentados, información que fue corroborada en el informe de la misión de Observadores de la Liga de los Estados Árabes. UN ويبدو أن الأمانة العامة، للأسف لم تسمع بكل هذه الأعمال الإجرامية على الرغم من أن الحكومة السورية قد وجهت لها عشرات الرسائل الرسمية تتضمن معلومات موثقة عن هذه الأعمال، وعلى الرغم من أن تقرير بعثة مراقبي جامعة الدول العربية قد أكد ذلك أيضا.
    4. Dar por concluido el mandato de la misión de Observadores de la Liga de los Estados Árabes establecida en virtud del protocolo que firmaron el Gobierno de la República Árabe Siria y la Secretaría General de la Liga el 19 de diciembre de 2011; UN 4 - إنهاء مهمة بعثة مراقبي جامعة الدول العربية، المشكَّلة بموجب البروتوكول الموقع عليه بين الحكومة السورية والأمانة العامة للجامعة بتاريخ 19 كانون الأول/ديسمبر 2011.
    También informó al Consejo de su intercambio de opiniones con el Secretario General de la Liga de los Estados Árabes, Nabil Elaraby, sobre la posibilidad de que la misión de Observadores de la Liga de los Estados Árabes regresara a la República Árabe Siria, así como de enviar una misión de observadores de las Naciones Unidas y la Liga de los Estados Árabes o de nombrar a un enviado especial conjunto. UN وأفاد الأمين العام المجلس أيضا بالمحادثات التي أجراها مع نبيل العربي، الأمين العام لجامعة الدول العربية، بشأن عودة بعثة مراقبي جامعة الدول العربية المرتقبة إلى الجمهورية العربية السورية، علاوة على خيار إرسال بعثة مشتركة بين جامعة الدول العربية والأمم المتحدة، أو تعيين مبعوث خاص مشترك.
    También hicieron referencia al informe del Jefe de la Misión de Observadores de la Liga de los Estados Árabes en la República Árabe Siria correspondiente al período comprendido entre el 24 de diciembre de 2011 y el 18 de enero de 2012. UN وأشار أيضا إلى تقرير رئيس بعثة مراقبي جامعة الدول العربية إلى الجمهورية العربية السورية في الفترة من 24 كانون الأول/ديسمبر 2011 إلى 18 كانون الثاني/يناير 2012.
    f) Permita el acceso pleno y sin trabas a la misión de Observadores de la Liga de los Estados Árabes; UN (و) السماح بوصول بعثة مراقبي جامعة الدول العربية بصورة كاملة ودون عراقيل؛
    4. Invita al Secretario General a que, de conformidad con sus funciones, preste apoyo a la misión de Observadores de la Liga de los Estados Árabes en la República Árabe Siria, si así lo solicita, en consonancia con las decisiones adoptadas por la Liga los días 12 y 16 de noviembre de 2011; UN 4 - تدعو الأمين العام، وفقا للمهام المنوطة به، إلى أن يوفر لبعثة مراقبي جامعة الدول العربية في الجمهورية العربية السورية الدعم، إن طُلب، بما يتسق مع القرارين اللذين اتخذتها الجامعة في 12 و 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2011؛
    4. Invita al Secretario General a que, de conformidad con sus funciones, preste apoyo a la misión de Observadores de la Liga de los Estados Árabes en la República Árabe Siria, si así lo solicita, en consonancia con las decisiones adoptadas por la Liga de los Estados Árabes los días 12 y 16 de noviembre de 2011; UN 4 - تدعو الأمين العام إلى أن يوفر، وفقا للمهام المنوطة به، الدعم لبعثة مراقبي جامعة الدول العربية في الجمهورية العربية السورية، إذا ما طلبت ذلك، بما يتسق مع القرارين اللذين اتخذتهما جامعة الدول العربية في 12 و 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2011؛
    En su resolución 7441, de 24 de noviembre de 2011, el Consejo de la Liga de los Estados Árabes solicitó al Secretario General de la Liga que desplegara a la Misión de Observadores de la Liga de los Estados Árabes en Siria a fin de que desempeñara su mandato de conformidad con el protocolo inmediatamente después de su firma. UN 3 - أصدر مجلس جامعة الدول العربية القرار رقم 7441 بتاريخ 24/11/2011، الذي تضمن قيام الأمين العام بإرسال بعثة مراقبي جامعة الدول العربية إلى الجمهورية العربية السورية للقيام بمهامها وفق أحكام البروتوكول فور التوقيع عليه.
    Por otra parte, el Presidente de la Asamblea no ha hecho mención en ninguna de sus declaraciones a los atentados terroristas perpetrados por los grupos terroristas armados contra instituciones públicas y privadas del Estado y contra la población civil y los soldados sirios. Esos atentados son hechos confirmados por la Misión de Observadores de la Liga de los Estados Árabes en su informe (véase S/2012/71). UN إضافة إلى ذلك فقد خلت جميع بيانات رئيس الجمعية العامة، أيضا، من أي إشارة إلى أعمال المجموعات الإرهابية المسلحة التي تنفذ هجمات إرهابية ضد مؤسسات الدولة العامة والخاصة وضد المواطنين السوريين من مدنيين وعسكريين، الأمر الذي أكده تقرير بعثة مراقبي جامعة الدول العربية إلى سوريا (الوثيقة S/2012/71).
    Habiendo examinado el informe presentado por el Jefe de la Misión de Observadores de la Liga de los Estados Árabes en Siria en relación con el período comprendido entre el 24 de diciembre de 2011 y el 18 de enero de 2012, de conformidad con el mandato conferido a la Misión por el protocolo concertado el 19 de diciembre de 2011 en El Cairo entre la República Árabe Siria y la Secretaría General de la Liga de los Estados Árabes, UN - بعد إطلاعه: :: على التقرير الذي قدمه رئيس بعثة مراقبي جامعة الدول العربية إلى سورية، عن مهمة البعثة في الفترة ما بين 24 كانون الأول/ديسمبر 2011 و 18 كانون الثاني/يناير 2012 وفقا للمهام الموكلة إلى هذه البعثة بموجب البروتوكول الموقع عليه بين الجمهورية العربية السورية والأمانة العامة في 19 كانون الأول/ديسمبر 2011 بالقاهرة،
    El Presidente interino (habla en inglés): De conformidad con la resolución 477 (V), de 1º de noviembre de 1950, tiene ahora la palabra la Sra. Mona Samir Kamal, jefa de la delegación de Observadores de la Liga de los Estados Árabes, para que formule una declaración. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): وفقا للقرار 477 (د-5)، المؤرخ 1 تشرين الثاني/نوفمبر 1950، أدعو الآن السيدة منى سمير كامل، رئيسة الوفد المراقب عن جامعة الدول العربية، للإدلاء ببيان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus