"de organizaciones de personas con discapacidad" - Traduction Espagnol en Arabe

    • منظمات الأشخاص ذوي الإعاقة
        
    • منظمات المعوقين
        
    • لمنظمات المعوقين
        
    • لمنظمات الأشخاص ذوي الإعاقة
        
    • المنظمات المعنية بالأشخاص ذوي الإعاقة
        
    • لجمعيات المعوقين
        
    ii) La constitución de organizaciones de personas con discapacidad que representen a estas personas a nivel internacional, nacional, regional y local, y su incorporación a dichas organizaciones. UN إنشاء منظمات الأشخاص ذوي الإعاقة والانضمام إليها كي تتولى تمثيلهم على كل من الصعيد الدولي والوطني والإقليمي والمحلي.
    Se alienta a los representantes de organizaciones de personas con discapacidad a que participen en la formulación y seguimiento de las políticas sobre discapacidad. UN ويجري تشجيع ممثلي منظمات الأشخاص ذوي الإعاقة على المشاركة في وضع ورصد السياسات المعنية بالإعاقة.
    El Togo puso de relieve la participación de organizaciones de personas con discapacidad en la formulación de enfoques estratégicos para la reducción de la pobreza. UN وسلطت توغو الضوء على مشاركة منظمات الأشخاص ذوي الإعاقة في صياغة نهج استراتيجية للحد من الفقر.
    El Relator Especial convocó a dos reuniones de su grupo especial de representantes de organizaciones de personas con discapacidad. UN ٨٣ - وعقد المقرر الخاص اجتماعين لفريق الخبراء العامل معه والذي يضم ممثلين عن منظمات المعوقين.
    Los Estados deberían fomentar la participación de organizaciones de personas con discapacidad y alentarlas a expresar sus opiniones en el proceso de examen; UN وينبغي للدول أن تدعم اشتراك منظمات المعوقين وتشجعها على الإعراب عن آرائها خلال عملية الاستعراض؛
    El Consejo Danés de organizaciones de personas con discapacidad distribuyó 1.500 ejemplares de las Normas a sus miembros. UN ووزع المجلس الدانمركي لمنظمات المعوقين ٥٠٠ ١ نسخة من القواعد على أعضائه.
    Además, el personal del ACNUDH y del Departamento ha realizado labores de promoción en diversas reuniones mundiales de organizaciones de personas con discapacidad. UN إضافة إلى ذلك، يبذل موظفو المفوضية والإدارة جهودا للترويج للاتفاقية في مختلف الاجتماعات العالمية لمنظمات الأشخاص ذوي الإعاقة.
    La Unión de organizaciones de personas con discapacidad de Dinamarca ha formado parte del grupo de trabajo que preparó la guía. UN وكانت منظمات الأشخاص ذوي الإعاقة عضواً في الفريق العامل المعني بإعداد الدليل.
    Uno de los principales objetivos del proyecto financiado por la Alianza es respaldar la participación de organizaciones de personas con discapacidad en estos procesos. UN وتتمثل إحدى أهداف المشروع الذي تموله الشراكة في دعم مشاركة منظمات الأشخاص ذوي الإعاقة في هاتين العمليتين.
    ii) La constitución de organizaciones de personas con discapacidad que representen a estas personas a nivel internacional, nacional, regional y local, y su incorporación a dichas organizaciones. UN ' 2` إنشاء منظمات الأشخاص ذوي الإعاقة والانضمام إليها كي تتولى تمثيلهم على كل من الصعيد الدولي والوطني والإقليمي والمحلي.
    Se invitó a participar a expertos que trabajaran en esferas abarcadas por la Convención, entre ellos representantes de organizaciones de personas con discapacidad y de organismos de las Naciones Unidas. UN وتمت دعوة الخبراء العاملين في المجالات التي تشملها الاتفاقية إلى المشاركة، بمن فيهم ممثلون عن منظمات الأشخاص ذوي الإعاقة ووكالات الأمم المتحدة.
    - Coordinador de Programas de capacitación para líderes de organizaciones de personas con discapacidad en América Latina, con Seminarios de capacitación en Argentina, Honduras, Panamá, Paraguay y Perú. UN منسق برامج التدريب الموجهة لرؤساء منظمات الأشخاص ذوي الإعاقة في أمريكا اللاتينية، المشتملة على ندوات تدريب في الأرجنتين وباراغواي وبنما وبيرو وهندوراس.
    ii) La formación de organizaciones de personas con discapacidad a fin de representar a estas personas a nivel internacional, nacional, regional y local, y la adhesión a dichas organizaciones. UN ' 2` إنشاء منظمات المعوقين والانضمام إليها لتمثيلهم على الصعد الوطني والإقليمي والمحلي؛ المادة 30
    ii) La formación de organizaciones de personas con discapacidad a fin de representar a estas personas a nivel internacional, nacional, regional y local, y la adhesión a dichas organizaciones. UN ' 2` إنشاء منظمات المعوقين والانضمام إليها كي تتولى تمثيلهم على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والمحلي؛
    ii) La formación de organizaciones de personas con discapacidad, a fin de representar a estas personas a nivel internacional, nacional, regional y local, y la adhesión a dichas organizaciones. UN ' 2` إنشاء منظمات المعوقين والانضمام إليها كي تتولى تمثيلهم على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والمحلي؛
    Durante el decenio de 1970, los representantes de organizaciones de personas con discapacidad y de profesionales en la esfera de la discapacidad se opusieron firmemente a la terminología que se utilizaba a la sazón. UN ففي السبعينات، كان لدى ممثلي منظمات المعوقين والمتخصصين في مجال العوق رد فعل قوي على المصطلحات المستخدمة آنذاك، وكثيرا ما كان استخدام مصطلحي العجز والعوق مشوبا بالغموض واللبس.
    Durante el decenio de 1970, los representantes de organizaciones de personas con discapacidad y de profesionales en la esfera de la discapacidad se opusieron firmemente a la terminología que se utilizaba a la sazón. UN ففي السبعينات، كان لدى ممثلي منظمات المعوقين والمتخصصين في مجال العوق رد فعل قوي على المصطلحات المستخدمة آنذاك، وكثيرا ما كان استخدام مصطلحي العجز والعوق مشوبا بالغموض والبلبلة.
    Las Naciones Unidas deberán asegurar la más amplia participación de organizaciones de personas con discapacidad de ámbito nacional, regional e internacional, como aquellas agrupada en la International Disability Alliance, en el proceso de elaboración de la futura convención. UN وينبغي للأمم المتحدة أن تكفل المشاركة على أوسع نطاق ممكن لمنظمات المعوقين الوطنية والإقليمية والدولية، من قبيل المنظمات المنتسبة إلى التحالف الدولي للمعوقين، في عملية وضع الاتفاقية المقبلة.
    Al simposio de Marruecos, auspiciado por la Cámara de Representantes marroquí, concurrieron representantes de 16 parlamentos y consejos legislativos árabes, así como representantes de organizaciones de personas con discapacidad de la región árabe. UN 24 - وضمت ندوة المغرب التي استضافها مجلس النواب المغربي أعضاء يمثلون 16 برلماناً عربياً ومجالس تشريعية إضافة إلى ممثلين لمنظمات المعوقين في المنطقة العربية.
    Además, la UNMIL prestó apoyo técnico a la Unión Nacional de organizaciones de personas con discapacidad en sus sesiones habituales de divulgación y en 26 sesiones de creación de capacidad celebradas en 12 condados en las que se abordó la aplicación de la Convención sobre los Derechos de las Personas con Discapacidad UN وبالإضافة إلى ذلك، قدمت البعثة الدعم التقني إلى الاتحاد الوطني لمنظمات المعوقين في أنشطة الاتصال المنتظمة التي يقوم بها وفي 26 دورة من دورات بناء القدرات نظمت في 12 مقاطعة بشأن تنفيذ اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة
    101. El país también ha habilitado a más de 20 instituciones de personas con discapacidad para formar la Confederación nacional de organizaciones de personas con discapacidad, que en colaboración con la Comisión nacional sobre la discapacidad, promovió con éxito y logró en 2008 la ratificación de la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad. UN 101- كما خوَّلت ليبيريا أكثر من 20 مؤسسة معنية بالأشخاص ذوي الإعاقة بإنشاء اتحاد وطني لمنظمات الأشخاص ذوي الإعاقة. ونجح هذا الاتحاد، بالتعاون مع اللجنة الوطنية المعنية بالأشخاص ذوي الإعاقة، في حشد الدعم وفي دفع الحكومة على التصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في عام 2008.
    Medida Nº 31: Incorporar a expertos competentes, incluidos supervivientes de municiones en racimo y representantes de organizaciones de personas con discapacidad, en todas las delegaciones que participan en actividades relacionadas con la Convención. UN إشراك الخبراء المناسبين، بمن فيهم الناجون من الذخائر العنقودية، وممثلي المنظمات المعنية بالأشخاص ذوي الإعاقة في وفود الدول الأطراف التي تشارك في جميع الأنشطة المتصلة بالاتفاقية.
    Además, la organización ha trabajado para crear una red nacional de organizaciones de personas con discapacidad dedicada a la promoción de los derechos de dichas personas. UN وسعت المنظمة أيضاً لإنشاء شبكة وطنية لجمعيات المعوقين مكرسة للنهوض بحقوقهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus