"de otras organizaciones de las naciones unidas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • منظمات الأمم المتحدة الأخرى
        
    • من منظمات الأمم المتحدة
        
    • مؤسسات اﻷمم المتحدة اﻷخرى
        
    • من مؤسسات الأمم المتحدة الأخرى
        
    • لمؤسسات الأمم المتحدة الأخرى
        
    • في منظمات الأمم المتحدة
        
    • لمنظمات الأمم المتحدة الأخرى
        
    • سائر مؤسسات الأمم المتحدة
        
    • منظمات أخرى تابعة للأمم المتحدة
        
    • من منظمات أخرى في الأمم المتحدة
        
    • في مؤسسات الأمم المتحدة الأخرى
        
    • المؤسسات الأخرى التابعة للأمم المتحدة
        
    • من منظمات أخرى للأمم المتحدة
        
    • من مؤسسات أخرى تابعة لﻷمم المتحدة
        
    • من سائر مؤسسات اﻷمم المتحدة
        
    :: 35% de los proyectos ejecutados en nombre de otras organizaciones de las Naciones Unidas UN :: 35 في المائة من المشاريع المنفّذة بالنيابة عن منظمات الأمم المتحدة الأخرى
    Proyectos ejecutados en nombre de otras organizaciones de las Naciones Unidas FNUDC UN المشاريع التي يجري تنفيذها بالنيابة عن منظمات الأمم المتحدة الأخرى
    Porcentaje de coordinadores residentes de otras organizaciones de las Naciones Unidas UN المهمة 17-2-أ النسبة المئوية للمنسقين المقيمين من منظمات الأمم المتحدة الأخرى
    Esos y otros conceptos son compatibles, en general, con los principios y directrices establecidos por la CAPI y concuerdan con los modelos utilizados en experiencias positivas de otras organizaciones de las Naciones Unidas. UN وهذه المفاهيم وغيرها تنسجم عموما مع المبادئ اﻷساسية والتوجيهية التي وضعتها لجنة الخدمة المدنية الدولية وتتبع نمط الخبرات اﻹيجابية التي اكتسبتها مؤسسات اﻷمم المتحدة اﻷخرى.
    La Junta está preocupada por que la rentabilidad de los proyectos aceptados de otras organizaciones de las Naciones Unidas pueda resultar inadecuada cuando se considera el nivel de gastos administrativos periódicos. UN ويساور المجلس القلق لأن مربحية المشاريع المقبولة من مؤسسات الأمم المتحدة الأخرى لم تكن كافية باعتبار مستوى النفقات الإدارية المتكبَدة.
    Llegado el caso, la organización recurre a los conocimientos técnicos de otras organizaciones de las Naciones Unidas, como la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial (ONUDI), como complemento a su labor. UN وحسب الاقتضاء، تستند المنظمة إلى الخبرة التقنية لمؤسسات الأمم المتحدة الأخرى مثل منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية لتكملة جهودها.
    Las sesiones incluyeron a contratistas del PNUD y, en algunos casos, a funcionarios y demás personal de otras organizaciones de las Naciones Unidas que solicitaron participar. UN وهذه الدورات ضمت المتعهّدين المتعاملين مع البرنامج الإنمائي. وفي بعض الحالات طلب الموظفون وغيرهم من العاملين في منظمات الأمم المتحدة مشاركتهم فيها.
    El grupo de trabajo sobre servicios de viaje y transporte está examinando iniciativas experimentales en el ámbito de la gestión de viajes y participando en la firma de un contrato de expedición de carga a nivel mundial que se pondrá a disposición de otras organizaciones de las Naciones Unidas. UN ويقوم الفريق العامل المعني بخدمات السفر والنقل بدراسة مبادرات نموذجية في ميدان إدارة شؤون السفر كما يشارك في إبرام عقد عالمي للشحن، وسيتاح ذلك العقد لمنظمات الأمم المتحدة الأخرى.
    Tienen que adoptarse medidas adicionales para alentar la participación de otras organizaciones de las Naciones Unidas en los grupos de la Comisión de Ciencia y Tecnología para el Desarrollo. UN ويجب اتخاذ اجراءات إضافية لتشجيع مشاركة منظمات الأمم المتحدة الأخرى في أفرقة اللجنة.
    Proyectos ejecutados en nombre de otras organizaciones de las Naciones Unidas UN المشاريع المنفذة نيابة عن منظمات الأمم المتحدة الأخرى
    Esta iniciativa debe ser armonizada con la de otras organizaciones de las Naciones Unidas. UN وينبغي تنسيق هذا الجهد مع ما تبذله منظمات الأمم المتحدة الأخرى من جهود.
    Las contribuciones de otras organizaciones de las Naciones Unidas y de organizaciones internacionales ajenas al sistema de las Naciones Unidas representaron el 9% y el 11% respectivamente, en el mismo período. UN وبلغت التبرعات المقدمة من منظمات الأمم المتحدة الأخرى والمنظمات الدولية خارج منظومة الأمم المتحدة 9 في المائة و11 في المائة على التوالي للفترة نفسها.
    Las contribuciones de otras organizaciones de las Naciones Unidas y de organizaciones internacionales ajenas al sistema de las Naciones Unidas representaron el 9% y el 11% respectivamente, en el mismo período. UN وبلغت التبرعات المقدمة من منظمات الأمم المتحدة الأخرى والمنظمات الدولية خارج منظومة الأمم المتحدة 9 في المائة و11 في المائة على التوالي للفترة نفسها.
    Otras cuentas por cobrar incluyen montos exigibles de otras organizaciones de las Naciones Unidas y cuentas por cobrar varias. UN 78 - وتشمل المبالغ الأخرى المستحقة القبض من منظمات الأمم المتحدة ومبالغ متنوعة مستحقة القبض.
    Ha capacitado a más de 300 funcionarios en todas las categorías, al igual que a funcionarios de otras organizaciones de las Naciones Unidas y de organizaciones no gubernamentales. UN فقامت بتدريب ما يزيد على ٣٠٠ موظف من كافة المستويات، فضلا عن تدريب موظفين من مؤسسات اﻷمم المتحدة اﻷخرى والمنظمات غير الحكومية.
    35. El grupo de trabajo, junto con los representantes de otras organizaciones de las Naciones Unidas e instituciones financieras multilaterales, debatió las ventajas y desventajas de preparar un manual común de auditoría. UN ٣٥ - وناقش الفريق العامل، مع ممثلي مؤسسات اﻷمم المتحدة اﻷخرى والمؤسسات المالية المتعددة اﻷطراف مزايا وعيوب وضع دليل مشترك لمراجعة الحسابات.
    Existe una demanda suficiente de otras organizaciones de las Naciones Unidas y organizaciones conexas, por lo que se ha decidido no continuar las conversaciones oficiosas sobre el aumento del límite del 25%. UN ولما كان الطلب من مؤسسات الأمم المتحدة الأخرى والمنظمات ذات الصلة كافيا، تقرر وقف المحادثات غير الرسمية بشأن رفع سقف النسبة القصوى للحيز المؤجر من الباطن.
    La mayor parte de estos módulos y mejoras adicionales se han incorporado al sistema básico del IMIS y están actualmente a disposición de otras organizaciones de las Naciones Unidas. UN وقد تم دمج معظم هذه الوحدات المضافة والتحسينات ضمن البرنامج الأساسي لنظام المعلومات الإدارية المتكامل وأصبحت تلك الوحدات متاحة لمؤسسات الأمم المتحدة الأخرى.
    El Inspector General mantiene contactos estrechos con la Sección de Investigación de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna y con los órganos de investigación de otras organizaciones de las Naciones Unidas. UN ويعمل المفتش العام باتصال وثيق مع قسم التحقيقات التابع لمكتب خدمات الإشراف الداخلي ومع جهات التحقيق النظيرة في منظمات الأمم المتحدة الأخرى.
    Servicios en apoyo de otras organizaciones de las Naciones Unidas UN (أ) خدمات الدعم لمنظمات الأمم المتحدة الأخرى
    El Fondo también sigue participando en el Grupo de Evaluación de las Naciones Unidas e interviene activamente en los debates profesionales sobre cuestiones de evaluación con sus contrapartes de otras organizaciones de las Naciones Unidas. UN 19 - وما زال، أيضا، الصندوق يشارك في عمل فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم كما أنه منخرط بهمة في مناقشات يجريها موظفوه الفنيون مع نظرائهم في سائر مؤسسات الأمم المتحدة بشأن شؤون التقييم.
    Proyectos ejecutados en nombre de otras organizaciones de las Naciones Unidas UN المشاريع الممولة نيابة عن منظمات أخرى تابعة للأمم المتحدة
    Las operaciones captadas de otras organizaciones de las Naciones Unidas ascendieron a 174,9 millones de dólares EE.UU., es decir el 34%. UN وبلغت قيمة الأعمال التي تم الحصول عليها من منظمات أخرى في الأمم المتحدة 174.9 مليون دولار أو نسبة 34 في المائة.
    A este respecto, deberían estudiarse las mejores prácticas de otras organizaciones de las Naciones Unidas. UN وينبغي أيضا استطلاع أفضل الممارسات في مؤسسات الأمم المتحدة الأخرى في هذا المجال.
    La OACI debería examinar las mejores prácticas de otras organizaciones de las Naciones Unidas cuando considere un cambio de este tipo. UN وينبغي أن تستعرض الايكاو أفضل الممارسات التي تنتهجها المؤسسات الأخرى التابعة للأمم المتحدة عند النظر في هذا التغيير.
    Estas últimas tal vez guarden relación con el hecho de que una parte de las contribuciones de los Estados Miembros se aporta por conducto de los fondos fiduciarios de donantes múltiples, que en las estadísticas de las organizaciones participantes figuran como recursos de otras organizaciones de las Naciones Unidas. UN ولعل زيادة التبرعات المقدمة من هذه الأخيرة ترتبط بحقيقة أن جزءاً من تبرعات الدول الأعضاء تُقدم إلى الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين التي تُدرج في إحصاءات المنظمات المشاركة بوصفها موارد من منظمات أخرى للأمم المتحدة.
    6. Los sueldos y gastos comunes del personal de contratación internacional no incluyen las contribuciones del personal y se basan en los costos estándar de Nueva York, excepto en el caso del personal de contratación internacional asignado que proceda de otras organizaciones de las Naciones Unidas y del personal nombrado para la Misión. UN ٦ - إن مرتبات الموظفين الدوليين وتكاليفهم العامة صافية من الاقتطاعات اﻹلزامية، وهي تستند إلى التكاليف القياسية في نيويورك، باستثناء الموظفين الدوليين المنتدبين من مؤسسات أخرى تابعة لﻷمم المتحدة والموظفين المعينين ﻷغراض البعثة.
    Para finales de 1997 se preveía ofrecer cargos de coordinadores residentes a 17 funcionarios de otras organizaciones de las Naciones Unidas. UN وبحلول نهاية عام ١٩٩٧، ينتظر أن يعرض منصب المنسق المقيم على ١٧ موظفا من سائر مؤسسات اﻷمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus