"de oficiales nacionales" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لموظفين وطنيين
        
    • فنيان وطنيان
        
    • موظفين فنيين وطنيين
        
    • من الموظفين الوطنيين
        
    • لموظفين فنيين وطنيين
        
    • موظفا فنيا وطنيا
        
    • ووظائف الموظفين الفنيين الوطنيين
        
    • وظائف وطنية من
        
    La Comisión Consultiva recomienda que en este momento se aprueben 98 puestos de personal nacional del cuadro de servicios generales y 14 puestos de oficiales nacionales. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على 98 وظيفة وطنية من فئة الخدمات العامة، و 14 وظيفة لموظفين وطنيين.
    Se eliminan estos puestos para crear 2 puestos de oficiales nacionales UN ألغيت الوظيفة لإنشاء وظيفتين لموظفين وطنيين موظف وطني
    5. Dependencia de Apoyo al Estado de Derecho: 15 plazas actuales: 1 de D-1, 1 de P-5, 7 de P-4, 2 de oficiales nacionales y 4 de contratación local UN 5 - وحدة سيادة القانون: 15 وظيفة حالية: 1 مد-1 و 1 ف-5 و 7 ف-4 وموظفان فنيان وطنيان و 4 من الرتبة المحلية
    12. Sección de Capacitación: 7 plazas actuales: 1 de P-3, 2 de oficiales nacionales, 2 de contratación local y 2 de voluntarios de las Naciones Unidas UN 12 - قسم التدريب: 7 وظائف حالية: 1 ف-3 وموظفان فنيان وطنيان و 2 من الرتبة المحلية و 2 من متطوعي الأمم المتحدة
    La Misión está incrementando sus esfuerzos para encontrar candidatos calificados para puestos de oficiales nacionales. UN وتعمل البعثة على زيادة جهودها الرامية إلى التعرف على مرشحين مؤهلين من أجل تعيين موظفين فنيين وطنيين.
    De no contratar la Misión un número suficiente de oficiales nacionales y funcionarios del cuadro de servicios generales locales, deberían indicarse las medidas alternativas adoptadas y justificarse detalladamente en el próximo informe de ejecución de la UNMISET. UN وإذا لم تقم البعثة بتوظيف عدد كاف من الموظفين الوطنيين وموظفي فئة الخدمات العامة المحليين، فينبغي لها أن تحدد الإجراء البديل الذي اتخذته وتقديم مبرر مفصل في تقرير الأداء القادم للبعثة.
    En consecuencia, en los ajustes de plantilla se ha incluido la creación de 12 puestos de oficiales nacionales. UN وعليه، تتضمن تعديلات ملاك الموظفين إنشاء 12 وظيفة لموظفين وطنيين.
    Por lo tanto, se propone la creación de otros tres puestos de oficiales nacionales para atender los distritos de Lautem, Viqueque y Manufahi. UN ولذلك، يُقترح إضافة 3 وظائف لموظفين وطنيين من الفئة الفنية لتغطية مقاطعات لاوتم وفيكيكي ومانوفاهي.
    Con estos antecedentes, el Administrador propone establecer 41 puestos de oficiales nacionales. UN ٢٢٠ - وإزاء ذلك يقترح مدير البرنامج إنشاء ٤١ وظيفة لموظفين وطنيين.
    22. Aprueba el establecimiento de 41 puestos de oficiales nacionales para el desarrollo sostenible; UN ٢٢ - يوافق على انشاء ٤١ وظيفة لموظفين وطنيين للتنمية المستدامة؛
    Los puestos autorizados de la Sección de Servicios de Auditoría Interna incluyen cuatro puestos de oficiales nacionales, radicados en los dos centros de servicios regionales. UN وتشمل الوظائف المأذون بها لقسم خدمات المراجعة الداخلية للحسابات ٤ مناصب لموظفين وطنيين موجودة في مركزي الخدمات اﻹقليميين.
    El aumento de las necesidades de recursos en concepto de personal de contratación nacional en 2009 obedece fundamentalmente al aumento propuesto de 358 puestos de contratación nacional, a saber, 84 de oficiales nacionales y 274 de contratación local, y al incremento previsto de los sueldos locales. UN 228 - وتعزى الزيادة في الاحتياجات من الموظفين الوطنيين لعام 2009 أساسا إلى زيادة مقترحة بـ 358 وظيفة وطنية، بما فيها 84 وظيفة لموظفين وطنيين من الفئة الفنية و 274 وظيفة من الرتبة المحلية، والزيادات المتوقعة في المرتبات المحلية.
    4. Sección de Servicios Técnicos: 59 plazas actuales: 1 de P-4, 1 de P-3, 3 del Servicio Móvil, 2 de oficiales nacionales, 43 de contratación local y 9 de voluntarios de las Naciones Unidas UN 4 - قسم الأشغال الهندسية: 59 وظيفة حالية: 1 ف-4 و 1 ف-3 و 3 من فئة الخدمة الميدانية وموظفان فنيان وطنيان و 43 من الرتبة المحلية و 9 من متطوعي الأمم المتحدة
    7. Sección de Transporte Terrestre: 107 plazas actuales: 1 de P-4, 5 del Servicio Móvil, 2 de oficiales nacionales, 97 de contratación local y 2 de voluntarios de las Naciones Unidas UN 7 - قسم النقل البري: 107 وظائف حالية: 1 ف-4 و 5 من فئة الخدمة الميدانية وموظفان فنيان وطنيان و 97 من الرتبة المحلية و 2 من متطوعي الأمم المتحدة
    1 plaza de P-4, 1 de P-3, 2 de oficiales nacionales y 4 de contratación local se reasignarán a la Sección de Operaciones Aéreas recientemente establecida (párr. 191 a)) UN 1 ف-4 و 1 ف-3 وموظفان فنيان وطنيان و 4 من الرتبة المحلية إلى قسم العمليات الجوية المنشأ حديثا (الفقرة 191 (أ))
    7. Dependencia de Asuntos Humanitarios: 10 plazas actuales: 1 de P-4, 2 de P-3, 2 de P-2, 3 de oficiales nacionales y 2 de contratación local UN 7 - وحدة الشؤون الإنسانية: 10 وظائف حالية: 1 ف-4 و 2 ف-3 و 2 ف-2 و 3 موظفين فنيين وطنيين و 2 من الرتبة المحلية
    3. Dependencia de Idiomas: 11 plazas actuales: 1 de P-4, 9 de oficiales nacionales y 1 de contratación local UN 3 - وحدة اللغات: 11 وظيفة حالية: 1 ف-4 و 9 موظفين فنيين وطنيين و 1 من الرتبة المحلية
    3. Dependencia de Comunicaciones Estratégicas y del Portavoz: 22 plazas actuales: 1 de D-1, 1 de P-5, 2 de P-4, 5 de P-3, 1 del cuadro de servicios generales (otras categorías), 5 de oficiales nacionales y 7 de contratación local UN 3 - وحدة الاتصالات الاستراتيجية والمتحدث الرسمي: 22 وظيفة حالية: 1 مد-1 و 1 ف-5 و 2 ف-4 و 5 ف-3 و 1 من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى) و 5 موظفين فنيين وطنيين و 7 من الرتبة المحلية
    La Comisión Consultiva acoge con satisfacción el incremento del uso de oficiales nacionales calificados y de otro personal local en todas las actividades y los programas del sistema de las Naciones Unidas. UN وترحب اللجنة الاستشارية بالزيادة من استخدام الأكفاء من الموظفين الوطنيين وغيرهم من الموظفين المحليين في جميع برامج وأنشطة منظومة الأمم المتحدة.
    La Comisión acoge con satisfacción el incremento del uso de oficiales nacionales calificados y de otro personal local en todas las actividades y los programas del sistema de las Naciones Unidas. UN وترحب اللجنة بالزيادة في استخدام الأكفاء من الموظفين الوطنيين وغيرهم من الموظفين المحليين في جميع برامج وأنشطة منظومة الأمم المتحدة.
    La Comisión recomienda que se aprueben los tres puestos de oficiales nacionales solicitados en relación con el apoyo a los programas. UN وتوصي اللجنة بالموافقة على الوظائف الثلاث لموظفين فنيين وطنيين المطلوبة في إطار دعم البرامج. الباب 18
    Promedio de oficiales nacionales UN موظفا فنيا وطنيا وسطيا
    c Incluye los puestos del Servicio de Seguridad, de contratación local, del Servicio Móvil, de oficiales nacionales y del cuadro de artes y oficios. 2002-2003a 2004-2005b 2006-2007a UN (ج) يشمل وظائف خدمات الأمن، والرتبة المحلية، والخدمة الميدانية، ووظائف الموظفين الفنيين الوطنيين ووظائف المهن والحرف.
    Teniendo en cuenta la importancia de fomentar la capacidad nacional, la Comisión Consultiva recomienda que se apruebe la propuesta del Secretario General de reclasificar 10 puestos de Auxiliar Administrativo del cuadro de servicios generales a la categoría de oficiales nacionales. UN وبالنظر إلى أهمية تشجيع بناء القدرات الوطنية، توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على اقتراح الأمين العام بإعادة تصنيف الوظائف العشر الوطنية لمساعدين إداريين من فئة الخدمات العامة لتصبح وظائف وطنية من الفئة الفنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus