| Las notas se ponen cada trimestre, según una escala de tres, a partir del trimestre de otoño del octavo año del alumno en la escuela. | UN | فتمنح درجات في كل فصل مدرسي على أساس سلم ثلاثي، بدءاً من فصل الخريف في السنة الثامنة من التحاق التلميذ بالمدرسة. |
| Bueno, yo no soy buena en tonos de otoño pero dijeron que podría usar beige en lugar de naranja | Open Subtitles | ما أقصده، أني لست بارعة في أختيار ألوان الخريف. ولكنهم قالو أنه يمكنني استخدام اللون البرتقالي. |
| Clase, se lo que están esperando allí, enterarse de la producción de otoño. | Open Subtitles | أيها الفصل، أنا متأكدة أنكم منتظرين أن تستمعوا عن إنتاج الخريف |
| La Junta acordó incluir el cambio climático en el programa de su período ordinario de sesiones de otoño de 2007. | UN | ووافق المجلس على إدراج تغير المناخ في جدول أعمال دورته العادية المقرر عقدها في خريف عام 2007. |
| Se informó a las delegaciones de los preparativos para el período de sesiones de otoño de 1999 del Comité Administrativo de Coordinación (CAC) y del CPEO. | UN | وأحاطت الوفود علماً بالاستعدادات لدورة لجنة التنسيق الإدارية في خريف 1990 واللجنة الدائمة المشتركة فيما بين الوكالات. |
| El mismo tema fue analizado por el CAC en su período de sesiones de otoño de 1995. | UN | وقد نظرت لجنة التنسيق اﻹدارية في الموضوع نفسه خلال دورتها الخريفية لعام ١٩٩٥. |
| Nada es comparable a caminar por Central Park un día de otoño justo después de que te hayan afeitado. | Open Subtitles | ليس هناك شعور أفضل في العالم كالتجــــول في السنـــــترال بارك. في يوم خريفي بعد حلاقة جديدة. |
| Han pasado más de dos meses desde que las nevadas de otoño llegaron. | Open Subtitles | لقد مرّ أكثر من شهرين مذ أن هطلت ثلوج الخريف الأولى |
| Necesitan llegar a la Montaña antes de los últimos días de otoño. | Open Subtitles | ينبغي أن تصلوا الجبل قبل حلول آخر يوم مِن الخريف |
| Admito que era escéptico al principio al ver tu calendario de otoño. | Open Subtitles | أعترفُ أنّني كنتُ مرتابًا عندما رأيت جدول الخريف أوّل مرّة |
| Estuve trabajando en el puesto de Matemáticas en el Festival de otoño. | Open Subtitles | هذا انا كنت بعمل فى كشف الرياضة فى مهرجان الخريف |
| ♪ Se mueven por el cielo de otoño... con dignidad mesurada ♪ | Open Subtitles | ♪ التحرك في جميع أنحاء الخريف السماء بكرامة قياس ♪ |
| Han pasado dos semanas desde el baile de otoño, y ni siquiera ha hablado conmigo, lo que es una locura porque ese lío fue superromántico. | Open Subtitles | لقد مر أسبوعين منذ رقصة الخريف .. وهي لم تتحدث معي أصلاً وذلك الأمر جنوني لأن تلكَ الفوضى كان رومانسية للغاية |
| Su desempeño extraordinario en la conducción de nuestras labores durante el período de sesiones de otoño de la Asamblea General asegura el éxito de nuestras deliberaciones de esta semana. | UN | إن أداءكم البارز وأنتم تقودون أعمالنا خلال دورة الخريف للجمعية العامة يضمن النتيجة الناجحة لمداولاتنا هذا اﻷسبوع. |
| A este respecto, la Asamblea pidió al Tribunal que volviera a presentar propuestas sobre los recursos de la División de Investigaciones para 2005 a fin de examinarlas en su período de sesiones de otoño de 2004. | UN | وفي هذا الصدد، طلبت الجمعية العامة إلى المحكمة أن تقدم من جديد مقترحاتها في ما يتعلق بموارد شعبة التحقيقات في سنة 2005، لاستعراضها في دورتها المعقودة في خريف سنة 2004. |
| No hay nada mejor que un día de otoño en Nueva Inglaterra. | Open Subtitles | لا يوجد شيئ ما يعزز ذلك كما هو الحال في خريف نيو اينغلاند |
| Las decisiones adoptadas por el Grupo de Trabajo en su período de sesiones de otoño de 1994 figuran en el documento E/CN.4/1995/31/Add.2. | UN | والمقررات التي اعتمدها الفريق العامل خلال دورته في خريف عام ٤٩٩١ واردة في الوثيقة E/CN.4/1995/31/Add.2. |
| Una posible solución de avenencia podría ser que ambas Comisiones, durante el período de sesiones de otoño de la Asamblea General, se reuniesen una inmediatamente después de la otra. | UN | ومن الحلول التوفيقية الممكنة أن تجتمع هاتان اللجنتان بصورة تعاقبية خلال دورة الجمعية العامة الخريفية. |
| En Viena se llevó a cabo la serie de negociaciones de otoño relativa a la adaptación del Tratado sobre fuerzas armadas convencionales en Europa. | UN | اختُتمت في فيينا الدورة الخريفية للمفاوضات المتعلقة بتكييف معاهدة القوات المسلحة التقليدية في أوروبا. |
| Programa intensivo de otoño dedicado a la violencia doméstica | UN | برنامج خريفي مكثف ' فيما يتعلق بالعنف العائلي` |
| "Fuiste concebida en Rhode Island una fría noche de otoño "en el estacionamiento de Oyster Swallow Cove. | Open Subtitles | لقد حملت بك في ليلة خريفية في موقف للسيارات في خليج اوستر سوالو ب رود أيلاند |
| Preguntó también si Noruega había puesto en marcha su Plan de Acción contra la Competencia Social Desleal de otoño de 2008. | UN | وتساءلت عما إذا كانت النرويج قد نفذت خطة عملها لخريف عام 2008 لمكافحة الإغراق الاجتماعي. |
| Y aquí, en el Festival de otoño de 'Upper Darby' han instalado un pequeño zoo, que sus pequeños 'goblins' no querrán perderse. | Open Subtitles | و هنا في مهرجان داربي الخريفي هناك هذه الحديقه التي لا تريد ان تفقد رؤيتها |
| Adelantos es la semana de cada año en que se presentan los programas de otoño. | Open Subtitles | مبيعات ما قبل الموسم هي الأسبوع من كل عام عندما تقدم الشبكات التلفزيونية جدولها للخريف للدعائيين |