"de ocupación en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الاحتلال في
        
    • الاحتلال خلال
        
    • الاحتلال التابعة
        
    4. Los testimonios apoyan la conclusión de que la policía sigue considerada como un ejército de ocupación en muchas comunidades de color. UN ٤- وأكدت شهادات الشهود أن الشرطة ما زالت تعتبر جيشاً من جيوش الاحتلال في عدد كبير من مجتمعات الملونين.
    Desde la llegada al poder del actual Gobierno de Israel se ha intensificado la política de ocupación en el Golán. UN ومنذ تولي الحكومة الحالية السلطة، ما برحت إسرائيل تكثف سياسة الاحتلال في الجولان.
    Debe rendir cuentas de la destrucción arbitraria llevada a cabo por las fuerzas de ocupación en todo el territorio palestino ocupado. UN ولا بد أن تحاسب على التدمير العمدي الذي تقوم به قوات الاحتلال في كل الأرض الفلسطينية المحتلة.
    Además de los siete palestinos muertos por las fuerzas de ocupación en Rafah el viernes y de las docenas de palestinos heridos, el sábado resultó muerto otro palestino. UN وبالإضافة إلى قتل سبعة فلسطينيين بيد قوات الاحتلال في رفح يوم الجمعة، وإصابة العشرات، قُتل أيضا فلسطيني آخر يوم السبت.
    Por consiguiente, eso presupone el desmantelamiento de la administración de ocupación en todos los sectores que son de competencia de la Autoridad del Sáhara Occidental. UN وهذا يفترض ضمنا تفكيك إدارة الاحتلال في جميع المجالات المتصلة بصلاحيات سلطة الصحراء الغربية.
    La mayoría de los civiles fallecidos en las últimas semanas fueron asesinados por las fuerzas de ocupación en la Faja de Gaza. UN وغالبية المدنيين الذي لقوا حتفهم في الأسابيع الأخيرة قُتلوا على أيدي قوات الاحتلال في قطاع غزة.
    Declaración del Ministerio de Relaciones Exteriores de Georgia como reacción a las acciones ilegales de las tropas rusas a través de la línea de ocupación en la región de Tskhinvali en Georgia UN بيان من وزارة خارجية جورجيا رداً على الأعمال غير المشروعة للقوات الروسية على طول خط الاحتلال في منطقة تسخينفالي، جورجيا
    :: Catorce palestinos resultaron heridos con balas reales durante los enfrentamientos con las fuerzas de ocupación en Abu Dis, al este de Jerusalén, en la Ribera Occidental. UN :: أُصيب أربعة عشر فلسطينيا برصاصات حيَّـة أثناء اشتباكات مع قوات الاحتلال في أبو ديـس، بشرق القدس، في الضفة الغربية.
    Además, en un ataque aéreo perpetrado ayer perdió la vida otro periodista, Abdallah Murtaja, con lo que se eleva a 17 el número de periodistas asesinados por las fuerzas de ocupación en esta agresión contra Gaza. UN كذلك قتل بالأمس في غارة جوية صحفي آخر، هو عبد الله مرتجى، الذي يصل بوفاته عدد الصحفيين الذين قتلتهم قوات الاحتلال في هذا العدوان الذي تعرضت له غزة إلى 17 صحفيا.
    También hoy murió otro civil palestino a causa de las acciones de las fuerzas de ocupación en Cisjordania. UN وقتل اليوم أيضا مدني فلسطيني آخر على يد قوات الاحتلال في الضفة الغربية.
    Los asesinatos, las detenciones arbitrarias y el maltrato de los detenidos son algunos de los aspectos de los actos inhumanos cometidos las fuerzas de ocupación en los territorios ocupados. UN ويشير القتل والاعتقال التعسفي ومعاملة المعتقلين معاملة سيئة إلى الجوانب اﻷخرى لﻷنشطة اللاإنسانية التي تمارسها قوات الاحتلال في اﻷراضي المحتلة.
    Las fuerzas de ocupación en Chipre, lejos de retirarse, se han reforzado y modernizado y su arsenal militar ha alcanzado proporciones alarmantes. UN ٢٥ - وعززت قوات الاحتلال في قبرص بدلا من انسحابها وتم تحديثها ووصلت ترسانتها الحربية أبعادا مزعجة.
    A las 21.20 horas, dos helicópteros israelíes sobrevolaron las posiciones de las fuerzas de ocupación en Izziyah. UN - الساعة 20/21 حلقت مروحيتين إسرائيليتين فوق مواقع الاحتلال في العزية.
    A las 13.15 horas, los suburbios de Qilya y Ŷabal al-Dahr fueron bombardeados por la artillería de las fuerzas israelíes y de Lahad desde las posiciones de ocupación en Ahmadiya. UN - الساعة 15/13 تعرضت أطراف بلدة قليا وجبل الضهر لقصف مدفعي إسرائيلي ولحدي من مواقع الاحتلال في منطقة الأحمدية.
    A las 17.10 horas, las zonas de Qusayba, Mlita, Uqmata y el cauce del Tasa fueron bombardeados por la artillería israelí desde las posiciones de ocupación en Zafata. UN - الساعة 10/17 تعرضت منطقة اللويزة ومليتا وعقماتا ومجرى نبع الطاسة لقصف مدفعي إسرائيلي مصدره مواقع الاحتلال في الزفاتة.
    A las 7.40 horas, varios obuses de artillería disparados desde posiciones de las fuerzas de ocupación en Balat fueron a caer en los suburbios de Haddaza. UN - الساعة 40/7 تعرضت أطراف بلدة حداثا لسقوط عدة قذائف مدفعية من مرابط الاحتلال في بلاط.
    A las 13.45 horas, varios obuses disparados por las fuerzas de ocupación en la faja fronteriza fueron a caer en la zona de Wadi al-Huyayr. UN - الساعة 45/13 تعرضت منطقة وادي الحجير لسقوط عدة قذائف مصدرها قوات الاحتلال في الشريط المحتل.
    A las 18.15 horas, granadas de mortero disparadas desde posiciones de ocupación en la faja fronteriza fueron a caer en la colina de Kassara, en las afueras de Haddaza. UN - الساعة 15/18 تعرضت تلة الكسارة في خراج بلدة حداثا لسقوط قذائف هاون من مواقع الاحتلال في الشريط المحتل.
    A las 23.55 horas, Yabal al -Sawwan fue bombardeado por la artillería de las fuerzas de ocupación en Qala ' at ash-Shaqif. UN - الساعة 55/23 تعرض جبل الصوان لقصف مدفعي مصدره قوات الاحتلال في قلعة الشقيف.
    Por otra parte, en el asalto, se secuestró a más de 40 palestinos que quedaron en poder de las fuerzas de ocupación en la zona de Naplusa. UN وبالإضافة إلى ذلك، قامت قوات الاحتلال خلال هذه الغارة باختطاف أكثر من 40 فلسطينياً واحتجازهم في منطقة نابلس.
    Las tropas norteamericanas de ocupación en Corea del Sur son las fuerzas armadas que garantizan la política hostil de los Estados Unidos hacia Corea por medios militares y por la fuerza. UN وقوات الاحتلال التابعة للولايات المتحدة في كوريا الجنوبية هي القوات المسلحة التي تكفل دعم سياسة الولايات المتحدة العدائية تجاه كوريا بالقوة وبالوسائل العسكرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus