"de otros gastos de personal" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تكاليف الموظفين الأخرى
        
    • التكاليف الأخرى للموظفين
        
    • لتكاليف الموظفين الأخرى
        
    • بتكاليف الموظفين الأخرى
        
    • وتكاليف الموظفين الأخرى
        
    • من بينها تكاليف الموظفين
        
    Desglose del aumento registrado en la partida de otros gastos de personal UN توزيع الزيادة تحت بند تكاليف الموظفين الأخرى
    La Comisión Consultiva toma nota del incremento propuesto de 105.100 dólares en concepto de otros gastos de personal. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية الزيادة المقترحة البالغة 100 105 دولار في إطار تكاليف الموظفين الأخرى.
    ii) Un aumento de 16.500 dólares en la partida de otros gastos de personal, debido a que se prevé transferir los recursos del subprograma 2, Transporte, para centralizar los recursos para personal temporario general de toda la Comisión; UN ' 2` زيادة قدرها 500 16 دولار تحت بند تكاليف الموظفين الأخرى بسبب إعادة توزيع الموارد من البرنامج الفرعي 2، النقل، وذلك لتركيز الاحتياجات من المساعدة المؤقتة العامة بالنسبة للجنة ككل؛
    Esas variaciones comprenden economías de 4.322.200 dólares en las partidas de sueldos, gastos comunes de personal y dietas por misión, y de 2.661.100 dólares en la de otros gastos de personal. UN وتشمل هذه التفاوتات نقص في النفقات قدره 200 322 4 دولار تحت بنود المرتبات، والتكاليف العامة للموظفين وبدل الإقامة المقرر لأفراد البعثة؛ ومبلغ 100 661 2 دولار تحت بند التكاليف الأخرى للموظفين.
    Subtotal de otros gastos de personal UN المجموع الفرعي لتكاليف الموظفين الأخرى
    La disminución de las necesidades por concepto de otros gastos de personal es resultado de una tasa de vacantes más elevada de la esperada en los proyectos del Tribunal. UN 3 - يعزى انخفاض الاحتياجات تحت بند تكاليف الموظفين الأخرى إلى ارتفاع معدل الشغور في مشاريع المحكمة عما كان متوقعا.
    El aumento se ve compensado en parte por la disminución en 129.700 dólares de las necesidades de recursos no relacionados con puestos, fundamentalmente como consecuencia de la disminución de las necesidades por concepto de otros gastos de personal y de viajes de representantes y de funcionarios. UN ويعوض جانب من هذه الزيادة انخفاض قدره 700 129 دولار في الاحتياجات من الموارد غير المتعلقة بالوظائف، وهو ما يرجع أساسا إلى انخفاض الاحتياجات في بنود تكاليف الموظفين الأخرى وسفر الممثلين والموظفين.
    La disminución neta de 4.000 dólares obedece a las menores necesidades en concepto de otros gastos de personal y consultores, compensadas por necesidades adicionales en concepto de viajes de funcionarios. UN ويتصل نقصان صاف قدره 000 4 دولار بانخفاض الاحتياجات من تكاليف الموظفين الأخرى والاستشاريين تقابلها زيادة الاحتياجات لسفر الموظفين.
    La Comisión Consultiva observa que, según la información suplementaria que se le ha facilitado, las reducciones más apreciables de esos recursos corresponden a la partida de otros gastos de personal. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية من المعلومات التكميلية التي قُدمت لها أن أكبر التخفيضات في الموارد غير المتعلقة بالوظائف جاءت تحت بند تكاليف الموظفين الأخرى.
    El aumento de este grupo se puede atribuir en gran medida a la transferencia de recursos de otros gastos de personal que se describen en el párrafo A.27D.12 supra. UN وتعزى الزيادة تحت هذه المجموعة من الأهداف، إلى حد كبير، إلى نقل الموارد من تكاليف الموظفين الأخرى كما هو مبين في الفقرة ألف - 27 - دال - 12 أعلاه.
    Se informó a la Comisión Consultiva de que el aumento neto de 1.612.600 dólares registrado en la partida de otros gastos de personal correspondía a lo que se indica en el cuadro 5. UN 28 - وقد أبلغت اللجنة الاستشارية علما بأن الزيادة الصافية البالغة 600 612 1 دولار تحت بند تكاليف الموظفين الأخرى تألفت مما يلي على النحو المبين في الجدول 5.
    Las actuales necesidades de recursos comprenden principalmente las partidas de otros gastos de personal para la cobertura periodística de las principales reuniones, los gastos por concepto de servicios por contrata para la producción de programas de noticias (para ser difundidos por la radio y la televisión), los gastos generales de funcionamiento y los gastos de mobiliario y equipo para la remodelación de estudios de radio. UN وتتألف الاحتياجات الجارية أساسا من تكاليف الموظفين الأخرى اللازمة للتغطية الصحفية للاجتماعات والمناسبات الرئيسية، والخدمات التعاقدية اللازمة لإنتاج البرامج الإخبارية المتلفزة والبرامج الإذاعية، ومصروفات التشغيل العامة، والأثاث والمعدات اللازمة لتجديد الإستوديوهات الإذاعية.
    La disminución de otros gastos de personal se refiere a las consignaciones únicas para 2009 en concepto de personal temporario general para continuar algunas de las funciones de los puestos que estaba previsto suprimir a partir del 1° de enero de 2009, y se debe al fortalecimiento proyectado del dólar frente al euro. UN ويتصل الانخفاض في إطار تكاليف الموظفين الأخرى بالاعتمادات التي سترصد لمرة واحدة في عام 2009 في إطار المساعدة المؤقتة العامة من أجل مواصلة بعض مهام الوظائف المقرر إلغاؤها اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2009، ويعزى ذلك الانخفاض إلى الزيادة المتوقعة لقوة الدولار مقابل اليورو.
    En el párrafo 10 de su informe, el Secretario General detalló las necesidades proyectadas en relación con el Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias, para todo el período de ejecución por concepto de otros gastos de personal, que ascienden a un monto estimado de 2.810.900 dólares. UN 35 - أورد الأمين العام، في الفقرة 10 من تقريره، تفاصيل الاحتياجات المتوقعة لإدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات، التي تقدر بمبلغ 900 810 2 دولار طوال مدة المشروع تحت بند تكاليف الموظفين الأخرى.
    La Oficina de Servicios Centrales de Apoyo solicita también un monto estimado de 6.807.400 dólares para toda la duración del proyecto en concepto de otros gastos de personal. UN 45 - وقد طلب مكتب خدمات الدعم المركزية أيضاً توفير مبلغ قدره 400 807 6 دولار لتغطية المشروع طوال مدة تنفيذه تحت بند تكاليف الموظفين الأخرى.
    Subtotal de otros gastos de personal UN المجموع الفرعي - تكاليف الموظفين الأخرى
    ii) Una disminución general neta de 361.800 dólares en los recursos no relacionados con puestos, resultante de la reducción neta de las necesidades en concepto de otros gastos de personal, servicios por contrata y otros gastos generales de funcionamiento, contrarrestada por el aumento de las necesidades en concepto de viajes de funcionarios y subvenciones y contribuciones. UN ' 2` نقصانا عاما صافيه 800 361 دولار في الموارد غير المتعلقة بالوظائف، ويمثل نقصانا صافيا في تكاليف الموظفين الأخرى والخدمات التعاقدية واحتياجات التشغيل العامة الأخرى، وتقابله زيادات تحت بند سفر الموظفين والمنح والاشتراكات.
    La reducción neta obedece principalmente a la disminución de las necesidades según las tendencias de gastos en la partida de otros gastos de personal, arreglos contractuales para servicios de procesamiento de datos y otros gastos generales de funcionamiento, contrarrestada por el aumento previsto del uso de los servicios del Centro Internacional de Cálculos Electrónicos y de los viajes de funcionarios. UN ويرجع النقصان الصافي، بشكل رئيسي، إلى انخفاض الاحتياجات استنادا إلى أنماط الإنفاق على تكاليف الموظفين الأخرى والترتيبات التعاقدية الخاصة بخدمات تجهيز البيانات وغير ذلك من مصروفات التشغيل العامة، ويقابل ذلك الزيادة المتوقعة في الاستعانة بخدمات المركز الدولي للحساب الإلكتروني وفي سفر الموظفين.
    La disminución neta de 820.700 dólares obedece principalmente a la evolución reciente de los gastos, que muestra una disminución de las necesidades operacionales, contrarrestada en parte por los aumentos registrados en las partidas de otros gastos de personal y subvenciones y contribuciones. UN ويعزى معظم النقصان الصافي البالغ 700 820 دولار إلى نمط الإنفاق في الآونة الأخيرة، الذي شهد نقصانا في احتياجات التشغيل، قابلته زيادات في بندي التكاليف الأخرى للموظفين والمنح والمساهمات.
    Subtotal de otros gastos de personal UN المجموع الفرعي لتكاليف الموظفين الأخرى
    Las necesidades para el nuevo puesto se compensaron en parte con la disminución de las necesidades de otros gastos de personal, consultores y expertos, que se traduce en un aumento en cifras netas de 95.000 dólares. UN والموارد اللازمة للوظيفة الجديدة يعوضها جزئيا انخفاض الاحتياجات من الموارد فيما يتعلق بتكاليف الموظفين الأخرى والاستشاريين والخبراء، مما تنجم عنها زيادة صافية تبلغ 000 95 دولار.
    Para el bienio 2012-2013, el costo de los puestos se estima en 2.369.447.800 dólares (a valores de 2010-2011) y el de otros gastos de personal en 219.062.400 dólares, con un total de 2.588.510.200 dólares (excluyendo las contribuciones del personal) en la sección de gastos. UN 66 - وتقدر تكاليف الوظائف لفترة السنتين 2012-2013 بمبلغ 800 447 369 2 دولار (بمعدلات الفترة 2010-2011) وتكاليف الموظفين الأخرى بمبلغ 400 062 219 دولار، ليكون المجموع 200 510 588 2 دولار (باستثناء الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين) في إطار أبواب النفقات.
    24.90 Los recursos no relacionados con puestos, que ascienden a un total de 600.800 dólares y suponen una disminución neta de 98.400 dólares, se utilizarán para sufragar, entre otras, las necesidades en concepto de otros gastos de personal, viajes de funcionarios, subvenciones y contribuciones y otras necesidades de funcionamiento. UN 24-90 وتغطي الموارد غير المتعلقة بالوظائف التي يبلغ مجموعها 800 600 دولار، والتي تعكس انخفاضا صافيا قدره 400 98 دولار، تكاليف جملة أمور من بينها تكاليف الموظفين الأخرى وسفر الموظفين والمنح والتبرعات وغيرها من متطلبات التشغيل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus