"de otras categorías" - Traduction Espagnol en Arabe

    • من الرتب اﻷخرى
        
    • في الرتب اﻷخرى
        
    • من الفئات الأخرى
        
    • من فئات أخرى
        
    • في الفئات اﻷخرى
        
    • وظيفة من الفئات اﻷخرى
        
    • بفئات أخرى
        
    • رتب أخرى
        
    • الفئات الأخرى المعرضة
        
    • موظفين من الرتب الأخرى
        
    • من الرتبة اﻷخرى
        
    • في فئات أخرى
        
    • في الرتبة اﻷخرى
        
    • زيادة الفئات اﻷخرى
        
    • عن الفئات الأخرى
        
    19.34 Se propone la transferencia de un puesto de otras categorías de este subprograma al subprograma del Medio ambiente. UN ١٩ - ٣٤ من المقترح نقل وظيفة من الرتب اﻷخرى من هذا البرنامج الفرعي الى البرنامج الفرعي للبيئة.
    En la Oficina del Secretario General Adjunto, se propone convertir un puesto del cuadro de servicios generales de categoría principal y un puesto del cuadro de servicios generales de otras categorías. UN ثانيا - ٢٠ ومن المقترح بالنسبة لمكتب وكيل اﻷمين العام تحويل وظيفتين من فئة الخدمات العامة، واحدة من الرتبة الرئيسية، وأخرى من الرتب اﻷخرى.
    7 puestos del cuadro de servicios generales (2 de la categoría principal y 5 de otras categorías) de Ginebra, siguen en Ginebra - todos ocupados con la excepción de un puesto de la categoría principal UN ٧ وظائف من فئة الخدمات العامة )٢ من الرتبة الرئيسية و ٥ من الرتب اﻷخرى( في جنيف لا تزال في جنيف - وجميعها مشغولة باستثناء وظيفة واحدة من الرتبة الرئيسية
    Con arreglo a las disposiciones de estos códigos, el personal de los servicios armados con categoría de oficial debe cumplir un período de servicio de 20 años y el personal de otras categorías un período de 22 años para tener derecho a una pensión mensual. UN وبموجب أحكام هذين القانونين يتعين على أفراد الخدمة المسلحة ممن في رتبة الضابط أن يمضوا ٠٢ عاما في الخدمة وأن يمضي غيرهم في الرتب اﻷخرى ٢٢ عاما لاستحقاق المعاش الشهري.
    1 D-1, 1 P-4 y 7 puestos del cuadro de servicios generales (1 de la categoría principal y 6 de otras categorías) financiados con cargo a los recursos por concepto de reembolso de gastos de cooperación técnica. UN وظيفة واحدة مد - ١، و ١ ف - ٤، و ٧ من فئة الخدمات العامة )واحدة في الرتبة الرئيسية و ٦ في الرتب اﻷخرى( ممولة من موارد تسديد نفقات التعاون التقني.
    Se ha previsto también celebrar cursos análogos para funcionarios de otras categorías. UN ومن المعتزم أيضا تنظيم دورات مماثلة لفائدة الموظفين من الفئات الأخرى.
    Se convino asimismo en que en el párrafo 44 no era preciso hacer referencia al ejemplo 7 para ilustrar una combinación de otras categorías de operaciones. UN واتُّفق أيضا على أنه لا حاجة إلى الإشارة في الفقرة 44 إلى المثال 7 باعتباره يجسّد مزيجا من فئات أخرى من المعاملات.
    Las otras 61 reducciones consistirían en la supresión de tres puestos de la categoría P-3 y 58 puestos del cuadro de servicios generales (dos de la categoría principal y 56 de otras categorías). UN وتشمل الوظائف المخفضــة الباقيـــة وقدرها ٦١ وظيفـــة إلغاء ثلاث وظائف برتبة ف - ٣ و ٥٨ وظيفة من فئة الخدمات العامة منها اثنتان من الرتبة الرئيسية و ٥٦ من الرتب اﻷخرى.
    Las otras 61 reducciones consistirían en la supresión de tres puestos de la categoría P-3 y 58 puestos del cuadro de servicios generales (dos de la categoría principal y 56 de otras categorías). UN وتشمل الوظائف المخفضــة الباقيـــة وقدرها ٦١ وظيفـــة إلغاء ثلاث وظائف برتبة ف - ٣ و ٥٨ وظيفة من فئة الخدمات العامة منها اثنتان من الرتبة الرئيسية و ٥٦ من الرتب اﻷخرى.
    Se estima que se necesitarán 1.100.300 dólares para sufragar el costo de un puesto de D–2 y dos puestos de servicios generales (uno de categoría principal y uno de otras categorías). UN ٢٧ هاء-٦ تتعلق الاحتياجـات التقديريـة البالغة ٣٠٠ ١٠٠ ١ دولار، بوظيفة واحدة برتبة مد - ٢، ووظيفتين من فئة الخدمات العامة، ووظيفة واحدة من الرتبة الرئيسية ووظيفة واحدة من الرتب اﻷخرى.
    19.18 Se propone eliminar un puesto de categoría P-4, que fue transferido provisionalmente en el contexto de la política sobre vacantes, y elevar la categoría de un puesto de P-4 a la de P-5 en el programa de estadística y de dos puestos de otras categorías a la categoría P-2. UN ١٩-١٨ من المقترح إلغاء وظيفة من الرتبة ف - ٤، كان قد أعيد توزيعها بصورة مؤقتة في إطار السياسة المتعلقة بمعالجة الشواغر، وإعادة تصنيف وظيفة من الرتبة ف - ٤ إلى الرتبة ف - ٥ في برنامج الاحصاءات ووظيفتين من الرتب اﻷخرى الى الرتبة ف - ٢.
    IS3.28 La Oficina de la APNU en Ginebra tiene una plantilla de tres puestos del cuadro orgánico (uno de categoría P-4, uno de P-3 y uno de P-2) y 19 puestos del cuadro de servicios generales (dos de la categoría principal y 17 de otras categorías). UN ب إ٣-٢٨ تتألــف مــوارد الموظفين المعتمـدة حاليـا ﻹدارة بريد اﻷمم المتحدة، جنيف من ٣ وظائف فنية )ف - ٤ وف -٣ و ف -٢( و ١٩ وظيفة خدمات عامة )وظيفتان من الرتبة الرئيسية و ١٧ من الرتب اﻷخرى(.
    Como consecuencia de la reorganización y del establecimiento de la Oficina de Europa, también se eliminarían seis puestos del cuadro de servicios generales (uno de la categoría principal y cinco de otras categorías) de la plantilla de Ginebra. UN كما سينجم عن مواصلة إعادة التنظيم وإنشاء المكتب اﻷوروبي، إلغاء ست وظائف من فئة الخدمات العامة )وظيفة من الرتبة الرئيسية وخمس وظائف من الرتب اﻷخرى( من ملاك موظفي جنيف.
    Tres puestos de P–5, dos de P–4, cinco de P–3 y 21 del cuadro de servicios generales (cuatro de la categoría principal y 17 de otras categorías) financiados con los reembolsos por concepto de gastos de apoyo a las actividades sustantivas extrapresupuestarias. UN ٣ وظائف ف-٥، ووظيفتان ف-٤، و ٥ وظائف ف-٣، و ٢١ وظيفة من فئة الخدمات العامة )٤ في الرتبة الرئيسية و ١٧ في الرتب اﻷخرى( ممولة من تسديد تكاليف الدعم لﻷنشطة الفنية الخارجة عن الميزانية.
    Un puesto de D–1, uno de P–4 y nueve del cuadro de servicios generales (uno de la categoría principal y otro de otras categorías) financiados con recursos para el reembolso de gastos de cooperación técnica. UN وظيفة واحدة مد-١، ووظيفة واحدة ف-٤، و ٩ وظائف من فئة الخدمات العامة )واحدة في الرتبة الرئيسية و ٨ وظائف في الرتب اﻷخرى( ممولة من موارد تسديد نفقات التعاون التقني.
    126a 117a a 1994-1995: 1 P-5, 3 P-4, 4 P-3, 1 P-2 y 17 puestos del cuadro de servicios generales (2 de la Categoría principal y 15 de otras categorías). UN )أ( ١٩٩٤ - ١٩٩٥: وظيفة واحدة ف - ٥، و ٣ ف - ٤، و ٤ ف - ٣، و ١ ف - ٢، و ١٧ خدمات عامة )٢ في الرتبة الرئيسية و ١٥ في الرتب اﻷخرى(
    1996-1997: 1 P-5, 3 P-4, 4 P-3, 1 P-2 y 16 puestos del cuadro de servicios generales (2 de la Categoría principal y 14 de otras categorías) se financian con reembolsos de gastos de apoyo a estructuras administrativas extrapresupuestarias. UN ١٩٩٦ - ١٩٩٧: وظيفة واحدة ف - ٥، و٣ ف - ٤، و ٤ ف - ٣، و ١ ف - ٢، و ١٦ خدمات عامة )٢ في الرتبة الرئيسية و ١٤ في الرتب اﻷخرى( ممولة من تسديد نفقات الهياكل الادارية الخارجة عن الميزانية.
    Dos puestos de categoría P-5, 3 P-3, y 9 puestos del cuadro de servicios generales (2 de la Categoría principal y 7 de otras categorías) se financian con reembolsos de gastos de apoyo a actividades sustantivas extrapresupuestarias. UN وظيفتان ف - ٥، و ٣ وظائف ف - ٣ و ٩ وظائف في فئة الخدمات العامة )٢ في الرتبة الرئيسية و ٧ في الرتب اﻷخرى( ممولة من موارد تسديد تكاليف الدعم ﻷنشطة فنية خارجة عن الميزانية.
    ST/SGB/173, de 29 de agosto de 1979, " Concursos para el ascenso al cuadro orgánico de funcionarios de otras categorías " UN ST/SGB/173 المورخة 29 آب/أغسطس 1979 بعنوان " الامتحانات التنافسية لترقية الموظفين من الفئات الأخرى إلى الفئة الفنية "
    1.591 del cuadro orgánico, 964 de servicios generales y 1.071 de otras categorías: UN 591 1 وظيفة من الفئة الفنية، و 964 وظيفة من فئة الخدمات العامة و 071 1 وظيفة من فئات أخرى:
    46. Como se indica en la sección C de la sección I, la presentación de una reclamación de la categoría " A " puede limitar las opciones del reclamante de presentar reclamaciones de otras categorías ante la Comisión. UN ٦٤ - كما سبق شرحه في الفرع أولا - جيم، أعلاه، فإن تقديم مطالبة من الفئة " ألف " قد يحد من خيارات صاحب المطالبة في تقديم مطالبات في الفئات اﻷخرى إلى اللجنة.
    La reducción de cerca del 2% del presupuesto previsto para actividades de información pública es inquietante en tal sentido y se traduce particularmente en la supresión de 28 puestos del cuadro orgánico, 24 del cuadro de servicios generales y 29 de otras categorías. UN وقال إن انخفاض الميزانية المقررة لﻹعلام بنسبة تناهز ٢ في المائة هو أمر يبعث على القلق في هذا الخصوص ويفترض بصفة خاصة إلغاء ٨٢ وظيفة من الفئة الفنية، و ٤٢ وظيفة من فئة الخدمات العامة، و ٩٢ وظيفة من الفئات اﻷخرى.
    55. Estas decisiones se toman sin perjuicio de las conclusiones y decisiones a que puedan llegar los grupos que se ocupan de reclamaciones de otras categorías. UN ٥٥- ولا تخل هذه النتائج بالاستنتاجات والنتائج التي توصلت اليها اﻷفرقة المعنية بفئات أخرى من المطالبات.
    1 D-1, 1 P-5a, 2 puestos de servicios generales (1 de categoría principal, 1 de otras categorías) UN 1 مد-1، 1 ف-5(أ) 2 خ ع (1 رتبة رئيسية، 1 رتب أخرى)
    Los gobiernos deberían también asegurar la protección de otras categorías en situación de riesgo, como los sindicalistas, trabajadores sociales, estudiantes y maestros y artistas. UN وينبغي للحكومات أيضاً أن تضمن حماية الفئات الأخرى المعرضة للخطر، كالنقابيين والأخصائيين الاجتماعيين والطلاب والمعلمين والفنانين.
    Esta sección tendrá una plantilla integrada por cinco funcionarios del cuadro orgánico (1 P-5, 2 P-4, 2 P-3) y siete puestos del cuadro de servicios generales (1 de Categoría principal y 6 de otras categorías). UN وسيجمع القسم ملاك موظفين مؤلفا من خمسة موظفين من الفئة الفنية (1 ف-5، و2 ف-4، و2 ف-3) وسبع وظائف من فئة الخدمات العامة (موظف واحد من الرتبة الرئيسية وستة موظفين من الرتب الأخرى).
    Se estima que se necesitarán 1.100.300 dólares para sufragar el costo de un puesto de D–2 y dos puestos de servicios generales (uno de categoría principal y uno de otras categorías). UN ٧٢ هاء - ٦ تتعلق الاحتياجـات التقديريـة البالغة ٠٠٣ ٠٠١ ١ دولار، بوظيفة واحدة برتبة مد - ٢، ووظيفتين من فئة الخدمات العامة، ووظيفة واحدة من الرتبة الرئيسية ووظيفة واحدة من الرتبة اﻷخرى.
    No obstante, ello no significa que deban desatenderse las necesidades de los países de otras categorías. UN بيد أن هذا لا يعني تجاهل احتياجات البلدان الواقعة في فئات أخرى.
    Un D–1, 1 P–4 y 9 puestos del cuadro de servicios generales (1 de la categoría principal y 8 de otras categorías) financiados con cargo a los recursos por concepto de reembolso de gastos de cooperación técnica. UN وظيفة واحدة مد-١، ووظيفة واحدة ف-٤، و ٩ وظائف من فئة الخدمات العامة )واحدة في الرتبة الرئيسية و ٨ وظائف في الرتبة اﻷخرى( ممولة من موارد تسديد نفقات التعاون التقني.
    Recibió amplio apoyo la propuesta del Movimiento No Alineado de que, de no lograrse un acuerdo respecto de otras categorías de miembros debería efectuarse, de momento, sólo en la categoría de los miembros no permanentes. UN واقتراح بلدان حركة عدم الانحياز، الذي لقي تأييدا واسع النطاق، ومفاده أنه في حالة عدم التوصل إلى اتفاق بشأن زيادة الفئات اﻷخرى للعضوية، ينبغي ألا يتم في الوقت الراهن سوى توسيع فئة اﻷعضاء غير الدائمين.
    1. Lo que diferencia a los refugiados de otras categorías de personas que necesitan ayuda humanitaria es que necesitan protección internacional. UN 1- إن حاجة اللاجئين إلى الحماية الدولية هي التي تميزهم عن الفئات الأخرى من الأشخاص الذين يحتاجون إلى المعونة الإنسانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus