"de observadores de policía civil" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مراقبي الشرطة المدنية
        
    • لمراقبي الشرطة المدنية
        
    Recomendación 18. Repatriación de observadores de policía civil no cualificados UN التوصية ١٨ - إعادة مراقبي الشرطة المدنية غير المؤهلين إلى الوطن
    27. La dotación autorizada de observadores de policía civil para la UNAVEM es de 260. UN ٢٧ - تتألف قوة مراقبي الشرطة المدنية المأذون بها لبعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في أنغولا من ٢٦٠ شخصا.
    31. Como se ha destacado en informes anteriores, existe una necesidad especialmente imperiosa de contar con un mayor número de observadores de policía civil de habla francesa. UN ٣١ - ومثلما أكدت تقارير سابقة، توجد حاجة جد عاجلة الى مزيد من مراقبي الشرطة المدنية الناطقين بالفرنسية.
    * El número de observadores de policía civil puede variar según las rotaciones. UN * قد يختلف عدد مراقبي الشرطة المدنية تبعا لعمليات التناوب.
    Accesorios de uniformes, banderas y distintivos adhesivos. Las economías de 24.400 dólares se debieron a que el promedio efectivo de observadores de policía civil desplegados durante el período fue menor que el previsto. UN ٧٦ - لوازم الزي الرسمي واﻷعلام والشارات - تحققت الوفورات البالغة ٠٠٤ ٤٢ دولار نتيجة لانخفاض متوسط العدد الفعلي لمراقبي الشرطة المدنية الذين نشروا خلال الفترة.
    Por lo tanto, considero que el aumento autorizado del número de observadores de policía civil es esencial para que la MONUA pueda desempeñar su mandato de forma efectiva en esta fase crítica del proceso de paz. UN ولذلك أعتقد أن الزيادة المأذون بها في عدد مراقبي الشرطة المدنية أساسية بالنسبة للاضطلاع بولاية البعثة بصورة فعالة في هذه المرحلة الحرجة من عملية السلام.
    Las necesidades de observadores de policía civil reflejan la reducción de las dietas de la misión de 15 dólares a 12 dólares diarios a partir del 1º de marzo de 2002. UN وتعكس الاحتياجات من مراقبي الشرطة المدنية تخفيض بدل الإقامة لأفراد البعثة من 15 دولارا إلى 12 دولارا لكل شخص في اليوم اعتبارا من 1 آذار/مارس 2002.
    Efectivo En el cuadro 3 se indican el número proyectado y efectivo de viajes de repatriación de observadores de policía civil correspondiente al período que se examina. Cuadro 3 UN ٦ - ويبين الجدول ٣ أدناه العدد المسقط والعدد الفعلي لرحلات إعادة مراقبي الشرطة المدنية إلى أوطانهم خلال الفترة المستعرضة.
    Al 30 de noviembre de 1995, el número de observadores de policía civil que prestaban servicios con la UNAVEM III, llegaba a 253, de un total autorizado de 260 efectivos. UN ٢٣ - حتى ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥، كان عدد مراقبي الشرطة المدنية الذين يخدمون مع البعثة قد وصل إلى ٢٥٣، من أصل قوام مأذون به هو ٢٦٠ مراقبا.
    6. Raciones. Las economías de 637.600 dólares se debieron a que el número efectivo de observadores de policía civil y de funcionarios de contratación internacional desplegados durante el período fue más bajo que el previsto. UN ٦ - حصص اﻹعاشة - نتجت الوفورات البالغة ٦٠٠ ٦٣٧ دولار عن انخفاض العدد الفعلي من مراقبي الشرطة المدنية والموظفين المدنيين الدوليين الذين نشروا خلال الفترة.
    Oficiales de la policía local serbios y croatas, se han desplegado como co-comandantes de las 11 estaciones de policía de la Región. Se han iniciado patrullas mixtas en la zona de desmilitarización con la participación de observadores de policía civil de las Naciones Unidas. UN وقد تم نشر ضباط شرطة صرب وكروات محليين بصفتهم مشاركين في القيادة في ١١ مخفرا للشرطة بالمنطقة، وبدأ تسيير دوريات مشتركة في المنطقة المجردة من السلاح بمشاركة فعلية من مراقبي الشرطة المدنية التابعين لﻷمم المتحدة.
    f) La reconsideración de la decisión anterior de reducir el número de observadores de policía civil en vista de la grave situación en materia de seguridad pública; UN )و( إعادة النظر في القرار السابق بتخفيض عدد مراقبي الشرطة المدنية نظرا لخطورة اﻷمن العام؛
    En lo tocante a la repatriación de observadores de policía civil no calificados, se está aplicando sistemáticamente la recomendación contenida en el informe sobre la marcha de la evaluación en las misiones de las Naciones Unidas que tienen un componente de policía civil. UN ٢٧ - وفيما يتصل بإعادة مراقبي الشرطة المدنية غير المؤهلين إلى الوطن، يجري تنفيذ التوصية الواردة في التقرير المرحلي بشكل روتيني في بعثات اﻷمم المتحدة التي تتضمن عنصرا للشرطة المدنية.
    La presencia de observadores de policía civil en muchas localidades que presentan problemas en todo el país permite a la MONUA supervisar la conducta de la Policía Nacional de Angola a fin de prevenir abusos de los derechos humanos e inspirar la confianza que tanto se necesita entre la población civil. UN فوجود مراقبي الشرطة المدنية في العديد من المواقع الحساسة في جميع أنحاء البلد يمكن البعثة من رصد سلوك الشرطة الوطنية اﻷنغولية للحيلولة دون وقوع إساءات لحقوق اﻹنسان، وترسيخ الثقة اللازمة فيما بين السكان المدنيين.
    3. Al 25 de enero de 1995 el número de observadores militares se había aumentado de 50 a 171 y el de observadores de policía civil, de 18 a 122 (véase el anexo). UN ٣ - وحتى ٢٥ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥، زيد عدد المراقبين العسكريين من ٥٠ الى ١٧١ وعدد مراقبي الشرطة المدنية من ١٨ الى ١٢٢ )انظر المرفق(.
    Al 31 de julio de 1998, el número medio de observadores de policía civil sobre el terreno era 48, con lo cual se redujeron las necesidades por concepto de dietas por misión y prestación para ropa por mes. En la partida gastos de viaje, las sumas adicionales necesarias estimadas reflejan el aumento del costo de los viajes de observadores militares de 3.000 dólares a 3.400 dólares. UN وفي ٣١ تموز/ يوليه ١٩٩٨، كان متوسط عدد مراقبي الشرطة المدنية في الميدان ٤٨، مما أدى إلى تخفيض الاحتياجات الشهرية تحت بند بدل اﻹقامة المخصص للبعثة وبدل الملبس، وتحت بند تكاليف السفر، تعكس الاحتياجات اﻹضافية المقدرة زيادة في تكاليف سفر المراقبين العسكريين من ٠٠٠ ٣ دولار إلى ٤٠٠ ٣ دولار.
    De conformidad con la reducción de la Misión, la consignación se basa en la disminución durante el período del número de observadores de policía civil, de 1.230 en julio de 2001 a 1.010 para junio de 2002, y el despliegue de 240 observadores de unidades de policía formadas. UN 9 - بالنظر إلى تخفيض حجم البعثة، تستند هذه الاعتمادات إلى خفض عدد مراقبي الشرطة المدنية من 230 1 في تموز/يوليه 2001 إلى 010 1 بحلول حزيران/يونيه 2002 وإلى نشر 240 مراقبا من أفراد الشرطة النظامية خلال هذه الفترة.
    Se considera que el número de oficiales de enlace militar debería seguir siendo de 17 (incluido el oficial superior de enlace militar), y el número de observadores de policía civil se reduciría a 38 (incluido el observador de policía superior), en lugar de los 53 que hay actualmente. UN ويرى أن يظل عدد ضباط الاتصال العسكريين في مستوى قوامه المأذون به حاليا البالغ ١٧ فردا )بمن فيهم ضابط الاتصال العسكري اﻷقدم(، بينما سيخفض عدد مراقبي الشرطة المدنية إلى ٣٨ فردا )بمن فيهم مراقب الشرطة اﻷقدم( من مستوى القوام المأذون به حاليا البالغ ٥٣ فردا.
    No obstante, por su resolución 1157 (1998), de 20 de marzo de 1998, el Consejo de Seguridad hizo suya la recomendación del Secretario General de reanudar la reducción gradual del componente militar de la MONUA y aumentar gradualmente y según las necesidades, en un máximo de 83, el número de observadores de policía civil. UN ولكن مجلس اﻷمن وافق، بقراره ١١٥٧ )١٩٩٨( المؤرخ ٢٠ آذار/ مارس ١٩٩٨، على توصية اﻷمين العام باستئناف التقليص التدريجي للعنصر العسكري للبعثة والزيادة التدريجية وحسب الاقتضاء لعدد مراقبي الشرطة المدنية بعدد لا يتجاوز ٨٣ فردا.
    :: Las economías se vieron contrarrestadas por el aumento de los gastos de flete por aire, en lugar de envíos por mar, del equipo de las unidades de policía constituidas, un mayor promedio de despliegue de observadores de policía civil que el presupuestado y un aumento en las dietas por misión UN :: قوبلت الوفورات بحدوث زيادة في تكاليف الشحن الجوي، بدلا عن الشحن البحري، للمعدات الخاصة بوحدات الشرطة المشكلة، وارتفاع متوسط نشر لمراقبي الشرطة المدنية عما هو مدرج في الميزانية، وحدوث زيادة في معدلات بدل الإقامة المخصص للبعثة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus