Belarús siguió los esfuerzos realizados, entre otros, en la Conferencia de Oslo sobre la prohibición total de minas antipersonal. | UN | وتابعت بيلاروس الجهود المبذولة في جهات عدة من بينها مؤتمر أوسلو بشأن حظر اﻷلغام المضادة لﻷفراد. |
Acojo con gran agrado el Acuerdo de Oslo sobre una convención relativa a tal prohibición. Insto a todos los Estados a que adhieran a ella. | UN | وإني إذ أرحب بحرارة باتفاق أوسلو بشأن اتفاقية حظر هذه اﻷلغام، ﻷحث كل الدول على الموافقة عليه. |
las garantías de seguridad. El Embajador Selebi fue el arquitecto de las negociaciones de Oslo sobre esta cuestión, que condujeron a la Convención de Ottawa. | UN | إن السفير السيد سِلِبي كان مهندس المفاوضات التي جرت في أوسلو بشأن هذه المسألة والتي أسفرت عن إتفاقية أوتاوا. |
Un ejemplo de cooperación internacional y colaboración interinstitucional es el proceso preparatorio para la Conferencia de Oslo sobre el Trabajo Infantil. | UN | ومن أمثلة التعاون الدولي والتعاون القائم فيما بين الوكالات، العملية التحضيرية لمؤتمر أوسلو المعني بعمل اﻷطفال. |
En breve acogeremos una reunión preparatoria de los principales países donantes invitados a la conferencia de Oslo sobre el trabajo de menores. | UN | وسنستضيف قريبا اجتماعا تحضيريا للبلدان المانحة الرئيسية المدعوة إلى مؤتمر أوسلو المعني بعمل الأطفال. |
El Proceso de Oslo sobre las Municiones en Racimo es un ejemplo notable de ello. | UN | وعملية أوسلو بشأن الذخائر العنقودية مثال بارز على ذلك. |
A través del Programa de prevención de la violencia armada contribuyó al respaldo dado a los Compromisos de Oslo sobre la violencia armada. | UN | وقد حظي إقرار التزامات أوسلو بشأن العنف المسلَّح بالدعم من خلال برنامج منع العنف المسلَّح. |
A finales de 2008 se firmó la Convención de Oslo sobre Municiones en Racimo. | UN | وفي أواخر عام 2008، وقعت اتفاقية أوسلو بشأن الذخائر العنقودية. |
Más recientemente, la Oficina apoyó la labor que culminó en la aprobación de los Compromisos de Oslo sobre la violencia armada. | UN | ومؤخراً، ساند المكتب العمل الذي أدَّى إلى اعتماد التزامات أوسلو بشأن العنف المسلح. |
El resultado total de la reunión de Oslo —“el Consenso de Oslo sobre la iniciativa 20/20”— ha sido publicado como documento de las Naciones Unidas con la signatura A/51/140. | UN | والنتائج الكاملة لاجتماع أوسلو - " توافق أراء أوسلو بشأن مبادرة ٢٠/٢٠ " - متاحة في وثيقة اﻷمم المتحدة A/51/140. |
Los resultados de la reunión de Oslo sobre la iniciativa 20/20 también deberían incorporarse a la Iniciativa especial. | UN | كما ينبغي أن تتجلى في المبادرة الخاصة نتائج اجتماع أوسلو بشأن مبادرة ٢٠/٢٠. |
Los resultados de la reunión de Oslo sobre la iniciativa 20/20 también deberían incorporarse a la Iniciativa especial. | UN | كما ينبغي أن تتجلى في المبادرة الخاصة نتائج اجتماع أوسلو بشأن مبادرة ٢٠/٢٠. |
Por nuestra parte, en Uganda, aun antes de la concertación del acuerdo de Oslo sobre estas armas, que causan sufrimientos indecibles e indiscriminados, ya habíamos cerrado y desmantelado nuestras instalaciones de fabricación de minas. | UN | ومن جانبنا، وحتى قبل ابرام اتفاق أوسلو بشأن هذه الأسلحة التي تسبب دمارا عشوائيا يعجز عنه الوصف، فإننا في أوغندا أوقفنا بالفعل منشآت صنعها ودمرناها. |
Burkina Faso se complace por los resultados de la conferencia de Oslo sobre las minas terrestres antipersonal y exhorta a todos los Estados a que adhieran lo más rápido que sea posible a la Convención aprobada en esa oportunidad, y sobre todo a que respeten sus términos. | UN | وترحب بوركينا فاصو بنتائج مؤتمر أوسلو بشأن الألغام الأرضية المضادة للأفراد، وتحث جميع الدول على الانضمام بأسرع ما يمكن إلى الاتفاقية المعتمــدة في أوسلو، وفوق كل شيء على الامتثال لأحكامها. |
La Comisión tendrá ante sí, a título informativo, el informe de la primera reunión del Grupo de Oslo sobre estadísticas de energía. | UN | سيكون معروضاً على اللجنة للعلم تقرير فريق أوسلو المعني بإحصاءات الطاقة عن أعمال اجتماعه الأول. |
La Comisión tendrá ante sí, a título informativo, el informe del Grupo de Oslo sobre estadísticas de energía. | UN | وسيعرض على اللجنة أيضا، للعلم، تقرير فريق أوسلو المعني بإحصاءات الطاقة. |
Se espera que el Grupo de Oslo sobre estadísticas de energía desempeñe un papel esencial en la preparación del manual. | UN | ومن المتوقع أيضا أن يضطلع فريق أوسلو المعني بإحصاءات الطاقة بدور رائد في إعداد هذا الدليل. |
La Comisión tendrá ante sí el informe del Grupo de Oslo sobre Estadísticas de Energía. | UN | سيعرض على اللجنة تقرير فريق أوسلو المعني بإحصاءات الطاقة. |
Anexo I Mandato y plan de trabajo actualizado del Grupo de Oslo sobre Estadísticas de Energía | UN | ولاية فريق أوسلو المعني بإحصاءات الطاقة وخطة عمله المستكملة |
Jefa de la secretaría del Grupo de Oslo sobre Estadísticas de Energía | UN | مسؤولة أمانة فريق أوسلو المعني بإحصاءات الطاقة |
También se celebraron las siguientes conferencias en apoyo del Proceso de Oslo sobre las Municiones en Racimo: | UN | 4 - وعُقدت أيضا مؤتمرات لدعم عملية أوسلو المتعلقة بالذخائر العنقودية كما يلي: |
Con esta lógica, realizamos en Santiago de Chile recientemente una conferencia internacional de la Convención de Oslo sobre municiones de racimo, en preparación de la primera reunión de los Estados partes en la República Democrática Popular Lao. | UN | وبهذا المنطق، عقدنا مؤخراً في سانتياغو دي شيلي مؤتمراً دولياً بشأن اتفاقية أوسلو عن الذخائر العنقودية، إعداداً للاجتماع الأول للدول الأطراف في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية. |
Por consiguiente, la Conferencia Ministerial de Mesa Redonda de Oslo sobre Producción y Consumo Sostenibles de 1995 giró básicamente en torno al uso final de los bienes y servicios. | UN | فقد ركز مؤتمر المائدة المستديرة الوزاري المعني باﻹنتاج والاستهلاك المستدامين المعقود في أوسلو في عام ١٩٩٥ على الاستعمال النهائي للسلع والخدمات. |
El foro de 2011 culminó con la adopción de los Principios de Oslo sobre las evaluaciones de gobernanza democrática y con el establecimiento de evaluaciones de gobernanza relativas a la responsabilidad social con vistas a influir en el discurso mundial sobre la financiación para el desarrollo, incluido un enfoque dirigido a eliminar los obstáculos en el ámbito de la corrupción. | UN | وقد تكلل منتدى عام 2011 باعتماد مبادئ أوسلو بشأن تقييم الحكم الديمقراطي ووضع تقييمات للحكم للمساءلة الاجتماعية من أجل التأثير على المناقشات العالمية التي تُجرى بشأن تمويل التنمية، بما في ذلك التركيز على إزالة الاختناقات في مكافحة الفساد. |