Un creciente número de organismos especializados de las Naciones Unidas adoptó este sistema de clasificación y algunos gobiernos manifestaron su interés en hacer lo propio. | UN | ولقد اعتمد عدد متزايد من الوكالات المتخصصة التابعة لﻷمم المتحدة نظام التصنيف وأعربت بعض الحكومات عن اهتمامها باستخدامه. |
Por último, en esta evaluación se utilizan también las comunicaciones recibidas de cierto número de organismos especializados de las Naciones Unidas. | UN | وأخيرا، يستند التقييم أيضا إلى الاسهامات التي قدمها عدد من الوكالات المتخصصة التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة. |
Podrían formar parte del grupo de trabajo todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas o miembros de organismos especializados o del Organismo Internacional de Energía Atómica. | UN | ويفتح باب العضوية في الفريق العامل أمام جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة أو الأعضاء في الوكالات المتخصصة أو الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
Podrán formar parte del grupo de trabajo todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas o miembros de organismos especializados o del Organismo Internacional de Energía Atómica. | UN | ويفتح باب العضوية في الفريق العامل أمام جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة أو الأعضاء في الوكالات المتخصصة أو الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
Declaración de la octava mesa redonda de organismos especializados sobre comunicación para el desarrollo | UN | الإعلان الصادر عن اجتماع المائدة المستديرة الثامن المشترك بين الوكالات المعني بالاتصال لأغراض التنمية |
Los documentos, que se distribuirán en un futuro próximo, ilustran la fuerza que hemos adquirido en las Naciones Unidas y su sistema de organismos especializados. | UN | وتظهر الوثائق، التي ستعمم في المستقبل القريب، القوة التي اكتسبناها في إطار الأمم المتحدة ومنظومتها للوكالات المتخصصة. |
Participaron asimismo representantes de organismos especializados y de organizaciones no gubernamentales. | UN | وحضرها أيضا ممثلو وكالات متخصصة ومنظمات غير حكومية. |
Asistieron también observadores de otros Estados Miembros de las Naciones Unidas y de Estados no miembros. Asimismo asistieron representantes de organismos especializados y de organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales. | UN | وحضرها أيضا مراقبون عن دول أخرى أعضاء في اﻷمم المتحدة ودول غير أعضاء، وممثلون عن الوكالات المتخصصة وعن المنظمات الدولية الحكومية وغير الحكومية. |
Ellas también son una red, rica en una trama sin igual de organismos especializados pero interdependientes y coordinados. | UN | فهي نفسها شبكة عمل، وتمثﱢل بزة وافرة وفريدة من الوكالات المتخصصة ولكنها مستقلة ومتناسقة. |
III. Respuestas recibidas de organismos especializados, departamentos, programas y fondos de las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales | UN | ثالثا - الردود الواردة من الوكالات المتخصصة وإدارات الأمم المتحدة وبرامجها وصناديقها والمنظمات الدولية الأخرى |
III. Otras opiniones de organismos especializados y programas pertinentes de las Naciones Unidas | UN | آراء اضافية من الوكالات المتخصصة وبرامج الأمم المتحدة ذات الصلة ثالثا- |
Abarcan la labor de una multitud de organismos especializados, que instauran normas, cánones, códigos y directrices y que refuerzan el Estado de derecho y los derechos de las personas. | UN | وهي تتعامل مع عمل العديد من الوكالات المتخصصة وتضع معايير ومبادئ ولوائح ومبادئ توجيهية وتعزز حكم القانون وحقوق الأفراد. |
El Gobierno de mi país ha establecido dispositivos alternativos de empleo gestionados esencialmente por una red de organismos especializados en la promoción del empleo juvenil. | UN | ونفذت حكومة بلدي تدابير عمالة بديلة، تديرها أساسا شبكة من الوكالات المتخصصة بتعزيز عمالة الشباب. |
Se invita a todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas y los Estados miembros de organismos especializados a asistir. | UN | وجميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة والدول الأعضاء في الوكالات المتخصصة مدعوة للحضور. |
Asistieron a la reunión los representantes de 108 Estados Miembros de las Naciones Unidas y Estados miembros de organismos especializados. | UN | وحضر الاجتماع ممثلو 108 من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة والدول الأعضاء في الوكالات المتخصصة. |
Como observadores, participaron en el Seminario representantes de Estados Miembros y de países miembros de organismos especializados con sede en Atenas. | UN | واشترك في الحلقة، بصفة مراقبين، ممثلون للدول اﻷعضاء، وممثلون من الدول اﻷعضاء في الوكالات المتخصصة التي يوجد مقرها في أثينا. |
Recomendaciones de la 11ª Mesa Redonda de organismos especializados de las Naciones Unidas sobre comunicación para el desarrollo I. Introducción | UN | توصيات اجتماع الأمم المتحدة للمائدة المستديرة الحادي عشر المشترك بين الوكالات والمعني بتسخير الاتصال لأغراض التنمية |
A ese respecto, constituiría un primer paso valioso llevar la Mesa Redonda de organismos especializados de las Naciones Unidas sobre comunicación para el desarrollo al plano de cada país. | UN | وفي هذا الصدد، سيكون نقل اجتماع الأمم المتحدة للمائدة المستديرة المشتركَة بين الوكالات بشأن تسخير الاتصال من أجل التنمية إلى المستوى القطري خطوة أولى مفيدة. |
Asimismo, concurrieron observadores de otros Estados Miembros de las Naciones Unidas y de Estados no miembros, y representantes de organismos especializados y organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales. | UN | كما حضرها مراقبون عن دول أخرى أعضاء في اﻷمم المتحدة وعن دول غير أعضاء في اﻷمم المتحدة، وممثلون للوكالات المتخصصة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية. |
Estuvieron también presentes representantes de organismos especializados, organismos intergubernamentales y organizaciones no gubernamentales. | UN | وحضر أيضا ممثلون عن وكالات متخصصة ومنظمات حكومية دولية ومنظمات غير حكومية. |
Asistieron al período de sesiones 44 Estados miembros de la Comisión. Asimismo, concurrieron observadores de otros Estados Miembros de las Naciones Unidas y de Estados no miembros y representantes de organismos especializados y de organizaciones gubernamentales y no gubernamentales. | UN | ٥ - وحضر الدورة ٤٤ دولة عضوا في اللجنة، وحضرها أيضا مراقبون عن دول أعضاء أخرى في اﻷمم المتحدة وعن دول غير أعضاء، وممثلون عن الوكالات المتخصصة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية. |
De las Naciones Unidas y de organismos especializados por concepto de suministros y anticipos correspondientes a becas y otros proyectos a los que se presta asistencia en forma conjunta | UN | من اﻷمم المتحــدة والوكالات المتخصصة عن لوازم وسلف للزمالات ولمشاريع أخرى تلقى مساعدة مشتركة |
Las Naciones Unidas, por conducto de su amplia gama de organismos especializados, han sido un generoso apoyo para Tuvalu. | UN | وتوفر الأمم المتحدة دعما سخيا لتوفالو من خلال وكالاتها المتخصصة العديدة. |
Además, cuando establezcan criterios y preparen sus informes, los Estados Partes deberán utilizar la amplia información y los servicios consultivos de organismos especializados en relación con la recopilación y el desglose de datos. | UN | ويجب، بالإضافة إلى ذلك، أن تلجأ الدول الأطراف، لدى تحديد المعايير المرجعية وإعداد التقارير، إلى الخدمات الإعلامية والاستشارية الشاملة التي توفرها الوكالات المتخصصة فيما يتعلق بجمع البيانات وتصنيفها. |
Dentro del Consejo se han creado comités, en calidad de organismos especializados. | UN | وأنشئت لجان في المجلس الحكومي بوصفها هيئات متخصصة. |
El establecimiento de organismos especializados en el trato a menores, a nivel de la Policía Judicial, de la Oficina del Procurador General y de la justicia juvenil; | UN | إحداث أجهزة متخصصة في معاملة الأحداث على مستوى الشرطة القضائية والنيابة العامة وقضاء الأحداث؛ |
b) Organizaciones de integración económica regional que son miembros de organismos especializados de las Naciones Unidas; | UN | (ب) المنظمات الإقليمية للتكامل الاقتصادي الأعضاء في الوكالات المتخصّصة التابعة للأمم المتحدة؛ |
También sería necesaria la cooperación de organismos especializados como la Organización Mundial del Turismo y la UNCTAD. | UN | وسيحتاج أيضاً إلى مساعدة دولية من جانب الوكالات المتخصصة مثل المنظمة العالمية للسياحة والأونكتاد. |