"de operaciones de la onudi" - Traduction Espagnol en Arabe

    • عمليات اليونيدو
        
    • لعمليات اليونيدو
        
    ● La falta de presupuesto para los jefes de operaciones de la ONUDI, aparte del apoyo operacional del PNUD. UN ● عدم وجود ميزانية مرصودة لرؤساء عمليات اليونيدو أبعد نطاقا من الدعم العملياتي المقدّم من اليونديب.
    Ese requisito se convierte en el principal criterio de rendimiento de los jefes de operaciones de la ONUDI. UN وهذا المطلب يصبح مؤشر الأداء الرئيسي بالنسبة إلى رئيس عمليات اليونيدو.
    Ese requisito se convierte en el principal criterio de rendimiento de los jefes de operaciones de la ONUDI. UN وهذا المطلب يصبح مؤشر الأداء الرئيسي بالنسبة إلى رئيس عمليات اليونيدو.
    Aproximadamente la mitad de los Jefes de operaciones de la ONUDI son aceptados como miembros activos del Equipo de las Naciones Unidas en el País. UN ويُقبل نحو نصف رؤساء عمليات اليونيدو كأعضاء عاملين في فريق الأمم المتحدة القطري.
    Se está haciendo todo lo posible por asegurar también que los Jefes de operaciones de la ONUDI participen más en la programación por países en sus lugares de destino. UN وتُبذل الجهود لضمان أن يشارك رؤساء عمليات اليونيدو هؤلاء مشاركة أكبر في البرمجة القطرية في مراكز عملهم.
    Sin embargo, existe un desequilibrio entre las numerosas tareas asignadas a los jefes de operaciones de la ONUDI y los instrumentos que se les proporcionan para cumplirlas. UN إلا أنه ثمة عدم توافق بين المهام الكثيرة الموكلة إلى رؤساء عمليات اليونيدو والأدوات المتاحة للقيام بها.
    Las prioridades deben establecerse interna y externamente, y las funciones del jefe de operaciones de la ONUDI deben aclararse también interna y externamente, con facultades conferidas por la ONUDI. UN ويجب ترسيخ هذه الأولويات، وتوضيح دور رئيس عمليات اليونيدو داخليا وخارجيا، وتخويله الصلاحيات اللازمة من قبل اليونيدو.
    Sin embargo, existe un desequilibrio entre las numerosas tareas asignadas a los jefes de operaciones de la ONUDI y los instrumentos que se les proporcionan para cumplirlas. UN إلا أنه ثمة عدم توافق بين المهام الكثيرة الموكلة إلى رؤساء عمليات اليونيدو والأدوات المتاحة للقيام بها.
    Las prioridades deben establecerse interna y externamente, y las funciones del jefe de operaciones de la ONUDI deben aclararse también interna y externamente, con facultades conferidas por la ONUDI. UN ويجب ترسيخ هذه الأولويات، وتوضيح دور رئيس عمليات اليونيدو داخليا وخارجيا، وتخويله الصلاحيات اللازمة من قبل اليونيدو.
    Para reforzar sus poderes financieros, su papel en la ejecución y su estatuto habría que otorgar más recursos al jefe de operaciones de la ONUDI. UN وزيادة الصلاحيات المالية والتنفيذية وترقية وضع المكتب مسألة تستلزم زيادة الموارد المتاحة لرئيس عمليات اليونيدو.
    :: Número de operaciones de la ONUDI comprobadas, incluidas al menos dos auditorías de países al año. UN :: عدد عمليات اليونيدو التي تخضع للمراجعة، على أن تشمل هذه العمليات مراجعتين قُطريتين على الأقل كل سنة.
    5. Desafortunadamente, y pese a tentativas reiteradas, no ha sido posible seleccionar a un candidato idóneo para el puesto de jefe de operaciones de la ONUDI en Angola. UN 5- ومن المؤسف أنه لم يتسنّ، رغم المحاولات المتكررة، العثور على مرشّح مناسب لرئاسة عمليات اليونيدو في أنغولا.
    Los jefes de operaciones de la ONUDI informan sobre la movilización de recursos totales por valor de más de 4,1 millones de dólares en los países donde hay suboficinas, desde comienzos de la aplicación del Acuerdo. UN وتذكر تقارير من رؤساء عمليات اليونيدو مبلغا إجماليا يربو على 4.1 ملايين دولار متوخّى في تعبئة الموارد في بلدان المكاتب الفرعية منذ بداية الاتفاق.
    Los jefes de operaciones de la ONUDI presentan perfiles destacados, pero se deben resolver las cuestiones de personal. UN 32 - السمات الخاصة برؤساء عمليات اليونيدو قوية لكن مسائل العاملين تحتاج إلى تسوية.
    Varios factores influyeron negativamente en el rendimiento de los jefes de operaciones de la ONUDI: UN 33 - عدد من العوامل يؤثّر سلبيا في أداء رؤساء عمليات اليونيدو:
    El Acuerdo confía a los representantes residentes del PNUD la labor de representación, mientras que, según la descripción de funciones, los jefes de operaciones de la ONUDI representan a la Organización en los países; UN ذلك أن الاتفاق يعهد للممثّل المقيم التابع للبرنامج بمهمة الممثّل، في حين أن توصيف الوظيفة يبيّن أن رئيس عمليات اليونيدو يمثّل اليونيدو في البلد المعني؛
    e) La falta de presupuesto para los jefes de operaciones de la ONUDI, aparte del apoyo operacional del PNUD. UN (هـ) عدم وجود ميزانية مرصودة لرؤساء عمليات اليونيدو أبعد نطاقا من الدعم التشغيلي المقدّم من البرنامج.
    La importancia excesiva de la movilización de recursos desvía la atención de los jefes de operaciones de la ONUDI de otras actividades. UN 37 - الإفراط في التركيز على تعبئة الموارد يحرف انتباه رئيس عمليات اليونيدو عن العناية بالأنشطة الأخرى.
    En el Acuerdo exige implícitamente a los jefes de operaciones de la ONUDI que presten atención prioritaria a la movilización de recursos para asegurar la supervivencia financiera de sus puestos. UN فإن الاتفاق يتطلب ضمنا من رئيس عمليات اليونيدو أن يوجّه الانتباه على سبيل الأولوية إلى تعبئة الموارد بغية ضمان البقاء المالي لمنصبه.
    Incorporar a los jefes de operaciones de la ONUDI en la estructura orgánica general de la Organización. UN 62 - إدماج منصب رؤساء عمليات اليونيدو في صلب هيكل اليونيدو التنظيمي العام.
    Como resultado de ese proceso se creó un puesto de jefe de operaciones de la ONUDI en la oficina del PNUD, destinado a un oficial nacional, y se inició la ejecución de un proyecto conjunto de desarrollo del sector privado mediante el fortalecimiento de las cámaras de comercio e industria y de las asociaciones comerciales del país. UN وقد أدى ذلك إلى تعيين رئيس وطني لعمليات اليونيدو بمكتب اليونديب المحلي، وإلى وضع مشروع مشترك لتعزيز تنمية القطاع الخاص من خلال تعزيز غرف التجارة والصناعة ورابطات الأعمال الحرة في بلده.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus