Por ejemplo, organizaciones internacionales como la Asociación Mundial de Organismos de Promoción de las Inversiones (AMOPI) podrían supervisar esa cooperación. | UN | وعلى سبيل المثال، يمكن أن تتولى المنظمات الدولية مثل الرابطة العالمية لوكالات تشجيع الاستثمار تنسيق هذا التعاون. |
Por último, la interacción entre la Asociación Mundial de Organismos de Promoción de las Inversiones (AMOPI) y la Comisión había sido innovadora y satisfactoria. | UN | واختتم بيانه قائلا إن التفاعل بين الرابطة العالمية لوكالات تشجيع الاستثمار وبين اللجنة كان ابتكاريا وناجحا. |
Por último, la interacción entre la Asociación Mundial de Organismos de Promoción de las Inversiones (AMOPI) y la Comisión había sido innovadora y satisfactoria. | UN | واختتم بيانه قائلاً إن التفاعل بين الرابطة العالمية لوكالات تشجيع الاستثمار وبين اللجنة كان ابتكارياً وناجحاً. |
Por último, la interacción entre la Asociación Mundial de Organismos de Promoción de las Inversiones (AMOPI) y la Comisión había sido innovadora y satisfactoria. | UN | واختتم بيانه قائلا إن التفاعل بين الرابطة العالمية لوكالات تشجيع الاستثمار وبين اللجنة كان ابتكاريا وناجحا. |
23. Entre las medidas para promover las IED se incluyen: la liberalización de las IED y del marco de inversiones, las reformas normativas e institucionales, la creación de Organismos de Promoción de las Inversiones y los incentivos para los inversionistas. | UN | 23- وقد تشمل التدابير الرامية إلى تشجيع الاستثمار الأجنبي المباشر تحرير هذا الاستثمار وإطاره، والإصلاح التنظيمي والمؤسسي، وإنشاء وكالات لتشجيع الاستثمار وتوفير الحوافز للمستثمرين. |
El programa de la Red de Organismos de Promoción de las Inversiones de África incluía una presentación de datos interactiva, que servía de interfaz entre los inversores extranjeros y las empresas nacionales. | UN | وتضمن برنامج شبكة هيئات ترويج الاستثمار في أفريقيا إبلاغ البيانات بطريقة تفاعلية تسمح بوجود وصلة بينية بين المستثمرين الأجانب والمؤسسات المحلية. |
Había sido útil conocer la labor y las experiencias de otras organizaciones internacionales, así como la reunión conjunta celebrada con la Asociación Mundial de Organismos de Promoción de las Inversiones (AMOPI). | UN | وقال إن ما سمعه عن عمل وخبرات منظمات دولية أخرى كان مفيداً، شأنه في ذلك شأن الدورة التي عُقدت بالاشتراك مع الرابطة العالمية لوكالات تشجيع الاستثمار. |
Todos los países miembros de la Comunidad Andina eran miembros activos de la Asociación Mundial de Organismos de Promoción de las Inversiones (AMOPI). | UN | وأكد أن جميع البلدان الأعضاء في الجماعة الأندية هم أعضاء نشيطون في الرابطة العالمية لوكالات تشجيع الاستثمار. |
Se invitará a la Junta a examinar la solicitud presentada por la Asociación Mundial de Organismos de Promoción de las Inversiones (AMOPI). | UN | وسيُدعى المجلس إلى النظر في طلب واحد ورد من الرابطة العالمية لوكالات تشجيع الاستثمار. |
Asociación Mundial de Organismos de Promoción de las Inversiones | UN | الرابطة العالمية لوكالات تشجيع الاستثمار |
Conferencia anual de la Asociación Mundial de Organismos de Promoción de las Inversiones (AMOPI) | UN | المؤتمر السنوي للرابطة العالمية لوكالات تشجيع الاستثمار |
Fuente: UNCTAD-AMOPI, Encuesta de Organismos de Promoción de las Inversiones 2008. | UN | المصدر: دراسة استقصائية لوكالات تشجيع الاستثمار أجراها الأونكتاد والرابطة العالمية لوكالات تشجيع الاستثمار، 2008. |
Asociación Mundial de Organismos de Promoción de las Inversiones | UN | الرابطة العالمية لوكالات تشجيع الاستثمار |
En este contexto los expertos señalaron que la Asociación Mundial de Organismos de Promoción de las Inversiones (AMOPI) es una institución que se ocupa del intercambio de información entre organismos de promoción de las inversiones. | UN | ولاحظ الخبراء، في هذا السياق، أن الرابطة العالمية لوكالات تشجيع الاستثمار مؤسسة تتيح تبادل المعلومات بين وكالات تشجيع الاستثمار. |
El Presidente de la Asociación Mundial de Organismos de Promoción de las Inversiones (AMOPI) informará sobre la séptima conferencia anual de la AMOPI, que se celebrará en paralelo con el período de sesiones de la Comisión. | UN | وسوف يقدم رئيس الرابطة العالمية لوكالات تشجيع الاستثمار تقريراً عن المؤتمر السنوي السابع للرابطة الذي يعقد بموازاة دورة اللجنة. |
El Presidente de la Asociación Mundial de Organismos de Promoción de las Inversiones (AMOPI) informará sobre la octava conferencia anual de la AMOPI, que se celebrará en paralelo con el período de sesiones de la Comisión. | UN | وسوف يقدم رئيس الرابطة العالمية لوكالات تشجيع الاستثمار تقريراً عن المؤتمر السنوي الثامن للرابطة الذي يُعقد بموازاة دورة اللجنة. |
8. La Asociación Mundial de Organismos de Promoción de las Inversiones (AMOPI) será uno de los principales asociados. | UN | 8- وستكون الرابطة العالمية لوكالات تشجيع الاستثمار شريكاً أساسياً. |
8. La Asociación Mundial de Organismos de Promoción de las Inversiones (AMOPI) será uno de los principales asociados. | UN | 8- وستكون الرابطة العالمية لوكالات تشجيع الاستثمار شريكاً أساسياً. |
El programa de la Red de Organismos de Promoción de las Inversiones de África incluía una presentación de datos interactiva, que servía de interfaz entre los inversores extranjeros y las empresas nacionales. | UN | وتضمن برنامج شبكة هيئات ترويج الاستثمار في أفريقيا إبلاغ البيانات بطريقة تفاعلية تسمح بوجود وصلة بينية بين المستثمرين الأجانب والمؤسسات المحلية. |