"de orientación sexual o identidad" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الميل الجنسي أو الهوية
        
    • الميول الجنسية أو الهوية
        
    • ميولهم الجنسية أو هويتهم
        
    • التوجه الجنسي أو الهوية
        
    • ميلهم الجنسي أو هويتهم
        
    • على الميل الجنسي والهوية
        
    • التوجه الجنسي والهوية
        
    Otro grave problema mundial es la discriminación por motivos de orientación sexual o identidad de género. UN وثمة تحد عالمي خطير آخر يتمثل في التمييز على أساس الميل الجنسي أو الهوية الجنسانية.
    25. Según SA, no existía una legislación que prohibiera la discriminación por motivos de orientación sexual o identidad de género. UN 25- وأفادت جمعية سبيس أليز بعدم وجود قانون يحظر التمييز على أساس الميل الجنسي أو الهوية الجنسانية.
    Sin embargo, le preocupa que el Estado parte no cuente con una disposición constitucional o legislativa que prohíba explícitamente la discriminación por motivos de orientación sexual o identidad de género. UN ولكن اللجنة تعرب عن قلقها من عدم وجود أي حكم دستوري أو قانوني في الدولة الطرف يحظر صراحة التمييز على أساس الميل الجنسي أو الهوية الجنسانية.
    Dio la bienvenida a los esfuerzos encaminados a combatir la discriminación por motivos de orientación sexual o identidad de género. UN ورحبت بالجهود الرامية إلى مكافحة التمييز على أساس الميول الجنسية أو الهوية الجنسانية.
    70.47. Derogar la legislación discriminatoria por razón de orientación sexual o identidad de género (Australia); 70.48. UN 70-47- أن تلغي التشريعات التي تميّز ضد الأفراد على أساس ميولهم الجنسية أو هويتهم الجنسانية (أستراليا)؛
    4. Su Oficina continúa señalando la discriminación y la desigualdad, incluida la discriminación por motivos de orientación sexual o identidad de género. UN 4 - وأضافت قائلة إن المفوضية تواصل توجيه الانتباه إلى التمييز واللامساواة، بما في ذلك التمييز على أساس التوجه الجنسي أو الهوية الجنسانية.
    101.25 Derogar la legislación que discrimina a las personas por motivos de orientación sexual o identidad de género (Australia). UN 101-25- إلغاء التشريعات التي تميز ضد الأفراد على أساس ميلهم الجنسي أو هويتهم الجنسانية (أستراليا).
    Sin embargo, le preocupa que el Estado parte no cuente con una disposición constitucional o legislativa que prohíba explícitamente la discriminación por motivos de orientación sexual o identidad de género. UN ولكن اللجنة تعرب عن قلقها من عدم وجود أي حكم دستوري أو قانوني في الدولة الطرف يحظر صراحة التمييز على أساس الميل الجنسي أو الهوية الجنسانية.
    Se mostró preocupada por los niños trabajadores y por las detenciones arbitrarias, el acoso y la discriminación por motivos de orientación sexual o identidad de género. UN وأعربت عن القلق بخصوص الأطفال العاملين وبخصوص حالات التوقيف التعسفي والتحرش والتمييز بسبب الميل الجنسي أو الهوية الجنسانية.
    78.18 Establecer políticas e iniciativas para hacer frente a la discriminación por razón de orientación sexual o identidad de género. UN 78-18 وضع سياسات ومبادرات لمعالجة التمييز على أساس الميل الجنسي أو الهوية الجنسانية.
    Se había iniciado la labor normativa y de redacción para revisar y refundir las leyes federales de lucha contra la discriminación y promulgar otras que protegieran a la población frente a la discriminación por motivos de orientación sexual o identidad de género. UN وقد شُرع في وضع السياسات وصياغتها من أجل استعراض وتوحيد القوانين الاتحادية لمكافحة التمييز ومن أجل استحداث تشريعات تحمي من التمييز القائم على الميل الجنسي أو الهوية الجنسانية.
    Adoptar todas las medidas necesarias para garantizar el disfrute del derecho al más alto nivel posible de salud, sin discriminación por motivos de orientación sexual o identidad de género, es aceptable. UN أما التوصية المتعلقة باتخاذ جميع التدابير اللازمة لضمان التمتع بالحق في أعلى مستوى للصحة يمكن بلوغه، وذلك دون التمييز على أساس الميل الجنسي أو الهوية الجنسانية، فهي توصية مقبولة.
    Además, el Gobierno estaba adoptando medidas para alcanzar paulatinamente el más alto nivel posible de salud sin discriminación por motivos de orientación sexual o identidad de género. UN وبالإضافة إلى ذلك، لم تزل الحكومة تتخذ خطوات لكي تحقق تدريجياً هدف كفالة التمتع بأعلى مستوى ممكن من الصحة، دون تمييز على أساس الميل الجنسي أو الهوية الجنسانية.
    La enmienda representa otro intento de eliminar la redacción referente a las ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias de personas por motivos de orientación sexual o identidad de género. UN إن التعديل هو محاولة أخرى لحذف الصيغة التي تشير إلى حالات قتل الأشخاص خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفاً بسبب الميل الجنسي أو الهوية الجنسانية.
    En el marco de dicho grupo, los miembros determinarán también los medios de reforzar la implicación de las empresas en la lucha contra la violencia y la discriminación, como aquella cometida por motivos de orientación sexual o identidad de género. UN وفي إطار هذا الفريق العامل، سيحدد الشركاء الاجتماعيون أيضا سبل تعميق مشاركة انخراط الشركات في مكافحة العنف والتمييز، ومن ذلك ما يرتكب بسبب الميل الجنسي أو الهوية الجنسانية.
    14. Es preciso que los gobiernos reconozcan los Principios de Yogyakarta, en que se afirma que el disfrute de los derechos humanos es para todos, sin distinción por motivos de orientación sexual o identidad de género. UN 14 - ومضى قائلا إنه يجب أن تعترف الحكومات بمبادئ يوغياكارتا، التي تنص على أن حقوق الإنسان هي لكل فرد، بصرف النظر عن الميل الجنسي أو الهوية الجنسانية.
    Recomendó que se impartiera a los funcionarios de mantenimiento del orden y del sistema judicial capacitación específica relativa a la protección de los derechos humanos de la mujer, los niños y las personas de orientación sexual o identidad de género minoritarias, y que se garantizara la investigación y el castigo debidos de toda violación de los derechos humanos cometida por esos funcionarios. UN وأوصت بتزويد موظفي إنفاذ القانون والموظفين القضائيين بتدريب محدد فيما يتعلق بحماية حقوق الإنسان للنساء والأطفال والأشخاص المنتمين إلى أقليات من حيث الميول الجنسية أو الهوية الجنسانية، وكفالة التحقيق والعقاب الملائمين فيما يتصل بأي انتهاكات لحقوق الإنسان يرتكبها هؤلاء الموظفون.
    Celebró que el país hubiera aceptado la recomendación 12, por la cual el Gobierno acordó impartir a los agentes de las fuerzas del orden, agentes judiciales y todos los funcionarios públicos formación en materia de derechos humanos acerca de la protección de los grupos vulnerables, en particular las personas de orientación sexual o identidad de género minoritarias. UN ورحبت بقبول بليز التوصية 12 التي وافقت الحكومة بموجبها على توفير التدريب للموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين والموظفين القضائيين وجميع مسؤولي الدولة وذلك في مجال حقوق الإنسان فيما يتعلق بحماية الفئات الضعيفة، بمن في ذلك الأشخاص ذوو الميول الجنسية أو الهوية الجنسانية الذين يشكلون أقليات.
    92.112 Adoptar medidas para abordar de forma global el problema de la discriminación contra las personas por motivos de orientación sexual o identidad de género (Australia); UN 92-112- اتخاذ تدابير للتصدي بصورة شاملة للتمييز ضد الأفراد على أساس ميولهم الجنسية أو هويتهم الجنسانية (أستراليا)؛
    7. Revisar las disposiciones legales internas, por ejemplo las que criminalizan la " conducta inmoral habitual " , que se prestan a abusos para el enjuiciamiento y la intimidación de personas de orientación sexual o identidad de género minoritarias o de personas con VIH/SIDA (República Checa); UN 7- مراجعة الأحكام القانونية الوطنية، كتلك المتعلقة مثلاً بتجريم " اعتياد ممارسة الفجور " التي تفتح مجال التجاوز لمحاكمة وترهيب الأشخاص الذين يشكلون أقلية من حيث ميولهم الجنسية أو هويتهم الجنسانية أو الأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز (الجمهورية التشيكية)؛
    Su Gobierno, que mantiene el compromiso de acoger un seminario regional africano sobre los derechos humanos, la orientación sexual y la identidad de género antes de terminar el año, expresa reconocimiento por la atención que dedica la Alta Comisionada a luchar contra la discriminación por motivos de orientación sexual o identidad de género. UN وقال إن حكومته، وهي باقية على التزامها باستضافة حلقة دراسية إقليمية أفريقية عن حقوق الإنسان والتوجه الجنسي والهوية الجنسانية قبل نهاية العام، تقدر كل التقدير تشديد المفوضة السامية على مكافحة التمييز على أساس التوجه الجنسي أو الهوية الجنسانية.
    3. Promover y enmendar la legislación para garantizar la protección de los ciudadanos que han sido objeto de discriminación por motivos de orientación sexual o identidad de género, o por estar infectados con el VIH/SIDA (México); UN 3- تعزيز وتعديل التشريعات لضمان حماية المواطنين الذين تعرضوا للتمييز على أساس ميلهم الجنسي أو هويتهم الجنسانية أو لكونهم مصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز (المكسيك)؛
    82.21 Despenalizar la homosexualidad y velar por que no se discrimine por motivos de orientación sexual o identidad de género (Noruega); UN 82-21- إنهاء تجريم المثلية الجنسية وضمان عدم التمييز القائم على الميل الجنسي والهوية الجنسانية (النرويج)؛
    28. Adoptar medidas para garantizar que no exista discriminación por motivos de orientación sexual o identidad de género (Eslovenia); UN 28- اتخاذ التدابير اللازمة لضمان عدم التمييز على أساس التوجه الجنسي والهوية الجنسانية (سلوفينيا)؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus