"de otras misiones" - Traduction Espagnol en Arabe

    • من بعثات أخرى
        
    • من البعثات الأخرى
        
    • في بعثات أخرى
        
    • في البعثات الأخرى
        
    • من بعثات عاملة أخرى
        
    • للبعثات الأخرى
        
    • من غيرها من بعثات
        
    • لبعثات أخرى
        
    • من عمليات أخرى
        
    • سائر البعثات
        
    • من بعثات إضافية
        
    • من مهام أخرى
        
    • عن بعثات أخرى
        
    • بعثات أخرى في
        
    • بعثات أخرى لحفظ
        
    Pero el material sobrante, junto con los excedentes de otras misiones finalizadas, constituiría la base del equipo básico. UN على أنه سوف يستفاد من المعدات الفائضة بحيث تكون أساسا لمجموعات مواد البدء، كما يستفاد من أي فوائض من بعثات أخرى مصفاة.
    Equipo que se recibirá de otras misiones UN المعدات التي ستنقل من بعثات أخرى
    Menos equipo de otras misiones y bases logísticas UN مطروحا منه معدات من بعثات أخرى وقاعدة النقل واﻹمداد
    Como consecuencia de las demoras en la llegada de locales prefabricados procedentes de otras misiones de mantenimiento de la paz, se plantearon necesidades adicionales de alquiler de viviendas y habitaciones de hotel. UN وأسفر تأخر استلام المباني السابقة التجهيز من بعثات أخرى لحفظ السلام عن احتياجات إضافية إلى إيجار المنازل وغرف الفنادق.
    Los gastos no periódicos para el período presupuestario se refieren a los fletes para el traspaso de vehículos de otras misiones y la adquisición de equipo de otro tipo. UN والتكاليف غير المتكررة للفترة التي تغطيها الميزانية تتصل برسوم الشحن لنقل المركبات من بعثات أخرى واقتناء معدات أخرى.
    Vehículos traspasados por clausura de otras misiones. UN النوع المدني مركبات منقولة من بعثات أخرى منهاة
    Remolques traspasados por clausura de otras misiones. UN المقطورات منقولة من بعثات أخرى منهاة
    Los gastos son mayores en los vehículos usados que proceden de otras misiones. UN تكاليف أعلى للمركبات المستعملة الواردة من بعثات أخرى
    Se informó a la Junta de que varios equipos recibidos de otras misiones tenían problemas técnicos y carecían de documentación adecuada. UN وأخطر المجلس كذلك بأن كثيرا من قطع المعدات الواردة من بعثات أخرى تواجه مشاكل تقنية ولم يتم توثيقها بشكل ملائم.
    Las economías por un monto de 4.900 dólares en piezas de repuesto, reparaciones y conservación obedecieron a que se transfirieron piezas de repuesto de otras misiones. UN تعزى الوفورات البالغة ٩٠٠ ٤ دولار المحققة في إطار بند قطع الغيار والتصليحات والصيانة الى نقل قطع غيار من بعثات أخرى.
    La edad media del parque automotor de la Misión era de más de tres años y la mayoría de los vehículos fueron transferidos a la UNOMIG de otras misiones. UN أما متوسط عمر مركبات البعثة، فقد فاق الثلاث سنوات، إذ أن معظم المركبات نقل إلى البعثة من بعثات أخرى.
    de agua y grupos electrógenos de otras misiones UN خزانات المياه، ومضخات المياه والمولدات الكهربائية من بعثات أخرى
    Fletes relativos al envío de computadoras portátiles e impresoras de otras misiones UN مصاريف شحن حواسيب حجرية طابعات من بعثات أخرى
    No obstante, se propone sustituir únicamente los vehículos adquiridos de otras misiones en 1989 y 1990. Operaciones aéreas UN على أن من المعتزم الاقتصار على استبدال المركبات التي جاءت من بعثات أخرى والتي شُريت في عامي ١٩٨٩ و ١٩٩٠.
    Los vehículos transferidos de otras misiones requirieron mayores trabajos de conservación. UN كانت المركبات المنقولة من بعثات أخرى بحاجـة الــى صيانة أوسع نطاقا.
    Para continuar las operaciones fue necesario recurrir a préstamos internos de otras misiones. UN ولكي تستمر هذه العمليات، لزم اللجوء إلى عمليات اقتراض داخلي من بعثات أخرى لحفظ السلام.
    La mayor parte de esos muebles procedía de otras misiones; UN وقد سبق الحصول على معظم هذه البنود من بعثات أخرى.
    En la mayor parte de los casos se hace todo lo posible por efectuar el pago aunque ello obligue a recurrir a préstamos a corto plazo de otras misiones. UN وفي معظم الحالات تبذل قصارى الجهود للوفاء بالسداد حتى ولو استتبع ذلك الاقتراض بآجال قصيرة من بعثات أخرى.
    Apoyo a la ONUCI de otras misiones UNAMSIL/MONUC UN الدعم المقدم من البعثات الأخرى إلى عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار
    Además, muchos centros de coordinación de la presupuestación basada en los resultados y miembros de comités de presupuesto de otras misiones recibieron capacitación previa y material de formación. UN إضافة إلى هذا، تلقى كثير من منسقي الميزنة على أساس النتائج وأعضاء في لجان الميزانيات في بعثات أخرى تدريبا مسبقا وجرى تزويدهم بمواد تدريب.
    Además, una mayor delegación de la autoridad de la Sede ha aumentado la responsabilidad del Oficial Administrativo Jefe. La reclasificación propuesta equiparará también la categoría del puesto con los de otras misiones pequeñas y medianas. UN وإذا ما أخذ بهذا الاقتراح ورفعت رتبة هذه الوظيفة، فإن ذلك من شأنه أن يحقق الاتساق بين رتبة هذه الوظيفة في قوة الأمم المتحدة ورتب الوظائف المقابلة لها في البعثات الأخرى الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    20. Subraya que ninguna misión de mantenimiento de la paz se financiará tomando en préstamo fondos de otras misiones de mantenimiento de la paz en curso; UN 20 - تؤكد على أنه يتعين عدم تمويل أية بعثة من بعثات حفظ السلام باقتراض أموال من بعثات عاملة أخرى لحفظ السلام؛
    La Misión revisa periódicamente sus existencias y las que se han declarado excedentarias se anuncian y se ponen a disposición de otras misiones. UN وتستعرض البعثة مخزوناتها دورياً، ويُعلن عن الفائض منها ويتاح للبعثات الأخرى.
    20. Hace hincapié en que no debe financiarse ninguna misión de mantenimiento de la paz tomando en préstamo fondos de otras misiones de mantenimiento de la paz en curso; UN 20 - تشدد على وجوب عدم تمويل أي بعثة من بعثات حفظ السلام باقتراض أموال من غيرها من بعثات حفظ السلام العاملة؛
    En particular, hay graves discrepancias en los inventarios, se echan en falta grandes cantidades de bienes, posiblemente como resultado del fraude o de la negligencia, y no ha habido acuse de recibo de los bienes transferidos de otras misiones. UN وهناك، بصورة خاصة، أوجه نقص خطيرة فيما يتعلق بقوائم الجرد، وبكميات كبيرة من الموجودات المفقودة، يحتمل أن تكون نتيجة غش أو اهمال، كما أن استلام اﻷصول المحولة لبعثات أخرى لم يتم اﻹخطار به.
    18. Subraya que no debe financiarse ninguna misión de mantenimiento de la paz tomando en préstamo fondos de otras misiones de mantenimiento de la paz en curso; UN 18 - تشدد على عدم تمويل أي عملية لحفظ السلام باقتراض أموال من عمليات أخرى عاملة في مجال حفظ السلام؛
    Realización de 2 sesiones informativas, capacitación anual de guardias y simulación teórica de recepción en Chipre o traslado a Chipre de otras misiones de las Naciones Unidas y equipos en los países UN عقد دورتين إعلاميتين والقيام سنويا بتنظيم تدريب للمراقبين الأمنيين وتدريب نظري بالمحاكاة على كيفية استقبال سائر البعثات والأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة ونقلها إلى قبرص
    Se ha hecho una prueba con datos de otras misiones del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno y se ha estimado que para fines de junio de 2011 se habrá completado la labor a este respecto en otras seis misiones del Departamento. UN وقد أُجري اختبار باستخدام بيانات من بعثات إضافية تابعة لإدارة الدعم الميداني، وأشارت التقديرات إلى أنه بحلول نهاية حزيران/يونيه 2011، سيكتمل إدخال البيانات المتعلقة بست بعثات أخرى من البعثات التابعة لإدارة الدعم الميداني.
    Cooper retiró seis equipos de otras misiones. Open Subtitles كوبر سحب ستة فرق من مهام أخرى.
    Además, la flota actual de la UNMIBH consta de varios modelos mixtos heredados de otras misiones, que deben ser reemplazados debido al estado en el que se encuentran y a las dificultades para conseguir piezas de repuesto y mantenimiento. UN وعلاوة على ذلك، يتألف القوام الحالي لمركبات بعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك من طرز عدة مختلطة موروثة عن بعثات أخرى وتقتضي الاستعاضة عنها بسبب حالتها والمشاكل التي تكتنف الحصول على قطع الغيار والصيانة لها.
    Si se contara con equipo suficiente debido a transferencias de material de otras misiones ya concluidas, no sería necesario efectuar nuevas adquisiciones y la Organización se ahorraría ese gasto, lo que se haría constar en el presupuesto de la nueva misión. UN بيد أنه إذا توفرت معدات كافية عن طريق النقل من بعثات أخرى في طريقها إلى التصفية، لن يلزم القيام بشراء من جديد، وستتجنب المنظمة هذا الانفاق، وهو ما سيرد في الميزانية الجديدة للبعثة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus