Sin embargo, debe prestarse la mayor atención para no poner en peligro, persiguiendo esas metas, el derecho a la libertad de opinión y de expresión. | UN | بيد أنه لا بد من الحرص التام على عدم جعل هذه الأهداف تهدِّد في نهاية المطاف الحق في حرية الرأي والتعبير. |
Promoción y protección del derecho a la libertad de opinión y de expresión | UN | تعزيز وحماية الحق في حرية الرأي والتعبير |
La cuestión de la libertad de opinión y de expresión no guarda relación alguna con las presentes alegaciones transmitidas al Gobierno de la India. | UN | فمسألة حرية الرأي والتعبير ليست وثيقة الصلة بهذه الادعاءات المحالة إلى حكومة الهند. |
La libertad de opinión y de expresión es una realidad en Turquía, a tal punto que con frecuencia ciertos sectores abusan de ella. | UN | إن حرية الرأي والتعبير موجودة بالفعل حقاً في تركيا بدليل أن كثيرا ما يُساء استخدامها من جانب أوساط معينة. |
Algunas de las alegaciones sobre violación del derecho a la libertad de opinión y de expresión han quedado sin aclaración durante meses o años. | UN | وبعض الادعاءات المتعلقة بوقوع انتهاكات للحق في حرية الرأي والتعبير قد ظلت معلقة لم يُبت فيها طوال أشهر أو حتى سنوات. |
Algunas de las alegaciones sobre violación del derecho a la libertad de opinión y de expresión han quedado sin aclaración durante meses o años. | UN | وبعض الادعاءات المتعلقة بوقوع انتهاكات للحق في حرية الرأي والتعبير قد ظلت معلقة لم يُبت فيها طوال أشهر أو حتى سنوات. |
La libertad de opinión y de expresión estaba garantizada por una prensa libre, y existían emisoras de televisión y radio y también periódicos locales. | UN | وتضمن حرية الرأي والتعبير بصحافة حرة وتوجد محطة تلفزيون وإذاعة محلية، وكذلك تصدر بعض الصحف. |
Más bien da una visión del contexto en que se llevó a cabo la visita en lo que a la protección y la promoción del derecho a la libertad de opinión y de expresión se refiere. | UN | بل هو يرمي إلى توضيح السياق الذي تمت فيه الزيارة من حيث اتصاله بحماية وتعزيز الحق في حرية الرأي والتعبير. |
Ese artículo afecta al legítimo ejercicio del derecho a la libertad de opinión y de expresión en el lugar de trabajo. | UN | وهذا القانون يضر بالممارسة المشروعة للحق في حرية الرأي والتعبير في مكان العمل. |
Además, el Relator Especial considera que en la práctica ese régimen legal impide el pleno disfrute de los derechos de reunión y de asociación, íntimamente vinculado al pleno disfrute del derecho a la libertad de opinión y de expresión. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، وجد المقرر الخاص أن هذا النظام القانوني يحول فعلا دون التمتع التام بالحق في حرية الاجتماع وتكوين الجمعيات، اﻷمر الذي يرتبط ارتباطا وثيقا بالتمتع الكامل بالحق في حرية الرأي والتعبير. |
Sr. A. Hussain Relator Especial sobre la libertad de opinión y de expresión | UN | حسين المقرر الخاص المعني بحرية الرأي والتعبير |
Artículo 19 - El derecho a la libertad de opinión y de expresión 57 14 | UN | المادة ٩١: حق الفرد في حرية الرأي والتعبير ٧٥ ٤١ |
Artículo 19 - El derecho a la libertad de opinión y de expresión | UN | المادة ٩١: حق الفرد في حرية الرأي والتعبير |
Considerando también que el derecho a la libertad de opinión y de expresión está interrelacionado con el ejercicio de todos los demás derechos humanos, y los promueve, | UN | وإذ ترى أيضاً أن الحق في حرية الرأي والتعبير يرتبط بممارسة سائر حقوق اﻹنسان ويعززها، |
Libertad de opinión y de expresión Sr. Abid Hussain | UN | حرية الرأي والتعبير السيد عبد حسين المقرر الخاص |
Sr. Abid Hussain Relator Especial sobre la libertad de opinión y de expresión | UN | المقرر الخاص المعني بحرية الرأي والتعبير |
Promoción y protección del derecho a la libertad de opinión y de expresión | UN | تعزيز وحماية الحق في حرية الرأي والتعبير |
El igual disfrute por todos del derecho a la libertad de opinión y de expresión es un bálsamo para las heridas de la sociedad. | UN | إن تمتع الجميع تمتعاً حقيقياً بحرية الرأي والتعبير يعمل كبلسم لجراح المجتمع. |
Es más, la claridad y transparencia en esta materia harían que el público conociera mejor, comprendiera y apoyara la necesidad de proteger el derecho a la libertad de opinión y de expresión. | UN | وعلاوة على ذلك فإن وضوح مثل هذا اﻹعمال وبروزه للعيان سيوسع المعرفة العامة إلى حد كبير، وكذلك التفهم ودعم الحاجة إلى حماية الحق في حرية الرأي والتعبير. |
Promoción y protección del derecho a la libertad de opinión y de expresión | UN | تعزيز وحماية الحق في حرية الرأي والتعبير |
En él se afirman las libertades de opinión y de expresión de todos los ciudadanos, sin discriminación alguna. | UN | فحرية الرأي وحرية التعبير مكفولتان فيه لجميع المواطنين دون تمييز. |
60. La libertad de religión o de creencias y la libertad de opinión y de expresión son interdependientes, como lo es el conjunto de normas de derechos humanos. | UN | 60- وحرية الدين أو المعتقد وحرية الرأي أو التعبير مترابطتان، وكذلك الحال بالنسبة لكافة معايير حقوق الإنسان. |
4. Libertades de religión y de creencias, de opinión y de expresión, y derecho a participar en la vida pública y en la vida política | UN | 4- حريات الدين والعقيدة والرأي والتعبير والحق في المشاركة في الحياة العامة والسياسية |
En el párrafo 1 de su artículo 1, la Constitución de la República Gabonesa reafirma la protección de la libertad de opinión y de expresión en el país. | UN | ويؤكد دستور جمهورية غابون في الفقرة الأولى من مادته الأولى على ضمان حرية التعبير والرأي في غابون. |
21. La única limitación impuesta a los derechos de libertad de opinión y de expresión en virtud del artículo 14 a) de la Constitución es la facultad que se otorga al Parlamento de imponer por ley las restricciones que considere necesarias o convenientes en aras de la seguridad de Singapur o de una parte de su territorio, del orden público o de la moralidad. | UN | 21- والقيد الوحيد المفروض على حقي حرية الخطابة والتعبير بموجب المادة 14(أ) من الدستور يعطي البرلمان سلطة أن يفرض بالقانون " نوعاً من القيود يراه لازماً أو ملائماً لمصلحة أمن سنغافورة أو أي جزء منها ... [و] النظام العام أو الآداب العامة " . |
No se debe abusar de la libertad de opinión y de expresión para promover esa animosidad. | UN | وينبغي ألا يساء استخدام حرية الكلام والتعبير للترويج لتلك البغضاء. |
B. Otras cuestiones de interés en relación con la promoción y el respeto del derecho a la libertad de opinión y de expresión 69 - 125 15 | UN | باء- اهتمامات أخرى متصلة بتعزيز ومراعاة الحق في حرية الفكر والتعبير 69 -125 15 |
Ya existe el marco jurídico para promover y proteger los derechos a la libertad de opinión y de expresión. | UN | إن الإطار القانوني لتعزيز وحماية الحق في حرية الرأي والحق في حرية التعبير قائم بالفعل. |
Artículo 19. Libertad de opinión y de expresión 274 - 283 71 | UN | المادة ٩١- حرية الرأي والتعبير عن الرأي ٤٧٢- ٣٨٢ |